Проклятая красота

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Проклятая красота
Чай с лепестками лютиков
бета
Jin He
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Как-то раз, демон Хао Цзе поссорился с демоном Цзай Хо, да так сильно что пожелал тому помешать во всех делах. Цзай Хо славился своей красотой и ненавидел всех, кто были его краше и потому мало по малу избавлялся от всех своих соперников. Среди всех живущих в мире людей мужчин, всего лишь четверо были красивее него, и на каждого демон наслал проклятье, но прознав про это, демон Хао Цзе, решил назло демону Цзай Хо, спасти от гибели, четырёх самых красивых мужчин из мира людей.
Примечания
Вдохновилась этой статьёй https://dzen.ru/a/X0d1n6xApQOmbtyd
Поделиться
Содержание Вперед

ГЛАВА 14.

      Проклятая акула в последний момент успела зацепить зубами Хао Цзе, и поскольку она прислуживала Морскому Владыке, она имела способность нанести вред даже демону. К счастью, рана была неглубокой, но всё же прежде чем разобраться с Сун Ю, Хао Цзе был вынужден ею заняться. На ногу он нанёс редкое лекарство, что когда-то украл у Небесного Лекаря, сверху наложил повязку и сменил одежду, так как прежняя была мокрой после продолжительного купания вместе с акулами и упёртым красавчиком, а потом в весьма приподнятом настроении вернулся на кухню. Там его уже ждал Сун Ю, который благодаря Вэй Цзе выглядел как конфетка. На нём было дорогое ханьфу тёмно-синего цвета с вышивкой у длинных рукавов и подола, подкладка была ярко-красной, как и воротник, из-под которого виднелась тонкая полоска белоснежных нижних одеяний. На ногах были чёрные кожаные сапоги, а волосы были тщательно высушены и расчёсаны, и в них блестела заколка Вэй Цзе.               — Зачем ты ему отдал своё? — ворчливо спросил сидящий за большим кухонным столом Гао Чангун.               — У меня их целых пять и все они валяются, потому что я перешёл на простую ленту в волосах, так почему бы не отдать ему одну? — невозмутимо ответил Вэй Цзе, продолжая возиться с волосами Сун Ю.              Тот, к слову, не сопротивлялся и выглядел как живая статуя божества, о которой с заботой ухаживал прихожанин.               — Ты отлично справился, Звёздочка! Он теперь выглядит как настоящий красавчик! С меня подарок, подумай, чего тебе хочется, — сказал вошедший на кухню Хао Цзе.              Вэй Цзе смутился, Гао Чангун нахмурился, а Сун Ю, стоило ему завидеть демона, тут же вскочил со своего места и подлетев к тому, ухватил за рукав и стал умоляюще просить:               — Мне сказали, что вы демон, и что вы умеете невероятное. Пожалуйста, верните и моего Мо Чоуну, так же как вы вернули меня, умоляю.              Демон тяжело вздохнул и в очередной раз недовольно покачал головой, а потом обнажив острые клыки и хищно улыбнувшись Сун Ю, сказал:               — Твоя просьба очень своеобразна. Я должен подумать, хватит ли мне на такое сил.               — Пожалуйста! Я сделаю всё, о чём вы попросите, — жалобно протянул Сун Ю, продолжая дёргать демона за рукав.               — Хм, даже не знаю, что ты мне можешь предложить, — довольно начал скалиться Хао Цзе, а потом, заметив пыхтящего от злости генерала, подозвал к себе Вэй Цзе. — Звёздочка, а проводи-ка нашего гостя в библиотеку.               — Библиотека?! — восторженно спросил Сун Ю.               — Верно! — довольно выдал демон, увидев, как тут же преобразился красавчик, стоило ему услышать о любимом месте. — На четвёртом этаже есть чудная библиотека. Думаю, будет лучше, если мы поговорим там.              Подошедшего к ним Вэй Цзе Хао Цзе приобнял за талию, послал воздушный поцелуй, а потом подтолкнул к Сун Ю.               — Вэй Цзе знает тут всё лучше всех. Он тебя любезно проводит, а я скоро вас догоню, — сказал демон, и убрав руки с талии Вэй Цзе, подтолкнул того к Сун Ю.               — Хорошо, — выдал тот и смущённо поклонившись хмурому Гао Чангуну, который сейчас больше походил на демона, чем сам Хао Цзе, вместе с Вэй Цзе покинул кухню.               — Тебе не стыдно? — грубо спросил Гао Чангун, подойдя к демону, когда шаги двоих мужчин, что направлялись к библиотеке, стихли.              Хао Цзе презрительно глянул в его сторону, а потом, скривившись, выдал:               — Демонам неведомо чувство стыда. Я не понимаю о чём ты, дорогой братец Гун.              Хао Цзе намеренно дразнил генерала этим обращением, поскольку Вэй Цзе уж слишком сильно полюбилось его так называть. Гао Чангун тут же зло на него посмотрел и с силой сжал собственные кулаки, но ничего не предпринял, поскольку уже познал горький опыт в драки с Хао Цзе.               — Если стыда у тебя нет, то хотя бы сердце есть? Ладно мы с Вэй Цзе ни в кого не были влюблены, а он-то? Он любит того, ради которого хотел погибнуть, а ты сейчас хочешь подмять его под себя только забавы ради!               — Тот, кого он любит погиб, да и к тому же не любил его в ответ. За измену это не считается, а то, что я собираюсь сделать с нашим влюблённым учёным — сугубо моё личное дело, и ты не будешь в этой вмешиваться. Уйми свой пыл, Гао Чангун! — немигающим взглядом глядя на генерала, сказал Хао Цзе и его глаза опасно блеснули огнём.               — А иначе что? — спросил, тот всё не унимаясь.              Хао Цзе широко улыбнулся, подошёл вплотную и лизнув мочку уха Гао Чангуна, тихо прошептал:               — Если ты сунешься наверх и попытаешься мне помешать, я отрежу твои яйца, и у тебя больше никогда не встанет на Вэй Цзе.              Перспектива стать евнухом очень действенно повлияла на Гао Чангуна. Тот остолбенел и, кажется, даже перестал дышать, боясь лишний раз взглянуть в сторону демона, который разразился громким смехом и бросив долгий взгляд на застывшего истуканом генерала, летящей походкой ушёл из кухни и направился по лестнице вверх, вслед за Вэй Цзей и Сун Ю.       

