
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Шан Цинхуа – начинающий инкуб, который ещё не соблазнил ни одного человека.
Уже поставив на себя клеймо неудачника, он неожиданно находит очень аппетитную жертву.
Но что это? Его добыча больше увлечена своей постелью, чем симпатичным инкубом!
Хорошо, что Цинхуа не привыкать к сложностям.
Примечания
17.04.2024
🎉100!!!🎉
Посвящение
Прекрасной Мосян и всем её произведениям, которые вдохновляют меня!
Часть 1
18 октября 2023, 10:58
Ночной город был красив, как никогда, и Цинхуа, если честно хотелось ещё несколько секунд полюбоваться на него. Но работа не ждёт. Даже если ты инкуб. Особенно, если ты инкуб-неудачник, который уже 2 недели не может найти нормальную жертву, которая придётся тебе по вкусу. Да ладно найти, её ведь надо соблазнить! И хотя Цинхуа был хорошо в написании проходных романов, в которых главная роль отводилась второсортной порнушке, применить на практике всё то, о чём он писал, всё никак не получалось.
«Кушать хочется» — с грустью подумал он, прежде чем упасть с крыши, на которой сидел, в море ярких городских огней. «Даже братец Огурец уже нашёл себе кого-то, да так удачно нашёл, что не выходит на связь уже около недели. Вот уж, кто точно сыт и доволен!» Хвост демона грустно опустился.
Занятый этими печальными мыслями Цинхуа направился к небоскрёбу, который, вероятно, являлся офисом какой-нибудь крупной компании. Он ещё ни разу не был здесь, поэтому решил заглянуть в одно из панорамных окон. Он не переживал о том, что его увидят. Люди не могли видеть демонов, пока сами демоны этого не захотят. Поэтому он без какой-либо осторожности прижался носом к стеклу. И замер.
В большом, просторном кабинете за столом расположился мужчина его мечты.
Статный, высокий (это было видно, даже несмотря на то, что он сидел), с аристократическим профилем, прямым носом и пухлыми красными губами, которые резко выделялись на бледном лице. Его иссиня-чёрные шелковистые волосы были заплетены в косу и небрежно лежали на левом плече. В его изящных бледных, но сильных руках с длинными музыкальными пальцами были какие-то документы, которые он внимательно рассматривал. Через несколько секунд он вздохнул, отложил документы и потёр переносицу, зажмурив уставшие глаза. Мужчина откинулся на своё кресло и при этом движении Цинхуа смог заметить насколько широкие у него плечи, и как хорошо он сложен. Пока маленький инкуб истекал слюной за окном, мужчина-мечта повернул голову к панораме ночного города. Его ледяные голубые глаза, уставились прямо на Шан Цинхуа, и хотя логически он понимал, что мужчина не может видеть его, всё равно отпрянул от стекла, как ужаленный.
Вскоре мужчина вернулся к документам. А инкуб решил дождаться, когда он пойдёт домой, чтобы наконец-то попробовать свою самую прекрасную добычу. «Он должно быть очень вкусный» — Цинхуа мечтательно вздохнул. И стал лениво висеть в воздухе, выжидая момент. Он почти заснул, но проснулся, увидев, что мужчина одевает тяжёлое пальто и выходит за дверь кабинета.
Единственное, о чём не подумал Цинхуа — это то, что его добыча будет на машине. И лететь достаточно быстро, чтобы догнать машину — это то ещё удовольствие.
Но на этом неприятности голодного уставшего и запыхавшегося инкуба не закончились. Его жертва жила в многоквартирном доме, поэтому Цинхуа пришлось пять раз облететь дом, чтобы найти нужное ему окно.
«Ура, я не умру от голода сегодня!» — радовался демон.
Он с помощью своих способностей аккуратно открыл окно и беспрепятственно попал в спальню, понравившегося ему мужчины. Его хвост подёргивался от нетерпения, а крылья трепетали. Вся комната была пропитана запахом мужчины, который пах словно мята и морозная свежесть. Цинхуа глубоко вдохнул и сердце его забилось быстрее. Почему его еда где-то бродит так долго? Не успел инкуб подумать об этом, как дверь в спальню открылась и в неё вошёл абсолютно голый мужчина, вытирающий полотенцем свои мокрые волосы.
