Цветы, что были оставлены возле храма.

Мосян Тунсю «Благословение небожителей»
Слэш
Заморожен
R
Цветы, что были оставлены возле храма.
БываетУротрепка
бета
Kyushiro
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Му Цин спас ребёнка на торжественном шествии, и теперь в его жизни появилось слишком много проблем.
Примечания
Тгк канал:https://t.me/+2TnavsIJWRw2ZmFi
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 34. Дворец Сюаньчжэня.

С небес раздались приглушённые раскаты грома. Владыка Цзюнь У посмотрел на небо, наполнил чарку вином и передал её со своего высокого места сидящим подле небожителям. Так, пока звучали раскаты, все присутствующие принялись со смехом и весельем передавать друг другу чарку вина, при этом раздавались возгласы: ㅡ Не передавай мне, не передавай! ㅡ Передавайте вон туда, в его сторону! Наблюдая за игрой, Му Цин то и дело мысленно закатывал глаза, думая о том, что всё это глупая игра. Небожители передавали друг другу чарку вина, что наполнил Цзюнь У, при этом не разрешалось проливать вино или же возвращать обратно, но в качестве следующего участника можно было выбрать кого угодно. Когда раскаты грома прекращались, тот, у кого в руках оказывалась чарка, становился предметом << веселья >>. Вот только неизвестно, что же именно за << веселье >> ему предназначалось. Для Му Цина участие в подобной игре не предвещало ничего хорошего. Ведь небожитель, передавая чарку другому, тем самым будто подшучивал над принимающим сосуд. Стало быть, по обыкновению вино путешествовало между небожителями, состоящими в дружеских отношениях. Однако среди множества присутствующих небожителей он был в хороших отношениях лишь с единицами, разве не выглядело бы это странно? Самое большее, что мог сделать Му Цин, это. . .да ничего он не мог делать! Му Цин подумал: << Лучше будет, если чарка пройдёт мимо меня. И мне же лучше, и передающему лучше >>. Однако не успел он выпить и одной четверти стакана, как первый тур закончился. Чарка оказалась в руках Пэй Мина или же у Генерала Мингуана, и, судя по всему, небожитель уже привык к подобному ㅡ под громогласные поощрительные крики он осушил её до дна, а остальные принялись хлопать в ладоши и подначивать: ㅡ Поднимайте! Поднимайте! Под радостный шум занавес вокруг разукрашенного павильона медленно поднялся, и перед небожителями на сцене предстал высокий генерал, вышагивающий с гордо поднятой головой, всем своим видом излучая величие. Кажется, он совершенно не замечал собравшихся внизу зрителей, не видел и необыкновенно прекрасного пейзажа в небесах за пределами павильона. Пройдя немного вперёд, он звучно и воодушевлённо запел. Получается, если чарка останавливалась в руках у какого-то небожителя, павильон сам собой показывал всем на потеху пьесу с его участием, сочинённую в мире смертных. Но поскольку люди страсть как любили выдумывать всяческие небылицы, никому не ведомо, что за поразительную историю они сочинили на этот раз. К тому же, каждый мог оказаться участником представления, поэтому игра зачастую выставляла небожителей в постыдном свете, заставляя их понервничать. Но в этом и заключалось веселье. Стоит сказать, что пьесы, в которых Пэй Мину отводилась главная роль, выдавались на редкость яркими и эффектными, поскольку главные героини менялись от раза к разу. Иногда женская роль доставалась небесной богине, иногда — демонице, иногда — девушке из семьи богатого вельможи. Каждая соперничала с другими по красоте, а сюжеты выходили один вульгарнее другого. Небожители с неподдельным интересом уставились на сцену, ожидая появления героини. Чаяния их сбылись — вскоре на сцене показалась девушка в тёмных одеждах, с голосом, подобным пению иволги. Персонажи обменялись парой куплетов, текст в которых походил на довольно смелые заигрывания, но чем дольше зрители на них смотрели, тем сильнее чувствовали подвох. Послышались разговоры: ㅡ Как называется эта пьеса? ㅡ Что за даму на сей раз соблазняет Генерал Пэй? Как вдруг << Генерал Пэй >> на сцене произнёс: ㅡ Дражайшая Цзе. . . Пэй Мин и Линвэнь на своих местах одновременно поперхнулись, забрызгав стол вином. Кто же ещё мог подразумеваться под << дражайшей Цзе >>, если настоящее имя Линвэнь ㅡ Наньгун Цзе? Му Цин мог лишь думать << Вау >>. Линвэнь, промокнув салфеткой губы, бесстрастно заявила: ㅡ Нечего тут гадать. Всё выдумки. Оба непосредственных первообраза героев пьесы явно помрачнели, однако, на их счастье, оказались достаточно толстокожими, чтобы, пока со сцены слышатся охи и ахи, делать вид, что они ничего не замечают. Водяной самодур ㅡ Ши Уду, что сидел рядом с ними, не собирался давать им спуска. Помахивая веером, он усмехнулся: ㅡ Пьеса