      ***

             Хао Цзе уселся за стол, наколдовал очередной чайник с чаем и, медленно его попивая, рассказал Сун Ю о ненавистном демоне, который наслал на него проклятие. Слушая его рассказ, тот не задавал вопросов, лишь изредка задумчиво опускал взгляд вниз и ногтями раздирал тонкую кожу на пальцах. Он нервничал, но не хотел показывать этого, видимо в некоторой мере всё-таки стыдился своего глупого порыва так быстро и бездарно закончить свою жизнь.               — Получается, что даже моя любовь была следствием проклятия? — в конце рассказа спросил он.               — Демоны не способны влюбить в себя других людей, не говоря уж о том, чтобы заставить человека полюбить другого человека. Этими делами всегда занималась только Богиня Любви, и её помощники. К большому сожалению, никому другому кроме них играться с любовью не дозволено, — пояснил Хао Цзе.               — Значит моя любовь была настоящей? — задумчиво спросил Сун Ю.               — Вероятнее всего, только она и была, — шумно отхлебнув горячего чая, ответил Хао Цзе.               — И вы правда разрешите мне остаться здесь? — слегка боязливо взглянув на демона, спросил Сун Ю.               — Конечно. Имея в запасе тысячу лет ты сможешь прочесть всю эту библиотеку, и выучить все языки мира.              Сун Ю ничего не ответил, лишь отвёл взгляд и растерянно оглядел комнату, после чего обратив внимание на уменьшенные копии старинных кораблей, еле слышно сказал:               — До того, как я научился читать, я мечтал стать мореплавателем…               — Я знаю, — тут же ответил Хао Цзе и Сун Ю удивлённо на него посмотрел. — Я многое про тебя знаю, поэтому и подготовил это место специально для тебя.               — Вы неким странным образом обо мне заботитесь? — нахмурившись, спросил учёный, а улыбка и лёгкий кивок были ему ответом.              Хао Цзе, который до этого долгое время наблюдал за Сун Ю думал, что именно его сложнее всего склонить к близости, потому как тот показывал непреодолимую упёртость, который позавидовал бы даже Гао Чангун, но к немалому удивлению демона предложение близости взамен на вечную красоту Сун Ю воспринял лучше, чем все остальные предшествующие ему красавчики.               — А как же мой возлюбленный, можете его оживить? — несколько стыдливо спросил Сун Ю, видимо, ему было неловко уже в который раз спрашивать об этом.               — Говорил тебе уже и не раз: то, что погибло, невозможно вернуть к жизни. Ты должен радоваться, что морской Владыка не завладел им, и не сделал его своим слугой, а иначе его душа мучилась бы на дне моря до скончания веков.               — И ничего нельзя поделать? — дрожащим голосом спросил Сун Ю, осмелившись с надеждой посмотреть демону прямо в глаза.              Тому понравилась такая дерзость и своего рода упёртость, не такая тупая, как у Гао Чангуна, а более мягкая и в некотором роде страдающая, потому немного подумав ответил:               — Ты можешь дождаться его перерождения, но никто не знает сколько пройдёт времени пока душа обретёт новое тело, поэтому тебе в любом случае придётся согласиться с моим предложением, если ты хочешь этого дождаться.               — Я согласен, — тут же выпалил Сун Ю. — Я сделаю всё, о чём вы попросите, с благодарностью приму ваше щедрое предложение. Я почту за честь, если вы разрешите на протяжении всех этих лет оставаться в этом месте и исследовать эту великолепную библиотеку…               — Разрешу, — довольно протянул демон. — Но ты ведь помнишь, какое нужно выполнить условие?               — Я хорошо всё помню, мне нужно переспать с вами. Я согласен на это, если вы сдержите свое обещания и разрешите тут остаться на одну тысячу лет.               — Свои обещания я всегда сдерживаю, — довольно улыбнулся демон, после чего приказал: — Раздевайся!               — Я… — тут же замялся Сун Ю. — Никогда ранее не имел такого опыта, и… Хоть я имею примерное представление как это будет, но всё же есть что-то, что меня останавливает.               — Хвалю за честность. Позволь узнать, что же это? — глядя на Сун Ю предельно сосредоточенно и серьёзно, спросил Хао Цзе, ожидая, что молодой учёный начнёт юлить и попытается оттянуть их неизбежную близость.               — Меня останавливают воспоминания о нём… — болезненно прошептал Сун Ю, на что демон недовольно закатил глаза.               — Только не говори мне, что будешь представлять себе его лицо, пока мы будем куролесить?               — Нет-нет, что вы. Даже в мыслях такого не было! — тут же покачал головой Сун Ю. — Я просто… Знаю, что вы обладаете невероятными силами… Возможно, хотя бы на одну ночь вы сможете стереть из моей памяти воспоминания о нём? Я бы хотел забыться и без сожаления отдаться пороку, — быстро тараторя, уверенно выпалил Сун Ю, на что Хао Цзе довольно хмыкнул.              В некоторой мере он был впечатлён рассудительностью Сун Ю, потому решил исполнить его небольшой каприз, подумав, что сам выиграет от этого.               — Так и быть, я сделаю тебе этот небольшой подарок. раз уж ты так быстро и без присущей тебе упёртости согласился, но предупреждаю: завтра утром ты будешь помнить и меня и его, и если по причине этих воспоминаний ты захочешь сброситься с четвёртого этажа, я прикую тебя к кровати.               — Этого не случится. Отныне я по достоинству буду ценить свою жизнь, — смиренным голосом ответил молодой учёный, как будто обращался к самому королю.               Хао Цзе смерил его слегка недоверчивым взглядом, после чего щёлкнул пальцами и на столе перед Сун Ю появилась курильница. Красавчик сразу же начал вдыхать белесый дым, что исходил от неё, и вскоре покраснел и начал закатывать глаза, выглядя так, словно был возбуждён. Курильницу эту демон когда-то давно украл у Божества Сновидений забавы ради и не думал, что она ему когда-либо пригодится, но когда Сун Ю озвучил свою просьбу, демон понял, что курильница забвений и наслаждений пригодится как нельзя кстати.               — Любезный, а вы не подскажете, кто таков Мо Чоуну? — спросил Хао Цзе, обнажив острые клыки.               — Не знаком с таким, — будто бы находясь в бреду, ответил Сун Ю.               — Ну и по делом ему, — с придыханием протянул демон, а потом встал со своего места, подойдя ближе к учёному, ухватил того за подбородок и склонившись, прошептал ему прямо в губы:        — На колени, малыш. Пришёл час разврата.
Вперед