Это зрелище было слишком прекрасным для маленького инкуба и изо рта у него потекла слюна, которую он поспешил стереть, потому что: «Инкуб не должен пускать слюни на своё жертву! Должно быть наоборот!» Но его еда была настолько аппетитной с этим твёрдым прессом, подтянутой задницей и небесным столпом невероятных размеров, что Цинхуа мог только беспомощно сглатывать, пока его жертва не легла в кровать.
Мужчина тем временем взглянул на часы, вздохнул, натянул нижнее бельё и отправился в кровать, выключив свет. Спустя 10 минут его дыхание стало ровным и спокойным.
Цинхуа понял, что это был его шанс. Он подлетел к кровати мужчины, стянул с него одеяло и начал бессовестно лапать всё до чего мог дотянуться. О-о-о, это было для инкуба-новичка, сбывшейся мечтой — заполучить такую аппетитную еду. Поэтому радости Цинхуа не было предела. Именно поэтому он не заметил, что жертва под ним зашевелилась.
А спустя секунду мир перевернулся. Точнее перевернулся не мир, а Цинхуа, над которым теперь нависала его добыча. Очень недовольная добыча.
Мужчина над ним сердито рыкнул:
— Ты кто?
Цинхуа задрожал от звука его голоса. Честно, в этот момент он сам не понял от возбуждения или от страха. Пребывая в ужасе, инкуб задрожал и дал гениальный ответ:
— Никто!
Мужчина хлопнул по стене рядом с головой Цинхуа от чего тот вздрогнул.
— Еще раз! Кто ты?
Маленький демон помахал хвостом прямо перед носом мужчины, глаза которого заворожённо следили за каждым движением гибкой конечности, то ли желая просто отмахнуться, то ли оторвать её.
— Я инкуб! — выпалил Цинхуа. Мужчина посмотрел на него, как на сумасшедшего — ну вы же сами видите хвост! Я правда инкуб.
Тут его снова перевернули, теперь уже на живот, и он почувствовал аккуратное прикосновение к своим крыльям. Он резко вскрикнул.
— Ах, аккуратней! Они очень чувствительные. — рука мужчины двинулась дальше и схватила его за основание хвоста. Теперь Цинхуа довольно застонал, так как хвост был его эрогенной зоной, а человек немедленно отнял руку, будто обжёгся.
Он вновь развернул Цинхуа лицом к себе и провёл указательным пальцем по его слегка завитому рогу.
— Ты и впрямь не человек — задумчиво произнёс мужчина.
Цинхуа надулся.
— Конечно не человек! Стал бы я врать вам, мой король?
Человек выгнул бровь.
— Как ты меня назвал?
Цинхуа смущённо хихикнул.
— Ну вы ведь не сказали мне своего имени, мой король, поэтому я назвал вас так. Или вам больше нравится сэр? Хозяин? А может, папочка?
На его рот опустилась тяжёлая ладонь.
— Просто Мобэй. — процедил брюнет.
— Как скажете мой ко… — продолжить фразу ему не дал испепеляющий взгляд мужчины — Мобэй, ахаха…
Мужчина ещё раз кинул на него уничижительный взгляд, поднялся с него (что очень разочаровало Цинхуа), лёг на кровать, отвернулся и буркнул:
— Делай, что хочешь, только не мешай мне спать. — с этими словами Мобэй слегка поёрзал и, очевидно, решил отправиться в царство Морфея.
Цинхуа недоуменно моргнул. А когда осознал, что мужчина полностью его игнорирует издал полный разочарования стон. Не оборачиваясь, мужчина сонно бросил.
— Не смей умирать в моей постели! Подожди до утра. — инкуб так и не понял с чем подождать: со смертью или с удовлетворением его потребностей. Но одно он понял точно: он не собирался ждать ни того, ни другого.
Он ловко (ему так показалось) вскарабкался на Мобэя. Схватил его за щёки, потянул и со злостью процедил:
— Ну уж нет, я не умру голодной смертью, когда передо мной такой роскошный пир. — он аккуратно опустился на пах мужчины и поёрзал на нём, начиная ощущать, как Мобэй «рад его видеть». — Это не займёт много времени, но мы оба останемся довольны. — он наклонился к уху жертвы и, дразня, прошептал — мой король.
