Цветы, что были оставлены возле храма.

Мосян Тунсю «Благословение небожителей»
Слэш
Заморожен
R
Цветы, что были оставлены возле храма.
БываетУротрепка
бета
Kyushiro
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Му Цин спас ребёнка на торжественном шествии, и теперь в его жизни появилось слишком много проблем.
Примечания
Тгк канал:https://t.me/+2TnavsIJWRw2ZmFi
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 25. Игорный дом.

Ждали Повелителя Ветров они около нового дворца СяньЛэ. Увидев дворец СяньЛэ, Его Высочество встал в ступор, но быстро пришёл в себя. Наконец Повелитель Ветров прибыл. Тот увидев их, улыбнулся во все тридцать два зуба, затем произнёс: ㅡ Ваше Высочество, Генерал Сюаньчжэнь! Му Цин поклонился, Его Высочество последовал за его примером. Вот только, перед этим странно покосился на него. Повелитель Ветров ㅡ Ши Цинсюань обмахнулся веером, вновь улыбнулся, и снова заговорил: ㅡ Идёмте! Прогуляемся с вами до мира смертных! Его Высочество, удивлённо посмотрев на него, ответил: ㅡ Уважаемый друг, я здесь кое-кого ожидаю. Му Цин на это закатил глаза, и прежде чем Ши Цинсюань успел что-то сказать, произнёс: ㅡ Ваше Высочество наверняка не в курсе, но он ㅡ бог Войны указал на Повелителя Ветров ㅡ И есть Повелитель Ветров. Просто любит принимать женский облик. Закончив, он удалился прочь, а оставшееся двое небожителей немедля последовали за ним. Ши Цинсюань, словно внезапно о чём-то вспомнил, одним движением сложил веер, окинул двух Богов Воины оценивающим взглядом и спустя мгновение произнёс: ㅡ Кстати говоря, в этот раз для проникновения в Призрачный город нам ведь тоже понадобится маскировка, да? Му Цин: ㅡ. . . Его Высочество: ㅡ ??? Спустившись в мир смертных, трое напарников пошли плечом к плечу, беседуя по дороге, а точнее лишь двое. Его Высочество и Ши Цинсюань то и дело беседовали о вознесении родственников, обсудили Генерала Пэя и говорили о том, что будь человек, демон или божество, за свои деяния нужно нести ответственность и многое другое. Также, вот уже в течений четырёх часов с тех пор, как они спустились с Небес, Повелитель Ветров пытался уговорить Его Высочество перевоплотиться в женщину. И к тому же приводил весьма веские доводы: ㅡ От женщины исходит мощная энергия Инь, так будет намного проще смешаться с толпой в Призрачном Городе. Принц, поразмыслив, тактично отказал: ㅡ У меня недостаточно магических сил, перевоплотиться я не смогу. Ши Цинсюань любезно заметил: ㅡ А я вам одолжу. Разве не для этого Владыка попросил меня пойти с вами? Его Высочество: ㅡ Ваше Превосходительство, всё-таки лучше вам одолжить мне духовных сил, когда придётся драться. . . Му Цин, что всё это время слышал их разговор, закатил глаза. Нет, его не подтолкнули к шалости, он перевоплотился в женщину по собственной воле. Всё же превратить принца в женщину не удалось, и Ши Цинсюань не стал настаивать. К тому времени они уже оказались в безлюдной местности, вокруг стояла глубокая ночь, в чернеющем лесу беспорядочно каркали вороны, атмосфера вокруг стояла пустынная и зловещая. Му Цин, оглядевшись во все стороны, произнёс: ㅡ Похоже, мы пришли. В этом месте энергия Инь цветёт буйным цветом, неподалёку находится крупное захоронение. Мы наверняка вскоре встретим каких-то призраков, что собрались посетить Призрачный город. Просто