
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Фэнтези
Кровь / Травмы
Боевая пара
Магия
Насилие
Оборотни
Мелодрама
Исторические эпохи
Ведьмы / Колдуны
Боль
Ненависть
Одиночество
Обреченные отношения
Современность
Любовь с первого взгляда
Трагедия
Характерная для канона жестокость
Псевдоисторический сеттинг
Борьба за отношения
Реинкарнация
Этническое фэнтези
Запретные отношения
Верность
Боги / Божественные сущности
Однолюбы
Холодное оружие
Япония
Бессмертие
Самураи
XVIII век
Страдания
Ёкаи
Период Эдо
Описание
Белая Кицунэ, чей возраст больше тысячи лет. Молодой самурай, уже слывущий одним из лучших мечей империи. Ронин, мстящий за смерть своего господина. Изгнанная дочь императора, потерявшая надежду. Что связывает этих четверых? Если говорить высоким языком - предназначение. Но на деле - кровь.
Примечания
Пролог и эпилог в настоящем, но основное действие происходит в Японии, в начале XVIII (18) века, в период Эдо (время правления клана Токугава).
Часть 1. Слёзы деревьев |||| Глава 1
19 октября 2022, 09:29
Печальный мир!
Даже когда расцветают вишни…
Даже тогда…
(Кобаяси Исса)
Глава 1
…Кинжал, который метнул противник, просвистел в паре миллиметров от лица девушки и вонзился в ствол дерева позади неё. Она крутанулась на месте, вызывая вихрь из лепестков, который на пару секунд дезориентировал соперника. Это дало ей небольшую фору, которой молодая особа воспользовалась — ловко поднырнув под его локтем, она направила оружие в спину оппонента. Однако тот вывернулся из-под катаны и, отпрыгнув, сделал очередной выпад в её сторону. Звякнули, стукнувшись друг о друга, мечи. Уклонившись, она получила преимущество, когда противник, не найдя опоры, сделал неловкий шаг вперёд и упал на землю. Девушка приставила катану к горлу соперника, победно улыбаясь. — Я победила. Хикару, сдаёшь позиции. Парень растянул губы в невозмутимой улыбочке и скосил глаза вниз. Проследив за его взглядом, она обнаружила приставленный к своему животу кинжал. — Как, во имя Инари, тебе это всё время удаётся? — Природного таланта у меня, увы, не много, в отличие от тебя, поэтому всё, что я отвечу — тысяча и ещё восемнадцать лет тренировок. — Не ври. Ты едва ли не более талантлив, чем я. А указывать на то, что я на год младше, попросту некрасиво с твоей стороны. Она протянула другу руку, и он, ухватившись за неё, быстрым движением вскочил с земли. Они оба убрали в ножны мечи и, перебрасываясь понятными лишь им двоим шутками, стали подбирать с земли ножи и сюрикены. — Помнишь того парня из Камакуры, лет семьсот назад? Он так перепугался, когда твой нож попал в стену прямо над его головой, что даже заорать не смог. — Ага, смейся дальше. Даже сэнсэй говорит, что это был порыв ветра. — Он просто щадит твои чувства, даже спустя столько лет. — Ладно тебе. Смотри лучше, какой дивный вечер. Вечер и правда был потрясающим. По небу плыли облака, окрашиваемые заходящим солнцем в розовые и сиреневые цвета. Скоро должна была зацвести слива — на ветках уже появились небольшие бутоны. С небольшого покрытого травой выступа в скалах, где тренировались бессмертные, открывался поразительной красоты вид на море. Вдалеке был виден туман, наползающий на сушу с приходом ночи. — Ты прав… Красиво. Парень подошёл к девушке со спины и заключил руками в кольцо объятий. Она откинула голову ему на плечо, расслабляясь. Хикару излучал поразительные для бессмертного теплоту и доброжелательность. Из-за этого Мэне было очень приятно в обществе друга, ведь даже её ледяной и циничный характер иногда нуждался в его оптимизме. — Мэна? — Да, Хикару? — Сколько мы вместе сражаемся? — В переводе на человеческое время? — Ага. — Девятьсот восемьдесят шесть лет, три месяца и несколько дней. Точнее, увы, не скажу — со времён Первого Императора их календарь претерпел слишком значительные изменения. — Так долго… — Для лисицы это не срок. Почему ты спросил? — Просто так. Ты знаешь. Я горжусь тем, что мы с тобой сэнто-пэа Девушка обернулась и вгляделась в его глаза. Они не говорили таких слов друг другу — тысяча лет, проведённых рядом, сделали слова ненужными. Непривычно было слышать что-то настолько серьёзное от обычно беспечного и оптимистичного друга. — Почему ты это говоришь? Что-то случилось? — тут девушку осенило. — Ты опять тот сон про смерть видел, да? Он тихо вздохнул и, неразборчиво что-то пробормотав, уткнулся носом ей в плечо. Мэна тихо ворковала ему на ухо что-то бессмысленное, но доброе и такое нужное в этот момент, перебирала пальцами его красивые длинные волосы. Спустя пару минут они аккуратно отстранились друг от друга. — Солнце село. Нам пора… — с этими словами Хикару пошёл к сакуре, чтобы вытащить из ствола дерева забытый кинжал. — Да. Ты прав, пойдём. — девушка оторвала взгляд от темнеющего неба, на котором уже начали одна за другой загораться звёзды, и шагнула в сторону от обрыва. Она сделала пару танцевальных движений, вплетая в них магию, и, грациозно махнув рукавами кимоно, вернулась в родное лисье обличье. Хикару усмехнулся, увидев её немного пафосное превращение, и сам перекинулся куда более будничным способом — в прыжке. Белая и чёрная лисицы кивнули друг другу и одновременно спрыгнули с обрыва, растворившись в пространстве. Мэна и Хикару не раз тренировались на этой скале, оттачивая свои навыки в боевом и магическом искусстве. Вообще с этим местом для них было связано множество воспоминаний. Этот скальный уступ, под которым день и ночь напролёт бились о камни волны, был для них своего рода тайным местом. Тут Хикару впервые сказал Мэне, что она для него нечто большее, чем просто друг, что она ему как сестра. Именно на этом кусочки камня, в то время ещё голом и одиноком, они принесли обет взаимной верности, скреплённый кровью, и стали братом и сестрой. А из капель их крови, упавших на землю, вышел росток сакуры, чьи цветы стали алыми, точно кровь, породившая их. Много времени минуло с того дня, однако каждую зиму они напоминали бессмертным о клятве, которую они принесли..