Мужчина под ним дёрнулся и зашипел:
— Слезь с меня! Я хочу спать. — он перехватил руки Цинхуа, которые так и норовили исследовать и облапать всё его тело.
— Правда? А ваше тело говорит совсем о другом. — Инкуб нахально улыбнулся и потёрся о железное доказательство своих слов.
Цинхуа мог поклясться, что увидел, лишь на секунду, как Мобэй под ним покраснел. Конечно, ведь сложно было не отреагировать на симпатичного инкуба в коротком латексном топике чёрного цвета и подходящих шортах. Человек отвернул голову от демона и, сложив руки на голой груди, спросил:
— Хорошо, что ты хочешь? — он сурово посмотрел на инкуба — И как тебя зовут?
Демон тихо хихикнул и, улыбаясь, ответил:
— О, мой король заинтересован именем этого жалкого слуги? — Мобэй закатил глаза на его кривляния — Мне так приятно! Я Шан Цинхуа! И я не хочу ничего помимо утоления моего голода. Но я питаюсь не так, как обычные люди. — Шан Цинхуа поднял вверх указательный палец — Если обобщить, то секс заменяет мне приём пищи! Понимаете?
Мобэй раздражённо цокнул языком:
— Я не идиот — на его лице появилась кривая ухмылка — то есть, чтобы ты дал мне поспать, я просто должен трахнуть тебя? — на бёдра Цинхуа опустились большие и сильные руки мужчины.
Цинхуа вспыхнул, он не ожидал, что его добыча резко станет такой дерзкой. Равномерно покрывшись румянцем, он нервно хихикнул и заикаясь подтвердил:
— Н-ну, да… Что-то в этом роде.
Человек хмыкнул:
— Что ж это можно устроить, но для начала…
Шан Цинхуа понял, что мужчине очень нравилось вертеть его в разные стороны, так как снова оказался на животе, но в этот раз на коленях Мобэя.
— А это зачем? — испуганно спросил маленький инкуб.
Мужчина криво улыбнулся, но промолчал. В следующую секунду на задницу Цинхуа опустилась тяжёлая ладонь. Звук шлепка раздался в комнате, отскочив от стен. Демон пронзительно вскрикнул и закусил губу. Обернувшись к мужчине, он обиженно уставился на него большими и влажными от не пролитых слёз карими глазами.
Мобэй вопросительно выгнул бровь в ответ на его взгляд.
— За что?! — возмущенно всхлипнул инкуб. На его многострадальную задницу опустился ещё один шлепок, который быстро заставил его прозреть — А-ах, мой король, простите, за то, что разбудил вас! — по его филейной части тела мягко прошлась большая прохладная ладонь. Мобэй наклонился к его уху и вкрадчиво прошептал:
— Ты ведь больше не сделаешь этого, не так ли, баобэй? — член Цинхуа дёрнулся у его живота в ответ на ласковое прозвище.
Он всхлипнул.
— Нет, гэгэ, я буду хорошо себя вести! — инкуб судорожно закивал — только будь нежным со мной, хорошо, гэгэ?
Сверху раздался смешок мужчины.
— Если Цинхуа будет хорошим для меня — я доставлю ему удовольствие. — рука Мобэя ещё раз погладила его задницу, прикрытую только короткими латексными шортиками, которые едва ли что-то скрывали, а затем легонько сжала её левое полушарие.
Маленький инкуб громко застонал:
— Да, я буду хорошим, гэгэ, честно!
Человек что-то удовлетворённо промычал и посадил Цинхуа себе на колени, так чтобы он мог откинуться на грудь Мобэя, что демон с удовольствием сделал. Мужчина начал поглаживать мягкие и тёплые бёдра Шан Цинхуа, а затем аккуратно разминать их, что вызвало у инкуба громкий стон.
— Вот так, баобэй, спой для меня. — тут Цинхуа хотел было сказать, что петь он не умеет от слова совсем, и при рождении стадо медведей сплясало джигу на его ушах, но решил — это испортит атмосферу, и вместо этого застонал ещё громче:
— Гэгэ-э… Ах, мне так хорошо! — ещё бы! он чувствовал, что спустя вечность скитаний наткнулся на оазис с кристально чистой водой. Он поймал такую прекрасную добычу, которая не прочь удовлетворить его аппетит. О чём ещё можно мечтать?