последуем за ними, и всё. Так они присели на дороге у заброшенного кладбища и принялись ждать. Неизвестно, сколько они так просидели, когда Ши Цинсюань вдруг запустил руку в рукав и каким-то образом нашарил внутри сосуд с вином. Затем спросил двух остальных путников: ㅡ Не желаете выпить? Его Высочество принял сосуд и сделал глоток, а после протянул Му Цину. Тот отказался. Сосуд вернулся к хозяину, а принц ответил: ㅡ Благодарю. Ши Цинсюань сделал два глотка и спросил: ㅡ Вы не пьёте вино? Му Цин ответил: ㅡ Пью, но редко. Его Высочество также ответил: ㅡ Тоже. Если напиваюсь, теряю рассудок, поэтому предпочитаю лишь пригубить. Который час? Ши Цинсюань, задумавшись, ответил: ㅡ Полночь. Му Цин произнёс: ㅡ Кто-нибудь вот-вот должен появиться. Едва он закончил фразу, как они увидели в чаще леса вдали ряд тусклых мерцающих фонарей. Огни эти всё приближались и когда показались из леса, трое небожителей разглядели идущих друг за другом женщин в белых одеяниях, без тени эмоций на лицах. Среди них шли и старые, и молодые, и красавицы, и страшные. На каждой ㅡ погребальный наряд и белый бумажный фонарь в руках. Процессия медленно продвигалась вперёд. То были призраки, под покровом ночи направляющиеся на рынок в Призрачный город. Его Высочество прошептал: ㅡ Идём за ними. Му Цин и Ши Цинсюань кивнули, второй в два глотка допил вино, выбросил сосуд, и путники, поднявшись с земли, как ни в чём не бывало последовали за группой призраков. Перед этим они сделали все необходимые приготовления и скрыли божественное сияние от своих тел, так что теперь ничем не отличались от деревянных кукол в форме людей, от которых человеческим духом и не пахнет. Группа призраков с белыми фонарями в руках медленно шла сквозь чёрный лес, по пути тихонько переговариваясь. Одна из них сказала: ㅡ Вот так радость-то, рынок в Призрачном городе снова открыт, я собираюсь немного подправить лицо. Другая подхватила: ㅡ А что с твоим лицом? Ты ведь совсем недавно его сделала? Первая женщина ответила: ㅡ Опять сгнило. Ох, в прошлый раз мастер, который его делал, обещал, что лицо продержится целый год, а ведь ещё и полгода не прошло. Принц, Ши Цинсюань и Му Цин следовали за призраками, слушая их разговоры, ни слова не произнеся. Спустя час процессия добралась до горного ущелья. В самой его глубине показалось слабое красное свечение. Кажущийся нереальным ночной пейзаж окрасился песнопениями, долетающими издали. Му Цин бывал в Призрачном городе всего три раза, первый раз из собственного интереса, второй раз из-за молитвы, третий раз по просьбе Владыки. Сейчас это был его четвёртый раз, но даже так его сердце как в первый, билось сильнее некуда из-за непонятных ему чувств. Неожиданно, едва они оказались в ущелье, женщина-призрак, замыкающая процессию, обернулась, заметила их и с подозрением спросила: ㅡ А вы кто такие? На вопрос повернулись все остальные женщины с мертвенно-бледными лицами. Им стало любопытно, поэтому призраки окружили троих путников и принялись гадать: ㅡ В какой момент они увязались за нами? Когда мы вылезли из могил, этих троих с нами не было. ㅡ Вы с какого кладбища? Почему мне кажется, что я вас раньше не видела? Первым заговорил Му Цин: ㅡ Мы прибыли из далёкого кладбища. Конечно же, нам не доводилось встречаться. Ши Цинсюань также с улыбкой подхватил: ㅡ Да! Мы прибыли