黑暗之光 | Свет Тьмы

Ориджиналы
Гет
В процессе
R
黑暗之光 | Свет Тьмы
Остроумная глупость
автор
Margarita Solttors
бета
Формула Воды
гамма
Пэйринг и персонажи
Описание
"Даже тьма может стать светом — Просто добавь в эту тьму Любви." Ан Цао - простая слуга с небольшим секретом, которую ещё в детстве продали в рабство. В какой-то момент она решает завести дневник и начинает рассказывать нам о своей жизни.. Новелла. .・゜゜・
Примечания
Новелла также публикуется на Ватпад: https://www.wattpad.com/story/293549151?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=WittyFolly
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 6: В душу прокралось смущение, в голове мыслей смятение

*** Уже как неделя прошла с того момента, как я встретила Хэн Хуна. У меня всë по старому, хожу по поручению господина и старших слуг. Часто помогаю Кирин с пересчитыванием имущества господина Лю. В последнее время Кирин ходит грустным. Я пыталась его развеселить, отвлечь, но всë в пустую. Выведать причину мне также не удалось, хоть и не оставляю попыток.. Что насчёт Котëнка? Делает то, что я ему скажу. Спит целыми днями, пьёт чай. Любит наблюдать за мной, когда я что-то делаю. В прошлый раз я попросила рассказать о себе и пожалела. У него совсем нет голоса, только хриплый шёпот. Сразу сказала, чтобы он молчал до того момента, как почувствует, что связки окрепли и готовы к эксплуатации. Тем более он ещё успеет рассказать о себе.. В которой раз ругаю себя за свои бестолковые поступки. Хун-Хун часто страдает от кровотечений по всему телу — бинты перестирывала несколько раз, так как это ограниченный ресурс. Исцеляющей мази тоже хватило ненадолго, от того мне пришлось идти к лекарю и просить для себя. Видел бы кто его изумление на лице, когда к нему совершенно здоровый человек пришёл и, чуть ли не на коленях стал просить лекарства! Хорошо, что позволено иметь свою аптечку, иначе было бы сложнее в ситуации.. На неделе произошёл разговор старейшин близлежащих поселений и господами, которые прибыли на совет в Главный зал поместья господина Лю. Что это был за разговор мне неизвестно. Однако Кирин сказал, что это связано с одним опасным противником мирной жизни в наших землях (и не только). Говорят, разбойник, что сбежал из рук правосудия на казни, вновь объявил о себе. Возможно из-за представления об этом, господин Лю не выезжает на охоту уже третью неделю.. Найти бы того разбойника, сказать бы ему всë в лицо! Из-за него никакой жизни. Скучно. Никуда не выпускают.. Хотя, мне, впринципе, есть чем заниматься. Котёнок сейчас спит, но когда проснётся, обязательно попросит чаю. Не знаю, почему, но я чувствую к Хэн Хуну что-то такое.. Похоже на привязаность. Мне нравится заботиться о нём. Несмотря на то, что мы знакомы всего неделю, и на то, что Хун "немой", мы неплохо так сдружились. В постели он любит много тряпок, поэтому я достала все свои одежды из ящика и расположила на циновке. Ему это, видимо понравилось, после этого он до сих пор благодарно мне улыбается. Места в кровати, оказывается, не так уж и мало, как я считала ранее, так что с этим проблем нет.. Вспомнила! Вчера Хун-Хун увидел торчащую из сумки бумагу. Я испугалась, что это мой дневник, и сразу спрятала их подальше. Он явно обиделся, но у каждого же должны быть тайны? Дала ему пустой лист бумаги и кисть. Нарисовал кролика и сказал, чтобы я повесила рисунок на стену. Я не стала перечить. Тем более, увидев свой шедевр на стене, у него поднялось настроение и, закинув на затылок руки, он довольно кивнул.. Правда, после этого опять открылось кровотечение сразу на