Как только маленький инкуб, а в руках Мобэя так совсем крошечный, отвлёкся на свои мысли, мужчина схватил его за подбородок и жадно поцеловал. Цинхуа судорожно вздохнул и прижался губами ближе к человеку, ощущая мятный вкус его желания, которое он с жадностью поглотил. Инкуб попытался взять инициативу на себя, но его попытка была резко пресечена большой рукой, которая обхватила его член через штаны. В этот же момент глаза Цинхуа закатились, а по телу разлилась приятная истома. Вот только шорты теперь были насквозь мокрыми. Мобэй нехотя оторвался от его рта и неверяще посмотрел на него.
— Ты только что кончил? — недоверчиво спросил он.
Цинхуа всё ещё пытался отдышаться после пережитого оргазма, но отрывисто кивнул.
По губам мужчины скользнула улыбка и он вновь прикоснулся к члену Цинхуа, спрятанному под шортами и нежно сжал его. С криком на губах инкуб выгнулся от чрезмерной стимуляции в руках Мобэя так, словно его ударило током. Мужчина жестоко улыбнулся и промурлыкал:
— Ты такой чувствительный, баобэй…
Цинхуа представлял собой абсолютно позорное зрелище для расы инкубов: измученный, потерянный в удовольствии, беззащитный в руках своей жертвы, которая ещё ни разу не кончила. Как только он слегка пришёл в себя, то начал хныкать:
— Гэгэ такой злой! Я вёл себя хорошо, а ты!..
Мобэй насмешливо взглянул на него.
— Что не так, Цинхуа? Разве гэгэ не позаботился о тебе? Мне казалось ты наслаждаешься этим, разве нет?
Цинхуа дико покраснел и попытался отвернуться от мужчины, но был остановлен сильной хваткой на подбородке.
— Смотри на меня, баобэй. — строго сказал человек.
Цинхуа покраснел ещё сильнее и, заикаясь начал мямлить:
— Д-да, э-это приятно, н-но…
— Что такое? — мужчина заломил бровь — Скажи это, Цинхуа.
Инкуб глубоко вздохнул и выпалил:
— Мне нужна твоя сперма! — он в отчаянии схватил Мобэя за руку и положил её на свой мягкий живот — Вот здесь. Мне нужна сперма моего гэгэ здесь. — он закусил губу и умоляюще посмотрел на мужчину — гэгэ ведь покормит меня?
В следующую секунду Цинхуа лежал на животе на мягких, пахнущих мятой и мускусом простынях. Его голову к подушкам нежно, но твёрдо прижимала тяжёлая рука, а Мобэй горячо шептал в его ухо:
— Твой гэгэ даст тебе то, о чём ты просишь.
Цинхуа затрепетал в предвкушении. Святые маньтоу, он так давно не ел!
Мобэй провёл прохладной рукой по мягкому и горячему бедру инкуба. Его пальцы приблизились к кромке коротеньких шортиков и начали поглаживать нежную кожу на внутренней стороне бедра.
— Они тебе больше не понадобятся. — это было единственное предупреждение, которое услышал Шан Цинхуа перед тем, как раздался звук разрываемой ткани. Человек раздражённо отбросил остатки шорт куда-то в угол комнаты и схватил маленького инкуба за красные от недавней порки ягодицы.
— Посмотри на себя, баобэй… Ты такой мягкий и тёплый! Будто созданный для меня. — Цинхуа протяжно застонал и подался назад навстречу прохладным ладоням, в надежде хоть немного успокоить бушующий в теле жар.
— Гэгэ! — захныкал он — ты так нужен мне внутри!
Цинхуа призывно изогнулся в руках Мобэя, чтобы наглядно продемонстрировать ему, все свои прелести.
Мужчина раздражённо зарычал и в комнате раздался звонкий шлепок.
— Ах ты маленький искуситель! — ещё один шлепок — Нетерпеливый мальчишка! — Цинхуа ощутил тёплое дыхание на своей заднице, а затем Мобэй укусил его за правое полушарие и нежно поцеловал, словно извиняясь.
— Ах, гэгэ, не кусайся! — жалобно заскулил инкуб.