издалека, преодолели много ли, лишь, для того чтобы попасть на рынок в Призрачный город. Его Высочество закончил: ㅡ Это наш первый раз, потому, мы решили следовать за вами. Толпа женщин в саванах, ни слова не говоря, таращилась на них без всякого выражения лица. Если бы на месте путников был кто-то другой, он бы наверняка упал на колени от этих взглядов, съёжившись от страха. Му Цин, впрочем, не страшился разоблачения. Разве могли эти тщедушные призраки женщин навредить им? Тем неменее, даже если и придётся драться, надо сделать всё тихо и незаметно. Ведь Призрачный город находился прямо перед глазами, всего в нескольких шагах. В этот момент одна из женщин, уставившись на Ши Цинсюаня, заговорила. Она сказала: ㅡ Послушай, сестрёнка, твоё лицо прекрасно сохранилось. Услышав её слова, Му Цин, принц и Ши Цинсюань одновременно застыли. Затем тут же, как по команде, принялись согласно кивать. Му Цин произнёс: ㅡ Недурно. Ши Цинсюань, перенимая его интонацию, добавил: ㅡ Да, прекрасно. Призраки окружили их плотным кольцом и наперебой заголосили: ㅡ Да уж, совсем не подгнившее. ㅡ Сестрёнка, где ты лицо сделала? ㅡ В чём твой секрет? ㅡ Может, посоветуешь мастера? Ши Цинсюань, не зная, как лучше ответить, лишь посмеивался и произносил: ㅡ Правда? Мне тоже кажется, что у меня довольно неплохое лицо, ха-ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха. . . Откуда ему было знать, как мёртвые ухаживают за своим лицом? Приходилось лишь всё время смеяться, чтобы выиграть время. В этот момент процессия развернулась, и в поле зрения Му Цина внезапно просветлело ㅡ в глаза бросилось ярко-красное сияние огней. Перед ними распахнулся удивительный мир. Это была длинная улица. Длинная настолько, что не видно конца. По обеим сторонам улицы теснились всевозможные лавки и лоточники, в воздухе парили разноцветные вывески и хаотично подвешенные ярко-красные фонари, привлекающее внимание. По улице то и дело сновали разновидные твари, многие из которых носили на лице маски: плачущие, смеющиеся, разгневанные, человеческие и нечеловеческие. Лица тех, кто масок не носил, можно было описать двумя словами: << причудливое >> и << уродливые >>. У кого-то тело меньше головы, у кого-то вместо глаз нос, а вместо рта ухо, кто-то худой и высокий словно бамбуковая жердь, у кого-то вместо головы рыба. Му Цин шёл осторожно, стараясь не наступить ни на какое необыкновенное существо. Проходя мимо лавки с закусками, он увидел, как хозяин лавки огромной костью усердно перемешивает суп в котле. При этом из щелей меж его зубов сочится слюна, которая капает прямо в котёл, где в неаппетитного цвета бульоне плавают глазные яблоки. Посмотрев на это, Му Цин ощутил странную ностальгию. Напротив лавки несколько существ диковинного вида показывали уличные представления: здоровенный детина схватил хиленького демона, походившего на цыплёнка, раскрыл пасть и выплюнул мощный столб огня, который поджарил мелкого до поросячьего визга. Тот изо всех сил извивался, пытаясь вырваться, а толпа вокруг, наблюдающая за ними, разразилась хохотам и захлопала в ладоши, во весь голос выкрикивая одобрения. Кто-то вёл себя и вовсе как безумный: разбрасывал в воздух деньги, которые белоснежными хлопьями сыпались сверху. Один из таких "хлопьев" мягко приземлился на землю перед Му Цином. Он подобрал его, присмотрелся