Will I find you in the real world?

Genshin Impact
Слэш
В процессе
R
Will I find you in the real world?
Meydoria
автор
ниже дна
бета
Описание
Итэру очень нужны деньги, а лучший способ быстрого заработка — игры. Он регистрируется в виртуальной многопользовательской РПГ игре, чтобы пройти тяжёлый мировой квест и получить обещанную сумму. Но что, если он внезапно столкнется с антагонистом игры, цель которого — мешать игрокам?
Примечания
Цикл фанфиков о гейминге: 1) This game is easy for me 2) Parallel edge of two worlds (Ныне Will I find you in the real world?) Название просто пережило афганскую войну. Ну во-первых Яндэрэ здесь незначительный. Его здесь так мало, что кажется и вовсе нет. Создавалось под мелодию «fus ro dah!». Сама не знаю сочетанием каких игр здесь пахнет, но здесь есть что-то от The Witcher, Blade and Soul (🤨), возможно отдаленно Assassin's Creed с графой. Не отталкиваюсь от них, просто беру детали средневековья в самой игре. Виртуальная реальность с живыми ощущениям и со смертью персонажа (напоминаю, только персонажа) была взята с САО. Некоторые детальки отталкиваются от моей мультивселенной, по классике. Действия как всегда в Китае с китайскими фишками.
Посвящение
Себе и людям, которым нравятся странное сочетание меток :) + Любителям игровой тематики, полного погружения и других фишек. Отдельная благодарность детишками в телеге, so.
Поделиться
Содержание

Воруй или умри: [1].

Парень стоял в лучах солнца около книжной полки и раскладывал книги по местам. Он протяжно зевнул, жмурясь, а после устало моргая. Все его движения были скованы и заторможены. Вчера он лёг поздно, а сегодня его энергия была практически на нуле после рабочего дня в Фунхуан Фу. Работа в библиотеке казалась юноше более расслабляющей и непринуждённой. После криков посетителей и вечной суеты — тишина была лучшим вариантом. Всё, что её прерывало, это шуршание страниц и приход читателей, которые или возвращали книги, или брали их. Итэр подрабатывал здесь ассистентом библиотекаря. Будучи сильно рассеянным, рука его соскользнула и очередная книга не нашла своё место на полке — она упала. Итэр нахмурился, сознательно собирая свои мысли в пучок и приводя их в порядок. Это всё ничто: думал он о прошедших событиях. Сейчас ему нужно сосредоточиться на работе. Парень наклонился поднимая книгу и ставя её на этот раз аккуратно, точно на назначенное место. — Милашка, встань за стойку за меня, в компьютерном зале неполадки, отойду проверить. — Лиза сразу заметила слегка подбитое состояние своего помощника. Итэр и до этого приходил на работу в библиотеку уставший после ресторана, но сегодня что-то отличалось. Если парень и ронял книги, со своей реакцией он всегда ловил их до того, как те касались пола. Однако женщина не стала ничего спрашивать, отпуская всё на самотёк. Длинноволосый закончил раскладывать книги по местам и спешно встал за стойку, провожая уходящую стройную женщину взглядом. За стойку его пускали редко. Контакт с читателями он мог осуществлять только через телефон, и то предупреждая о задолженности. Много ругани он по телефону слышал и каждый раз это вызывало и смех и раздражение одновременно. Иногда медовоглазый не выдерживал и отвечал язвительно. Лиза цыкала. Работать с глазу на глаз — работа Лизы Минчи. Она могла найти подход к любому посетителю и имела отличные способности. Поэтому Итэр не мог понять, почему та связала свою жизнь со скучной библиотекой, где кроме горы бумаги были ещё и без того скучные люди, с которыми мало что можно обсудить: считая книги. Хотя Лиза была немного ленива, что объясняло, почему некоторые читатели персоналом крайне недовольны. Медовоглазый посмотрел на часы: 18:01. После шести читатели практически не приходили, за исключением постоянных посетителей. Итэр поочередно моргнул глазами, напоминая лягушку, и немного расслабился от этого факта. Несмотря на то, что он часто работал с людьми в ресторане, общение с читателями в библиотеке очень напрягало. Его режим социальности резко отключается. Со стороны входа послышались медленные лёгкие шаги и юноша за стойкой по команде навострил уши и мысленно отогнал сонливость. В книжный зал зашёл парень с блондинистыми волосами, бледной кожей и тусклыми, почти безжизненными, голубыми глазами с оттенком льда. Руки посетителя были заняты стопкой книг научной фантастики и научных статей. Он скучающе осмотрел библиотеку и не заметив Лизу, незаинтересованно посмотрел на юношу за стойкой. Леденящий душу взгляд по щелчку заставил Итэра замереть на месте на пару минут. Они встречались не в первый раз, но никогда не контактировали. Итэр просто знал, что этот парень был частым гостем в библиотеке и читал абсолютно всё, без разбору. И если честно, он ему не нравился. Нет, этот посетитель никогда не грубил, был вежлив и возвращал книги в срок. Просто холодное отношение этого человека отталкивало. Он говорил со всеми отчуждённо и исключительно по делу, не ставил человека перед ним ни во что, пока тот как то не затрагивал его интересы. В ином случае на его лице появлялось выражение: «Ты обращаешься ко мне? Почему бы тебе не спросить меня через пару сотен лет». А ещё он был прямолинеен. Лиза говорила, что он биоинженер, так что его можно понять. Но избавиться от двоякого чувства в глубине души не так просто. Итэр использовал рабочую улыбку, принимая книги с билетом дрожащими руками. Юноша ненавидел себя за это. Это было не от страха, а от напряжения. Стоило их принять, как длинноволосый тут же отвернулся к компьютеру, забивая в базу данных код читателя и пометку о возвращении. Краем глаза он наблюдал, как посетитель скучающим взглядом смотрел на книжные полки. Выбирал ли он почитать что-то новое? — Ваши книги, Мистер Альбедо, — Итэр прочитал чужое имя на билете и протянул его владельцу. — Хотите что-нибудь взять? — Хм, — Это все, что ответил Альбедо, принимая карточку двумя пальцами. Он развернулся и пошел на выход, его волосы трепетали от движений. Итэр хмыкнул. Может, этот человек мизантроп? Это многое бы объяснило. Как только читательский зал опустел, юноша вздохнул и размял пальцы рук. Как только Лиза вернётся за стойку, он попробует найти в компьютере больше информации об Акаше, чтобы его игровая деятельность была проще. Между тем за окнами здания темнело, а температура падала. Факт того, что ему снова придется бежать по холоду домой не мог обрадовать. Итэр размял свои плечи и приступил к заполнению столбиков в компьютере за стойкой. Вчера в игре его провели в клан и дали отдельную комнату. Ничего особо не сказали, мол, сам разберёшься, а экипировку подберём завтра. Тогда Итэр не возражал, потому что сам спешил отключиться. В голове была целая куча вопросов. Дори рассказала ему про игровой форум «Элеазар». Там он может найти советы по игре и гайды, создать свой профиль и задавать вопросы. Это было как нельзя кстати. — Итэр, помоги мне, плагин не скачивается, — Юноша посмотрел в сторону, где примерно находилась Лиза, убрал руку с мышки и пошел к ней. Впереди его ждёт ещё много дел.