Мужчина лизнул след, который оставил и промурлыкал:
— Ничего не могу поделать — мой маленький Цинхуа слишком вкусный! — демон тяжело вздохнул. Его добыча так долго дразнила его. Он едва терпел.
Мобэй внезапно отстранился от него и потянулся к тумбочке, стоящей рядом с диваном. Цинхуа взволнованно повернул голову.
— Гэгэ? — Мобэй обернулся к нему и хитро улыбнулся ему и приложил палец к пухлым губам Цинхуа.
— Шшшш, не переживай, баобэй, я только достану смазку, чтобы хорошо подготовить тебя.
Цинхуа хихикнул и сказал:
— Гэгэ, нам не нужна смазка. — в ответ на удивлённый взгляд Мобэя он аккуратно раздвинул свои ягодицы, обнажив маленькое розовое отверстие, которое слегка блестело от тусклого света фонарей, проникающих в окно. — Инкубы вырабатывают смазку для более легкого проникновения.
Черноволосый мужчина застыл, пристально глядя на маленькую подёргивающуюся хризантемку.
— Гэгэ, не пялься так, я же стесняюсь — Цинхуа действительно покраснел, но отнюдь не от смущения, а от дикого возбуждения, которое заставляло его кровь кипеть.
Наконец Мобэй отмер и тихо сказал:
— Ну, раз так… Я не буду заставлять тебя ждать, баобэй. — с этими словами он начал стягивать чёрные боксеры, освобождая из плена ткани небесный столп.
Глаза Цинхуа становились всё круглее и круглее. Хотя он знал, что, как инкуб, создан для удовольствия и просто слишком большой член ему не повредит, но… Он всё же слегка переживал за свою маленькую задницу. А по сравнению с этим монстром, так вообще крошечную.
Мобэй очевидно заметил его волнение и ободряюще улыбнулся:
— Не бойся, баобэй, сначала ты примешь мои пальцы. — Цинхуа сглотнул. И уткнувшись лицом в подушку, пробурчал:
— Будь нежным, гэгэ…
Сзади послышался довольный смешок, а затем прохладная рука Мобэя обхватила его ягодицу, чтобы приоткрыть нежный цветок. Цинхуа почувствовал, как в его узкое отверстие ткнулся прохладный палец, охладивший его горячую кожу. Очень медленно и аккуратно мужчина вдавил в него средний палец и слегка согнул внутри. Цинхуа выгнулся от удовольствия. Он бы никогда не подумал, что можно достать простату пальцами, потому что, когда он сам пытался, у него не вышло. Но Мобэй был намного крупнее, и пальцы его были гораздо длиннее, чем у инкуба, в чем он убедился на себе.
Пока Цинхуа рассуждал о длине пальцев человека, тот уже разрабатывал его отверстие двумя, что Цинхуа понял только тогда, когда начал приближаться к оргазму. Он поспешил остановить Мобэя:
— Гэгэ, стой, иначе я… — он вздохнул от удовольствия, пробежавшего по его венам — иначе я снова кончу!
Мобэй хмыкнул:
— Снова, баобэй? Так быстро? — спросил он и Цинхуа смущённо кивнул — ты и правда очень чувствительный! — восторженно прошептал он.
Инкуб застонал от наслаждения, которое приносили ему умелые пальцы.
Мужчина усмехнулся:
— Что ж, я ничего не имею против. Кончи для меня, баобэй… — прошептал он на ухо Цинхуа. Маленький демон содрогнулся и с громким стоном кончил, крепко сжимая пальцы Мобэя и пачкая черную простынь своей спермой.
Пока Цинхуа пытался отдышаться, Мобэй аккуратно перевернул его на спину. И тут инкуб почувствовал, что его пульсирующей дырочки коснулся огромный член. Глаза демона округлились. В состоянии эрекции он выглядел ещё больше.
Цинхуа из-под ресниц взглянул на Мобэя.
— Гэгэ, а он точно войдёт? — смущённо спросил он.
«Гэгэ» усмехнулся и нежно погладил инкуба по щеке.
— Я сделаю так, что он войдёт, баобэй! — голубые глаза человека опасно сверкнули и Цинхуа ощутил мягкую угрозу в этих словах, но решил проигнорировать её.