и убедился в догадке ㅡ то оказались ритуальные деньги. Сюаньчжэнь направился дальше и теперь проходил мимо мясной лавки, перед которой в ряд висели высохшие человеческие головы, ровно по размеру от маленьких к большим. Цены были чётко определены: мясо детей ㅡ столько-то монет, юношей ㅡ столько-то, мужчин ㅡ столько-то, женщин ㅡ столько-то, просто раздробленные человеческие кости ㅡ столько-то. За прилавком трудился одетый в передник вепрь с длинной чёрной гривой и тесаком в руке. А рубил он своим орудием крупную человеческую ногу, которая всё ещё подёргивалась в судорогах. Поистине, город тварей и нечисти. Если человек разделывал свинью, ничего необычного в этом не было. А вот процесс разделывания человека свиньёй ㅡ явление довольно редкое, поэтому Му Цин, не сдержавшись, остановился поглазеть и тут же был замечен. Вепрь прикрикнул на него: ㅡ Чего уставилась? Будешь покупать или нет? Му Цин покачал головой: ㅡ Не буду. Вепрь-мясник снова яростно опустил тесак на разделочную доску, да так, что кровь и ошмётки мяса разлетелись в стороны. Он грубо бросил божеству: ㅡ Не будешь, так и нечего глазеть! Ты что, мать его, на проблемы нарываешься? А ну, убирайся прочь! И Му Цину пришлось убраться. Но не прошёл он и пары шагов, как внезапно понял ㅡ дело плохо. Толпа тех призраков и Ши Цинсюань с принцем уже куда-то испарились. Му Цин застыл как вкопанный и попытался связаться с Повелителем Ветров посредством духовной сети, вот только, он совсем забыл, что здесь на сеть духовного общения Небесных чертогов накладывались ограничения. Ему оставалось только бродить по улице куда глаза глядят в поисках пропажи. << Что со мной? >> ㅡ осталось несказанным. Шёл он, шёл, как вдруг закашлялся. Закашлялся настолько сильно, что рухнул на грязную землю. Кашлял он долго, отчего прохожие иногда глядели на него странными взглядами. Внезапно приступи кашля прекратился, и Му Цин встал с грязной земли, мимоходом встряхивая пыль с одежды. Чувствовал он себя хуже некуда. В мыслях было лишь одно: << Да откуда этот кашель с болью в груди появились-та?! >>. Шёл он, шёл с этими мыслями и наткнулся на огромное здание красного цвета. Здание это можно было смело назвать необыкновенно внушительным. Колонны, крыша, стены ㅡ всё выкрашено в великолепный ярко-красный цвет, а у входа расстилался толстенный роскошный ковёр. Говоря начистоту, строение ничем не отличалось от дворцов Небесных чертогов, только выглядело намного менее торжественным и немного более красочно. Люди непрерывными потоками входили и выходили из дверей, голоса, раздающиеся изнутри, напоминали клокотание кипящего котла, атмосфера в здании царила чрезвычайно оживлённая. То был знаменитый игорный дом Хуа Чэна. Му Цин подошёл ближе и увидел подвешенные на столбах по обеим сторонам дверей надписи. Иероглифы слева гласили: << Стремясь к богатству, жизни не жалей >>, справа ㅡ << Желая выиграть, честь не береги >>. Дополняла ансамбль поперечная надпись сверху: << Ха-ха-ха-ха >>. ㅡ . . . Столь вульгарные строки совершенно не заслуживали называться дуйлянями*, к тому же написаны были некрасиво и смазано, ни о какой каллиграфии не могло идти и речи.

* ㅡ Прототипом надписей на дверях игорного дома является вид традиционного литературного жанра — дуйлянь, отличающегося краткой формулировкой и глубоким смыслом.