весьма занятная. Не поделитесь впечатлениями? Линвэнь ответила: ㅡ Какие могут быть впечатления. Сюжет давно устарел. Тогда мои божественные статуи выглядели иначе, чем сейчас. Всего лишь народные легенды, не более. Посуди сам, разве в народном фольклоре хоть одна женщина избежала того, чтобы за ней приударил старина Пэй? Остальные полностью согласились с этим, не обращая внимание на замечание Мингуана. Начался второй тур. Только что Ши Уду смеялся, но теперь очередь дошла до него. Двое небожителей рядом с ним в едином порыве выставили руки в поздравительном жесте: ㅡ Воздаяние не заставило себя ждать, прими его с достоинством. Ши Уду нахмурился, выпил вино в чаше, и занавес снова начал медленно подниматься. Однако ещё не успел открыться до конца, как со сцены послышались протяжные вздохи на два голоса: ㅡ Жёнушка. . . ㅡ Муженёк. . . Му Цин отказывается комментировать данное событие. На ум приходило лишь одно слово: << Стыд >>. К счастью Повелитель Ветров приказал опустить занавес, что не могло не радовать. Всего это стоило около ста тысячи добродетелей. Начался третий тур. Чарка попала в руки Западного Бога Войны ㅡ Цюань Ичжэня. На сцене показались двое. Один ㅡ молодой солдат с копной кучерявых, будто у скульптуры каменного льва, волос. И хотя образ вышел явно гротескным, всё же довольно величавым и гордым, должно быть, изображал он именно этого молодого небожителя. Другой же — уродливый клоун неестественно вульгарной наружности, скачущий по сцене. Стоило юноше повернуться к клоуну, и тот изображал пристойность, но такую чрезмерно наигранную, что становилось ещё омерзительнее; когда же юноша отворачивался, клоун вновь начинал скалить зубы за его спиной и наносить подлые удары невидимым мечом. Вне всякого сомнения, таким образом обыгрывался подлец, который в лицо юноше говорил одно, а за спиной — совершенно другое. Пока клоун старательно кривлялся на сцене, реакция зрителей на происходящий фарс явно различалась. Тяжёлые воспоминание нахлынули на Му Цина, лицо его едва заметно нахмурилось. Лучше не вспоминать о данном казусе. Неожиданно занавес с шелестом упал, а небожители удивлённо зашумели: ㅡ Как же так? Что же это такое? Затем один за другим стали оборачиваться на принца, что сидел рядом с Повелителем Ветров, кто-то даже с места поднялся. Его Высочество хотел было что-то сказать, но в следующий прозвучал громкий треск ㅡ это Цюань Ичжэнь раздавил чарку из белого нефрита прямо в руке. Очевидно, представление повергло его в ярость — бросив на пол горсть нефритовых осколков, он одним прыжком поднялся в воздух, запрыгнул на стол, оттолкнулся ударом ноги и подобно выпущенной стреле полетел к павильону, прямо за занавес. Несколько небожителей бросились следом и раздвинули красный полог, но за ним уже никого не оказалось. Его Высочество Циин снова спустился кого-то избить! На нижних рядах послышались недовольные речи небожителей. В мыслях Му Цин решил никак не реагировать на данную картину. Вновь зазвучали раскаты грома, начался четвёртый тур. Изначально Му Цин не желал учавствовать в данном событии, лишь пришёл посмотреть и тайно глупо надеяться на удачу в этой игре. Кто же знал, что чарку протянут ему. Для него стало совершенной неожиданностью, что кто-то в самом деле передал чарку с вином именно ему. К несчастью, его действия бежали вперёд мыслей ㅡ он тут же принял чарку, а приняв, нерешительно застыл. Раскаты грома внезапно стихли. Взгляды небожителей были направлены то ли на Фэн Синя, то ли на принца, то ли на самого Му Цина. Ну и как реагировать? Что делать-то? Му Цин давал обет воздержания от мирских удовольствий. Он не должен выпивать алкоголь, вино или же заниматься плотскими утехами. Иначе результат будет ужасающим для него. Пока Му Цин стоял с нефритовой чаркой в руках, кто-то из младших небожителей поторопил: ㅡ Генерал Сюаньчжэнь, давайте же, осушите чарку! К нему присоединились и другие смельчаки, тогда, на удивление, Фэн Синь издалека подал голос: ㅡ Генералу Сюаньчжэню нельзя пить вино из-за обета воздержания мирскими утехами. Остальные запротестовали: ㅡ Всего-то одну чарку! Ничего страшного не случиться! Тем временем Му Цин подсчитывал, не падёт ли он в миллию, если заплатит сто тысяч добротелей, дабы опустить занавес. Результат был положителен. ㅡ Нет уж, благодарю. Лучше заплачу сто тысяч добротелей, нежели буду пить вино. ㅡ и он так и сделал. В самый разгар застолья наконец настал момент последнего ожидаемого события на пиршестве — Состязания фонарей. В столице бессмертных погасили все свечи и фонарики, всё погрузилось в полумрак, озаряемый лишь сиянием луны. Пиршество расположилось возле большого озера, на поверхности которого