нескольких ранах, что доставило мне хлопот.. Ладно, я не злюсь. Он, похоже, проснулся.. Время шесть вечера, оставляю дневник до следующей записи. *** После завершения заметки, Цао, как обычно, завернула бумагу и убрала в сумку. Всё это время она чувствовала на себе весомый взгляд, который заставлял её замедлять каждое движение. Хэн Хун, полусидя-полулëжа облокотившись на стену, зевнул и пожал плечами, словно говоря служанке, мол: "Чего ты хочешь? Чтобы я упёрся в стенку и больше никуда не смотрел?". В руке он держал зуб-кулон и поглаживал по нему. Цао улыбнулась юноше и, налив в котелок воды, зажгла огонь. Лениво поведя плечами, дабы размять тело, Хэн Хун зевнул и медленно подошёл к столу, проведя ладонью по поверхности. Деревянный стол с виду казался гладким, но как только юноше стоило погладить его всей ладонью, рука покрылась занозами и царапинами. Пошла кровь. Хэн Хун беспомощно сел на стул и стал дуть на ранки. — Больно, мне очень больно. У-у-у... — тихо простонал он и сжал челюсти. Цао спешно подошла к нему и взяла его за пострадавшую руку. — Хун-эр должен быть осторожнее. Видишь, к чему приводят необдуманные действия? — проговорила девушка, как сердитая мамаша, которой в который раз приходиться исправлять то, что наделал её ребенок. — У тебя старые раны не зажили, так ты и ещё себе мучений прибавляешь. Но, видя, как этот "ребёнок" осторожно поднял голову и посмотрел слезливо на неё, Цао тут же сменила тон, погладив по руке, вытащив из ящика железный пинцет. — Эх, ты.. Ну ничего страшного, сейчас вытащим эти занозы. — с этими словами под сдавленные всхлипывания юноши Цао принялась исправлять ситуацию. Тело юноши дрожало и с каждой вытащенной занозой Хун тихо всхлипывал, сдерживая себя от того, как не отдернуть руку. Так продолжалось недолго, правда Цао пришлось повозиться с двумя занозами, которые вошли в руку глубже остальных. С каждым неосторожным движением они впивались ещё дальше в ладонь, отчего Хэн Хун едва не плакал.  — Больно.. — сквозь зубы хрипел он. — Потерпи. Немного ещё. Главное не дергайся, а то всë напрасно будет. — девушка не осторожничала сильно, дабы побыстрее закончить муки этого большого ребёнка, но и не перебарщивала со скоростью, делая всë аккуратно.  Как только занозы были вытащены, Цао внимательно оглядела ладонь со всех сторон. Хэн Хун вытер кулаком мокрые от слез глаза и замолчал, с интересом поглядывая на кучу опилок на столе, которые только недавно были у него в кожных покровах. Заметив, что юноша успокоился, Цао погладила его по ладони, дуя на неë.  — Тебе следует быть осторожнее. Везде можно пораниться. Тем более твоё тело ещё слабое и регенерация совсем не быстрая.. — Цао вздохнула, опустив голову и стала забинтовывать руку. Юноша посмотрел на неё внимательно. В его глазах не было слезливости, взгляд был твёрд и серьёзен.  "Она настолько заботлива, что даже интересно, насколько еë хватит." — с насмешкой подумал Хэн Хун, подняв уголок рта, и даже не заметил, что за ним тоже следят. Два строгих глаза излучали доброту, а не свирепость. Цао закончила бинтовать и, всё ещё держа руку юноши в своей, смотрела в упор в его глаза. Но выдержать взгляд Хэн Хуна она не смогла и отвела взгляд, неосознанно сжав руку юноши в своей ладони.  — Знаешь, я совсем ничего не знаю о тебе. Хоть со стороны выглядишь странным, ты не кажешься каким-то опасным и злым человеком. — Цао сжала руку сильнее, — Ты для меня совсем чужим был всего неделю назад, но, хоть ничего о тебе не зная, я чувствую, что мы с тобой знакомы всю жизнь.. Это как магнит..  Тут Цао осекнулась и помотала головой.  — Нет. Ничего. Опять мысли вслух..  Юноша хрипло рассмеялся. Слуга с недоумением посмотрела на собеседника.  — Что? Ты смеешься? Это смешно? — Цао почесала бровь, задумавшись — Ну да, соглашусь.. Ерунда какая-то.  Хэн Хун, положив голову на согнутую в локте руку, внимательно посмотрел на Цао. Ему было интересно, что та будет делать или говорить дальше. Слуга растерянно моргнула и, поправив рукава, кашлянула. Ей стало ужасно неловко оттого, что она вроде и сказала что-то не то, и не договорила, отчего теперь придётся разруливаться. Собравшись с мыслями, Цао постучала по столику пальцами.  — Послушай, Хун-эр.. Могу я все-таки узнать о тебе немного больше, чем знаю сейчас?  — Что ты хочешь знать? — хрипя ответил вопросом на вопрос Хэн Хун. Цао опять стала ругать себя за то, что опять заставляет говорить юношу, у которого связки ещё не окрепли.  — Нет-нет.. Прости меня, пожалуйста. У тебя связки ещё не..  — Спрашивай то, что ты хочешь знать обо мне. — перебив Цао проговорил Хун, устроившись на стуле поудобнее, готовый давать интервью. Рубашка наполовину расстегнулась, оголив забинтованную грудь, волосы рассыпались по плечам в беспорядке. Цао впала в краску, но, увидя бинты, вспомнила, как встретила юношу всего в крови, в очень жалком состоянии, и недолго думая, спросила: — Я часто думаю о твоём состоянии.. Скажи, в какую заварушку ты попал перед тем, как пришёл сюда?  От этого вопроса взгляд Хэн Хуна заметно потемнел. Нахмурившись, он провёл пальцем по переносице. Цао насторожилась.  — Что? Это то, о чем ты не хочешь говорить? Если так, то не надо. Давай я спрошу о другом.  — Нет. — отрезал Хун, — если тебя так мучает этот вопрос, я отвечу. Отпив из стоявшей рядом чаши горячей воды, юноша нехотя начал говорить: — Несколько лет назад я не углядел за новоприбывшими заклинателями. Их тогда было всего несколько человек, духовные силы которых были несовершенны и низки. Я часто недооценивал их и не верил в их силы. Однако они действительно выросли и преисполнились в своих навыках заклинательства. Дóлжно отметить, что эти заклинатели стали заниматься тёмными искусствами, отчего стали разрушаться, ведь тёмная магия требует жертв. Чтобы поддерживать себя, эти заклинатели начали убивать.. Вот же хитрые эти ублюдки. С помощью обмана, работая под прикрытием монахов, они собирали жертвы и подношения от людей, которые ходили к ним за благословением. Вот тут-то и происходит самое забавное — гипнотизируя или же заговаривая людей, тёмные жрецы заводили их в свои сети, вытягивая из простых людей все жизненные силы..  Цао внимательно слушала и не смела перебивать. Юноша сделал ещё глоток и продолжил: — У меня с самого начала была возможность уничтожить этих заклинателей.. Но теперь слишком много жертв и времени пропало много, жрецы стали сильнее и могут дать отпор любому, кто даже дышать станет в их сторону.. Много людей и заклинателей хотели их остановить, но никто из них не выжил. Я не исключение.  — В смысле? — с удивлением спросила Цао. Хэн Хун пожал плечами.  — Мне просто повезло.  — Хм.. Легко отделался называется.. Кхм.. Ты заклинатель же? — спросила осторожно Цао. Хэн Хун помотал головой. Служанка удивилась ещё больше.  — Мне показалось, что ты культиватор.. Кто ты? Откуда? У тебя есть родня? Ты молод, так почему скитаешься, воюя с теми тёмными людьми?  — Врать тебе не буду. — кратко прохрипел Хэн Хун, сложив руки на груди, и замолчал. Цао подумала, что юноше стало снова тяжело говорить и, задумавшись над словами Хуна, поставила воду греться.  — Хорошо.. Не хочешь отвечать, давай другой вопрос.. Я слышал о неком разбойнике, который, по словам людей, творил совершенно сказочные преступления. То хлеб из-под носа, в буквальном смысле, возьмёт, то скот сдувает, словно мешки.. Он также сбежал с собственной казни, покалечив своих палачей тёмной магией. Говорят, что он тёмный заклинатель.. Есть ли связь между теми жрецами, с которыми ты воюешь, и им?  Хэн Хун задумался над словами Цао.  — Я слышал о таком.. Но думаю, что связи между ними нет. А если и есть, то совсем незначительная. Он идёт своим путём, они идут по своим интересам. Ничего общего.  Цао кивнула головой, соглашаясь. На самом деле она совсем ничего не понимала в ситуации, но верила в то, что Хэн Хун опытный воин и в таких делах разбирается лучше, может сделать какие-нибудь веские и разумные выводы. А что Цао? Простая слуга, которая дальше господских стен жизни совсем не видела. Хотя за последние несколько месяцев у нового господина девушка многое увидела, что пришлось ей в новинку. Даже если взять то, что ей и остальным слугам разрешают принимать пищу вместе с господином, берут с собой на охоту, проводят учебно-познавательные встречи в Большом зале библиотеки.. Это всё вместе взятое всё же не может быть равным тому, что переживает Хэн Хун. По крайней мере Цао немного завидует ему, свободному человеку, который может передвигаться свободно, делать то, что ему заблагорассудится и главное то, что не надо ни перед кем отчитываться. Видя, как Ан Цао задумалась и достаточно долго ничего не говорит, Хэн Хун решил не отвлекать её от мыслей. Забурлила вода. Девушка, засучив рукава, взяв со стола полотенце, сняла котелок с огня, осторожно поставив рядом. — Я вижу, что ты обеспокоен чем-то. Могу помочь? —проговорил Хэн, встав перед Цао. Она покачала головой. — Задумался.. Ты хочешь чаю? — слуга подняла глаза и встретилась взглядом с юношей. В его глазах мелькали довольные искорки. При слове "чай" у него мгновенно поднялось настроение. Хун подошел ближе к Цао и, протянув руку, осторожно дотронулся её. — Если будет надобность, я защищу господина Цао от всех опасностей. — прохрипел юноша, смотря слуге прямо в глаза. Взгляд был открытым и искренним, но с хитрым прищуром. Цао улыбнулась, взяв юношу за руку. — Опять ты церемонишься со мной.. Скажи, из какого ты рода хотя-бы? Твои родители были явно не слугами. Я бы сказал, что ты из благородной семьи. Как может человек выше по статусу церемониться с простым слугой? Хэн Хун засмеялся. Цао надулась, но без обиды и злобы. — Опять я сказал что-то не то. Ладно. Юноша развёл руками и сел, с интересом смотря на Цао. Та погладила юношу по ладони, проведя пальцем по линии жизни. Тут же вспомнив про то, что можно гадать по руке и предсказывать судьбу, она пододвинула ладонь юноши ближе и стала рассматривать линии. Из-за множества ран и царапин рука выглядела крайне страшно, но под всеми этими изъянами руки были правильной и изящной формы. Разглядывая каждый миллиметр, Цао то и дело, что осторожничала, боясь задеть ранку и сделать больно Хуну. Юноша почесал затылок, вопросительно смотря на слугу. — Что ты там делаешь? — прохрипел он. В его голосе было недовольство, но руку он не спешил убирать. Цао как ударило громом слова юноши и она дёрнулась. — Я.. Я не умею читать по рукам судьбу. Однако я с уверенностью могу сказать, что с тобой будет всё в порядке. Хэн Хун приподнял бровь. — Почему ты так уверен? Цао растерянно улыбнулась. — А-а-э.. Просто мне так действительно хочется. — Вот как? Цао мысленно потребовала от себя остановится, чтобы опять не попасть в тупик нелепости. Однако