Словно кто-то во хмелю схватил кисть и, исполнившись дурных намерений, одним росчерком осуществил свой гнусный замысел. В довершине всего творение сие обмахнули дурным поветрием, так и получилось это безобразие. Даже будучи простолюдином в прошлом, Му Цин всё же обучался искусству каллиграфии, для него подобное зрелище являлось поистине ужасающим. И всё же надписи в своём уродстве достигли точки, когда что-то отвратительное начинало притягивать внимание, поэтому Му Цину это показалось забавным. Разумеется, он зашёл в этот игорный дом. Едва ли он спустился на несколько ступеней от входа, как его ушей достиг внезапный душераздирающий крик. Приглядевшись, Му Цин увидел четверых верзил в масках, которые тащат к входу человека, которому отрубили ноги. Му Цин не обратил на это должного внимания, и шёл дальше. К нему подошла служанка в смеющейся маске и с улыбкой в голосе поинтересовалась: ㅡ Молодая госпожа, вы пришли поиграть? Му Цин ответил: ㅡ Нет, я пришла посмотреть. Та кивнув, поманила его рукой, изящно покачивая бёдрами, поплыла вперёд. Му Цин, не изменившись в лице, последовал за ней, оглядываясь по сторонам. Игорный дом, что снаружи, что изнутри, выглядел великолепно, но без излишества, ярко, но не вычурно. Можно сказать, обстановка была оформлена со вкусом. Служанка привела Му Цина в самую глубь главного зала, где располагался длинный стол, вокруг которого в три ряда сгрудились посетители. Подойдя ближе, он тут же услышал, как какой-то мужчина выкрикнул: ㅡ Я ставлю свою руку! Зевак вокруг толпилось слишком много, Му Цину не удалось протиснуться внутрь толпы, пришлось стоять снаружи и слушать. Внезапно послышался другой, томный и протяжный голос: ㅡ Не принимается. Ни твоя рука, ни вся твоя собачья жизнь не стоит и ломаного гроша. Услышав этот голос, сердце Му Цина начало биться быстрее. Он произнёс про себя: << Хуа Чэн >>. Он вскинул голову, и лишь тогда заметил, что за длинным столом висит тканый полог. А за пологом, вольготно откинувшись в кресле, виднеется силуэт. Служанка, которую встретил Му Цин, произнесла: ㅡ Молодая госпожа, сегодня удача поистине благоволит вам. Му Цин повернулся к ней, затем спросил: ㅡ Что это значит? Служанка ответила: ㅡ Наш градоначальник крайне редко приходит сюда поиграть, но вот уже несколько дней подряд он посещает игорный дом, да ещё пребывает в прекрасном настроении. Это ли не большая удача? Судя по тону, девушка относилась к этому самому «градоначальнику» с обожанием и даже благоговением, будто для неё возможность увидеть его — это уже великое счастье. Му Цин на это улыбнулся краем губ. Материалом полога служила лёгкая газовая ткань, ниспадающая красной тенью, создавая ощущение тумана, колышущегося на ветру. Перед завесой стояли несколько очаровательных девушек, которые принимали ставки за игральным столом. Му Цин вначале собирался лишь посмотреть издалека, но услышав голос Хуа Чэна, стал пробираться ближе, при этом стараясь не привлекать внимание. Когда он наконец протиснулся к третьему ряду зевак, то смог разглядеть мужчину, который сделал ставку. То оказался живой человек. Му Цина это, впрочем, не слишком удивило, ведь он был осведомлен, что в Призрачном городе встречались не только демоны. Немало заклинателей из мира людей также захаживали сюда, а иногда по ошибке забредали и простые смертные, находящиеся на краю жизни или же мучимые мыслями о смерти. Мужчина носил маску, через которую виднелись глаза, испещрённые красными прожилками настолько, что казалось, он вот-вот заплачет кровавыми слезами. Губы мужчины поражали белизной, будто он много дней не видел солнечного света. Это был человек, но сейчас он походил на демона больше, чем любой из присутствующих. Обеими руками мужчина крепко прижимал к столу игральный стакан из чёрного дерева. Спустя мгновения, он не выдержал, будто решил пойти на риск, и произнёс: ㅡ Но. . .