— Х-хорошо — прошептал он и уставился на место их соединения, но его подбородок был тут же крепко схвачен, и Цинхуа утонул в голубых океанах.
— А-а-а, баобэй, смотри на меня. — мягко, но требовательно сказал мужчина и аккуратно соединил их губы в сладкий поцелуй. — Я хочу видеть твоё лицо, когда войду в тебя.
Цинхуа что-то промычал в ответ и расслабился в руках прекрасного мужчины.
Расслабился он ненадолго, как только Мобэй слегка продвинулся вперёд, Цинхуа застонал от чувства полноты и зажмурился, но тут же открыл глаза, услышав недовольное: «Баобэй!». Он смотрел в постепенно темнеющие глаза человека и чувствовал каждую вену на его члене. Ощутив, что Мобэй остановился Цинхуа взволнованно спросил:
— Это всё?
Мужчина над ним весело рассмеялся:
— О-о-о, баобэй! — он нежно взглянул на него — это даже не половина…
В голове Цинхуа набатом бился только один вопрос: «Что?». Внезапно Мобэй решил не медлить и одним стремительным толчком вошёл в инкуба до предела. Раздался влажный звук от столкновения двух тел. Глаза Цинхуа закатились куда-то в череп и он до конца так и не понял приятно ему или нет. Боли не было — это точно. Инкубам было тяжело испытать боль во время полового акта, но иногда это случалось. Но сейчас Цинхуа знал, что ему не больно. Он просто чувствовал себя переполненным и чересчур сытым. А ведь Мобэй даже не начал двигаться.
Мужчина наклонился к уху инкуба и озабоченно спросил:
— Всё в порядке, баобэй?
Цинхуа шмыгнул носом и активно закивал головой.
— Всё в порядке! Ты можешь двигаться… — сказал он.
— Хорошо.
Не успел Цинхуа морально подготовиться к грядущему испытанию, как Мобэй начал совершать осторожные поступательные движения. Его член задевал ту самую точку внутри инкуба, а прохладные руки бережно массировали задницу Цинхуа. Маленький демон был настолько возбуждён, что на его больших глазах шоколадного цвета начали выступать слёзы.
Толчки Мобэя усиливались и идеальная выдержка мужчины затрещала по швам. Его лицо покраснело, а на теле начал выступать пот. Дыхание человека стало тяжёлым и прерывистым, а один взгляд на плачущего от удовольствия маленького инкуба под ним заставил его выругаться и ускориться, выбивая из очаровательного розового и пухлого рта Цинхуа крики наслаждения.
Когда он заметил, что инкуб тянется к своему покрасневшему члену, чтобы уделить этой части своего тела немного внимания и ускорить кульминацию, он с недовольным рычанием отвёл руку Цинхуа, а в ответ на обиженный взгляд карих глаз заменил её своей и начал интенсивно дрочить инкубу.
— Баобэй, ты такой маленький… — простонал он — почти весь твой член помещается в моей руке.
Несмотря на удовольствие поглотившее его Цинхуа нашел в себе силы гневно посмотреть на человека и обиженно выпалить:
— Это не я маленький! Это ты огромный! — после этих слов он тут же захлебнулся воздухом из-за ещё одного глубокого толчка Мобэя, который во всю веселился за счёт недовольства маленького демона.
— Прости, я не хотел тебя обидеть, А-Хуа — по спине Цинхуа пробежали мурашки удовольствия от звука ласкового прозвища — Я действительно думаю, что твоя миниатюрность — очаровательна. Посмотри как хорошо ты принимаешь меня в своё маленькое тело! — он провёл рукой по животу Цинхуа и остановился чуть ниже пупка — вот насколько я глубоко внутри тебя, баобэй… — восторженно прошептал он.
Щёки Цинхуа покраснели ещё сильнее и он попытался закрыть лицо руками, но они были мгновенно перехвачены Мобэем.
— Не прячься от меня, А-Хуа — нежно попросил он — Я хочу видеть твоё милое личико, искажённое от удовольствия.
С этими словами черноволосый мужчина лизнул пухлую красную щёчку Цинхуа, а затем слегка прикусил её. Инкуб захихикал.
— Гэгэ, не ешь меня! Я тебе ещё пригожусь!
Мобэй удовлетворённо хмыкнул.