юноша всё еще смотрел на неё, ожидая ответа на свой вопрос. Под его внимательным взглядом Цао почувствовала себя совсем букашкой и захотела стать невидимкой, спрятаться от него, но в какой-то момент взяла себя в руки и выпрямилась. — Вопросы ещё будут? — серьёзным тоном спросил она. Юноша даже не шевельнулся, и Цао поспешила встать и удалиться к раковине с водой. Хэн Хун улыбнулся, посмотрев на ладонь, которую только что держала Цао. От поведения молодого слуги он остался довольным. "Как мило это всё.. Жаль, что ненадолго. Пока ненадолго." — подумал юноша и застегнул рубашку. Что насчёт Ан Цао? Как только она зашла за стенку, скрывающую от остальной комнаты, закрыла лицо руками. Что она наговорила не так? Почему она постоянно заводит себя же в тупик? В голове творился хаос и найти хоть какую-нибудь разборчивую мысль было довольно сложно. Подойдя к раковине, служанка умылась, охладив уши, которые кипели от эмоций. Она чувствовала себя ужасно. Интересно, что о ней думает Хэн Хун? От одной только мысли о юноше по телу Цао пробежало тысячу мурашек. Не смотря на то, что тот ведёт себя как ребёнок, Цао казалось, что он не совсем такой.. К слову, взгляд Хун-Хуна всё чаще был каким-то пугающим и странным. Однако он быстро менял вид на более непринуждённый, когда замечал, как Цао нервничает, при этом не забывая про какую-нибудь глупую шутку, чтобы разрядить эмоциональную обстановку. — Ан-Ан сейчас вскипит. Но боюсь, от него я не смогу заварить чая. — проговорил Хэн Хун, выглянув из-за стенки. Цао дёрнулась от неожиданности, разбрызгав вокруг воду, набранную в ладони ранее. Юноша хихикнул, разглядывая мокрого и всё ещё красного слугу, наклонив голову набок. Цао растерянно помотала головой, сложив руки на груди. — Кхм-кхм..— Цао попыталась привести себя в порядок и, собравшись с мыслями, подняла голову, встретившись глазами с юношей, который, скрестя руки на груди, опёршись о стенку, весело смотрел на неё. Уголок рта был приподнят в лёгкой ухмылке, что добавляло Хэн Хуну ребячества. Его волосы были в полном беспорядке, ленточка спуталась с ними и, казалось, что распутать это безобразие есть невозможность. Цао поймала себя на том, как тянет руки к юноше и одёрнулась. В этот момент она не придумала ничего лучше, как, повернувшись к Хэн Хуну спиной, снова начать умываться. В этот момент в дверь постучали. Девушка замерла на мгновение и, взяв Хэн Хуна за широкие плечи, посадила рядом с раковиной на табурет. Всё её тело дрожало от волнения. Видя это, юноша взял руку Цао в свои ладони и нежно прижал к своей груди. — Цао может не волноваться. Я буду тихой невидимкой. Цао вздрогнула от такого прикосновения. Хэн Хун улыбнулся и нехотя опустил руки. Цао кивнула. Закрыв эту комнатку дверью, поправила одежды и открыла входную. Там стоял Кирин. Но вместо улыбающегося слуги её встретило совершенно смурное и грустное лицо. Цао забеспокоилась: — На тебе лица нет! Кирин пожал плечами. Пройдя внутрь, приятели сели за столик. Цао начала уж наливать гостю чай, но тот покачал головой: — Не нужно. Цао села поближе к другу и взяла его за руку. — Ты расстроен. Я могу тебе помочь? Скажи мне, что тебя беспокоит, я помогу, чем смогу. Кирин помолчал, после паузы закрыл глаза руками и еле слышно проговорил: — Я.. влюблён.. Абсолютно безответно.. Цао захлопала глазами. Вот уж те на! Ходил вечно с поднятым кверху носом, абсолютный позитив, и вдруг.. Насколько человека может поменять любовь! Но любовь ли это? Может сильная влюблённость? Не знаем. Но то, что слуга был абсолютно несчастным и опустошённым — факт.
Вперед