почему тому человеку позволили поставить свои ноги? Одна из девушек у красного полога рассмеялась: — Тот человек — грабитель, достигший в своем мастерстве небывалых высот. Его ноги наделены даром лёгкой поступи, на них он обошёл целый свет, от них зависела вся его жизнь и ремесло. Поэтому его пара ног стоила того, чтобы поставить на кон. А ты — не ремесленник и не прославленный лекарь. Разве можно твою руку оценить так же высоко? Мужчина крепче стиснул зубы и воскликнул: ㅡ Тогда я поставлю десять лет жизни своей дочери! Услышав ставку, Му Цин замер на мгновение и подумал: << Вот глупец >>. Из-за полога раздался короткий смех Хуа Чэна, затем ответ: ㅡ Годится. Девушка у игрального стола сладко проворковала: — Чёт — поражение, нечет — победа. Раскроешь кости, и пути назад не будет. Прошу! Значит, Хуа Чэн вовсе не собирался выходить к столу играть. Тот мужчина, сотрясаясь всем телом, вцепился в игральный стакан и принялся с остервенением трясти. Голоса в главном зале немного притихли, так что стал отчётливее слышен стук игральных костей о стенки стакана. Мужчина долго тряс кости, затем внезапно застыл. В тот же миг в зале воцарилась мёртвая тишина. И на удивление, мужчина выиграл. Люди и демоны, собравшиеся за столом, увидев вовсе не тот результат, который хотели, цокнули языком и ударили по столу, выражая недовольство. Девушка с улыбкой объявила: ㅡ Поздравляю. Твоё дело вскоре пойдёт в гору. Мужчина громко расхохотался, затем добавил: ㅡ Я хочу сыграть ещё! Девушка: ㅡ Милости прошу. Чего ты на этот раз хочешь? Лицо мужчины сделалось озлобленным: ㅡ Я хочу, чтобы мои деловые конкуренты, все до одного, скоропостижно скончались! После такого заявления по залу пробежали восторженные прищёлкивания языком. Девушка прыснула со смеху, прикрывая рот ладонью, и ответила: — Осуществить это желание будет немного труднее, чем предыдущее. Может быть, попросишь что-то другое? К примеру, чтобы твоё дело поднялось ещё на ступень выше? Мужчина с налитыми кровью глазами отрезал: ㅡ Нет! Я хочу именно этого! Девушка: ㅡ Тогда десяти лет жизни твоей дочери будет недостаточно. Мужчина выпалил: ㅡ Не достаточно, так я добавлю. Ставлю двадцать лет жизни дочери, и. . .ещё ставлю её брачные узы! Толпа демонов заголосила, громко хохоча: ㅡ Ну и папаша, совсем совесть потерял! Дочь родную продаёт! ㅡ Лихо, лихо! Девушка произнесла снова: — Чёт — поражение, нечет — победа. Раскроешь кости, и пути назад не будет. Прошу! Внезапно, кто-то схватил руку Му Цина. Обернувшись, он увидел Ши Цинсюаня и принца. Тот уже перевоплотился обратно в мужчину. Раздался его тихий голос: ㅡ Генерал Сюаньчжэнь! Му Цин также тихо спросил: ㅡ Вы, где были? Ваше Превосходительство, почему вы снова приняли первоначальный облик? Почему у Его Высочество такое лицо, будто он увидел нечто ужасное? Ши Цинсюань ответил: ㅡ Ох, в двух словах и не расскажешь. Эти девушки и дамочки утащили меня и Его Высочество за собой, сказали, что хотят показать один замечательный салон. Мы с огромным трудом вырвались от них. Боялся, что настигнут опять, и потому пока перевоплотился. Они привели нас в одно место и нанесли множество чего-то непонятного на кожу, то тянули, то щипали, то шлепали, то ударяли. Посмотрите на моё лицо, с ним всё в порядке? Никаких странных изменений? Он наклонился поближе к Му Цину. Тот пристально вгляделся и ответил: ㅡ Стало ещё более белым и блестящим. ㅡ перевёл взгляд на принца, спросив ㅡ Повелителя Ветров понятно почему увезли, а вас то? Тот с совершенно ничего не выражающим лицом ответил: ㅡ Повелитель Ветров схватил меня и сказал, что он не должен один терпеть женские мучения. Му Цин закатил глаза. Внезапно кто-то выбежал вперёд и ударил по игральному стакану с такой силой, что чёрное дерево разлетелось в щепки.
Вперед