***

В зашторенной комнате, на диване среди проводов и шлема, сидел парень с апельсиновой газировкой в руках. Он старательно что-то забивал в поиск: когда результат показался, он нажал на первый высветившейся сайт. «Элеазар» чем-то напоминал «hehegame» с «gamebase» вместе. Мобильное приложение больше напоминало первое, а раскладка второе. Адское месиво. Итэр сокрушенно вздохнул, когда его попросили зарегистрировать учётную запись. Чтобы долго не страдать над именем он ввёл ник из игры и вставил свой пароль, который использовал везде. Он решал не ставить аватар и не менять статус, оставив все пустым. Это было не важно, он собирается только читать в темном углу и кушать дыню .

[Ошибка 404]

Ну или собирался. Итэр откинул телефон подальше и притянул к себе оборудование, цепляя на голову и на запястье прищепки с проводами. Тогда он зайдет на Элеазар чуть позже, сейчас ему нужно прийти на встречу с Дори и выполнить её задание. Это, должно быть, не слишком сложно, раз уж она попросила о помощи новичка, а не разместила объявление в гильдии искателей приключений. Но это всё ещё было странно, ведь если бы она искала кого-то на постоянную основу, то отказ от доски объявлений понятен, но это лишь на один квест. Или может в этом мире есть что-то, что Итэр не понимал? Парень удобно устроился на кровати и посмотрел в потолок. Панель на шлеме засветилась синим. — Соединение.

Connected.