разогнали туманную дымку, и сквозь прозрачные потоки воды, стал виден тёмный, будто бездонная пропасть, мир людей. Во время Состязания фонарей, небожители состязались в количестве молитвенных фонарей негасимого света, которые поднесли верующие на Праздник середины осени в самом большом, самом знаменитом храме того или иного божества. Один такой фонарь трудно приобрести и за тысячу золотых, ведь он горел неугасимо довольно продолжительное время. Места, занятые на Состязании фонарей, объявлялись в порядке возрастания, и когда доходила очередь до какого-то небожителя, все фонари, поднесённые ему последователями, поднимались в чертоги Верхних Небес, озаряя ночное небо несравнимой красотой. Последнее место принадлежало Повелителю Дождя, что не было всеобщим удивленим, зная обстоятельства. В Небеса, медленно покачиваясь, поднимался маленький яркий фонарик. Всё из-за того, что Повелитель Дождя им наказала ㅡ если вы достаточно богаты, чтобы поднести фонарь, лучше потратьте эти деньги на возделывание своих полей. Поэтому верующие испокон веков подносят ей лишь свежие овощи и фрукты. Однако позже Повелитель Дождя объявила, что не стоит тратить продукты почём зря, поэтому теперь верующие обыкновенно забирают все подношения домой через пару дней. Странно, но довольно добросердечно. Вначале огласили нескольких младших небожителей, у которых число негасимых фонарей разнилось несколькими десятками, а то и единицами, поэтому особого интереса они не вызвали. Но чем дальше по списку, тем ярче вспыхивало небо от поднимающихся фонариков, и тем больше внимания уделяли им зрители. И если бы не специально приставленный для объявления результата небожитель, который мог назвать точное количество фонарей с одного взгляда, остальные ни за что бы не смогли сосчитать огромное множество ярких огоньков, целым роем поднимающихся с земли. Спустя примерно час, состязание наконец приблизилось к заключительному этапу. В Состязании фонарей на пиршестве в честь Середины осени началась отчаянная битва десятки сильнейших. Му Цин услышал, как объявили небожителя, который оказался на десятом месте: ㅡ Дворец Циина, четыреста двадцать один фонарь! Цюань Ичжэнь давно покинул мероприятие, и остальные небожители, услышав количество поднесённых ему фонарей, громко цокнули языками, даже не пытаясь скрывать своего отношения. Немногие небожители были по настоящему добропорядочными и добросердечными. Следующим оказался дворец Повелителя Земли — четыреста сорок четыре фонаря. Мин И, впрочем, не выразил никакой особенной радости, кроме того что выпил ещё пару глотков супа. Далее настал черёд Ши Цинсюаня, дворец Повелителя Ветров получил пятьсот двадцать три фонарика. Во время Состязания фонарей поистине не составляет труда разглядеть, насколько популярен тот или иной небожитель. После объявления количества фонарей негасимого света, которые получил дворец Повелителя Ветров, Ши Цинсюань и слова сказать не успел, как пиршество разразилось бурными овациями, вокруг то и дело слышалось: << Поздравляем, поздравляем >>, << За реальными достижениями неотступно следует слава >>. Ши Цинсюань выглядел чрезвычайно довольным, он поднялся с места и отвесил всем благодарные поклоны, затем громко крикнул, обращаясь к Ши Уду: ㅡ Брат, в этом году я восьмой! Выглядело так, будто он хвастает перед родителем после того, как получил похвалу от учителя. Далее на пьедестале разместился дворец Линвэнь, ей поднесли пятьсот тридцать шесть фонарей. Му Цин подумал: << Среди Богов Литературы Линвэнь можно считать настоящим победителем >>. Следом настал черёд дворца Наньяна, что получил пятьсот семьдесят два фонаря. Далее пошли Мингуан и Ши Уду; пятьсот восемьдесят и семьсот восемьнадцать фонарей. Далее пошёл дворец Шэньу, что уже как несколько сотен лет занимает почётное второе место; девять сотен шестьдесять один фонарей. ㅡ Следующий как и всегда дворец Сюаньчжэня? Многие до его вознесения или же первые сотни лет, привыкли считать, что Небесного Владыку Цзюнь У никто не превзойдёт по числу фонарей. Вот только, на удивление многих, Му Цин в тогдашнее время, которому едва ли было две-триста лет, превзошёл его, получая каждый чёртовый год больше тысячи фонарей. << Дворец Сюаньчжэня ㅡ 1600 фонарей! >> << Дворец Сюаньчжэня ㅡ 1861 фонарей! >> << Дворец Сюаньчжэня ㅡ 2009 фонарей! >> В прошлом году, уже привыкший к тому, что Му Цин занимает первое место, небожитель, что сообщает количество фонарей, фальшиво-радостным тоном воскликнул: ㅡ Дворец Сюаньчжэня ㅡ 2567 фонарей! И каждый раз лицо Му Цина принимало удивлённый вид. ㅡ Дворец Сюаньчжэня ㅡ 4444 фонарей! ㅡ этот год. На небе запустились фонари, что мигом же осветили Небеса.
Вперед