— Я в этом не сомневаюсь.
Чем сильнее становились толчки человека в возбуждённом и пылающем страстью теле Цинхуа, тем ближе инкуб приближался к оргазму и судя по состоянию Мобэя, не он один.
— Гэгэ, я хочу кончить! Заставь меня кончить, гэгэ! — захныкал Цинхуа.
Брюнет застонал.
— Хочешь кончить, баобэй? Тогда пообещай, что останешься со мной. — потребовал мужчина.
Цинхуа решил, что это звучит очень горячо и согласно закивал.
— Обещаю! Ах! Что… Мгх! Останусь… с гэгэ! — как только Цинхуа с трудом закончил фразу, Мобэй ещё несколько раз провёл вверх-вниз по его члену и инкуб с со стоном кончил себе на живот. Через несколько мгновений брюнет последовал за ним и излился в пульсирующее отверстие Цинхуа.
Инкуб был доволен и сыт. У его жертвы оказалась невероятно вкусная и питательная сперма, одной порции которой ему могло хватить на неделю. Но тут он понял, что что-то не так.
Член Мобэя внутри него всё ещё был твёрдым. Цинхуа поднял глаза на мужчину перед ним и нервно хихикнул.
— Мой король, разве вы не удовлетворены? — взволнованно спросил он.
Мужчина усмехнулся и этот смешок не предвещал рабочей заднице Цинхуа ничего хорошего.
— Раз Цинхуа имел смелость разбудить меня и лишить потребности в отдыхе, я думаю, что он должен удовлетворить другие мои потребности и взять на себя ответственность, м?
Глаза инкуба наполнились страхом пополам с предвкушением. Мобэй наклонился к уху Цинхуа и прошептал.
— Баобэй, это только начало.
♡♡♡
Цинхуа проснулся от того, что ему в лицо светил надоедливый солнечный луч. Он нехотя открыл глаза и потянулся, чувствуя приятную боль во всём теле. Сколько раз они сделали это вчера? Пять? Шесть? Честно говоря, Цинхуа мало что помнил после третьего раунда. Он медленно сполз с кровати, нашёл в шкафу первую попавшуюся футболку и, натянув её, поплёлся сначала в ванную, а затем на кухню, где уже что-то гремело. Войдя в кухню, инкуб увидел Мобэя одетого только в спортивные штаны с чашкой кофе в руках, стоящего перед столом с различными человеческими вкусностями. — О, ты уже проснулся — брюнет приподнял бровь — я не знал, что ты ешь помимо… Ну ты понял. Поэтому заказал несколько разных блюд. Ты вообще ешь обычную еду? — подозрительно спросил он. Смущённый такой заботой Цинхуа кивнул. — Да я могу есть обычную еду, правда она не утоляет мой голод. Но я ем её ради вкуса! К тому же мне не нужно утолять голод ближайший месяц — уши инкуба стали красными — ты хорошо меня накормил вчера. Мужчина самодовольно усмехнулся: — Я рад. Присаживайся. — он махнул рукой в сторону стола. Завтракали они в приятной тишине. Но как только Мобэй закончил со своей едой, Цинхуа выпалил: — Ну что ж, спасибо за еду, мой король, но мне пора. Глаза человека сузились и потемнели, он тут же навис над маленьким телом Цинхуа прижав того к стулу: — Куда это ты собрался? Цинхуа попытался слиться со стулом и, заикаясь ответил: — Я н-не хочу досаждать вам, мой король! К тому же разве это было не единоразо… — он мгновенно заткнулся, увидев гнев и обиду в глазах Мобэя — Н-но если мой король хочет видеть меня подле себя, то я, конечно, останусь. После его слов лицо человека слегка посветлело и он схватил инкуба за подбородок. — Да, ты останешься, Цинхуа. — вкрадчиво произнёс он — И если я ещё раз услышу, что ты хочешь бросить меня, клянусь, тебе не понравятся последствия! — с этими словами он отпустил подбородок инкуба и нежно чмокнул его в лоб — Я буду заботиться о тебе А-Хуа, обещаю… Цинхуа сглотнул и ошеломлённо кивнул, пытаясь понять, когда этот человек успел повредить себе голову, раз хочет, чтобы он — инкуб-неудачник остался с ним.