Зрение помутилось, в то же мгновение сознание переместилось в Акашу. Итэр терпеливо ждал, когда шум в ушах пройдёт. Он открыл глаза почти сразу же, как услышал пение птиц где-то поодаль и свист ветра. Усталость и ломка тела после тяжелого рабочего дня в этом теле уже не ощущалась. Юноша дёрнулся, поднимаясь со скрипучей койки в гостинице, в которой его на прощание устроила Дори. В гостинице не было чего-то особенного. Кровать, тумбочка, туалет. На тумбочке же уже лежал горячий обед от хозяйки. Итэр заинтересовано подошёл к еде. Давала ли еда здесь какие-то эффекты? Или может, Акаша так сильно воздействует на сознание, что можно почувствовать вкус? Приятный запах заполнил комнату и у юноши образовалась слюна. А ведь он даже не поел перед тем, как зайти в игру. Не успел длинноволосый притронуться к еде, как в дверь постучали. Мутным взглядом Итэр окинул дверь и посмотрел на настенные механические часы с маятником. Игровое время: 14:21. Разница с реальным временем где-то семь часов. Именно в это время он договорился встретиться с Дори. Та девушка представилась торговцем и, честно, Итэр чувствовал предвкушение, думая о ней. Что же это может быть за задание? — Заходи, — Итэр отошёл от тумбочки с обедом и сел на кровать. Длинная коса, словно канат, лежала поверх. Со скрипом двери послышались семенящие шаги. В хорошо освещённую комнату зашла Дори. Она подозрительно всё оглядела, закрыла дверь – подошла к окну – закрыла его и наконец повернулась к светловолосому. Она не хотела, что кто-то их слышал и была на пределе своей серьёзности. Итэр заинтересованно поднял бровь. Становится всё интереснее и интереснее. — Так, этот квест... — Этот квест, — Он повторил за ней, но Дори грозно посмотрела на него, заставляя замолчать. Вскоре она продолжила. — Нужно сопроводить товарный аэростат. — Последнее слово она издевательски протянула. — Звучит не супер сложно, чтобы секретничать, — Итэр фыркнул, когда узнал в чём задание. Каждый может сопроводить его. Только если его не преследуют монстры, а монстров он победить не сможет, — Я новичок, я не смогу отбить монстров. Медовоглазый говорил так, будто разговор уже подошёл к концу и идея девушки провальная. Он поднялся, направляясь к двери. — Подожди – подожди, — Она остановила его рукой и начала шептать, чуть наклоняясь вперёд, — Только кажется, что это сопровождение аэростата простое. Аэростат идёт через запретную зону. Ты не знаешь, но чтобы пройти эти запретные зоны нужно собрать определенное количество людей и вместе дойти от начала до конца. Найти добровольцев на это задание сложно, ведь многие игроки погибли там, а всё из-за того, что некоторые отбивались от общей группы. Длинноволосый остановился и раскрыл глаза, смотря на Дори и перерабатывая услышанное. Запретная зона?

⟨199。ЗВЗ — Запретная внутриигровая зона. Есть зоны с большим процентом смертности. Это могут быть зоны задания или суровых климатических условий。⟩

Полупрозрачная синяя табличка перед ним автоматически показала этот пункт. Значит такая действительно есть. Он смахнул панель в бок и та с треском исчезла. Это действие стало таким обыденным, что Итэр не мог мысленно себе не похлопать. Он уже привыкает к азам игры. — Зачем вам перевозить товар именно по ЗВЗ? Должны быть обходные пути. Дори прикусила губу: — Ладно, я скажу тебе, но это очень секретно. Этот товар нужно разгрузить прямо в зоне. Что там я сказать не могу. Парень потёр свои глаза и посмотрел в окно: солнце светило, даже сквозь закрытую форточку были слышны голоса игроков. Тайное поручение в запретной зоне. Это объясняет, почему они не разместили его на доске объявлений, но не объясняет, почему именно он. — Наверное ты спрашиваешь себя, почему именно ты... — В точку. — Ты просто показался мне сильным. Итэр вопросительно посмотрел на нее. Телосложение его аватара было худощавым. Если бы он поднял меч, это уже был бы успех. — ... Храбрым? — Она не бросала попыток оправдаться. В конце концов Итэр небрежно кивнул, заминая вопрос. Он узнает потом, сейчас, пока Обливион предоставляет ему все возможные удобства, Итэр не будет сильно давить. — Точно, ты говорил, что не сможешь сражаться с монстрами. Но тебе не стоит переживать. У нас в караване достаточно воинов, так что тебя защитят. Но хочешь я дам тебе этот высококлассный меч? Девушка повернулась всем телом в бок и вытянула руку. В её глазах что-то засветилось и вокруг её руки затрепетал ветер. Длинноволосый изумлённо смотрел на нее, широко распахнув глаза. Ахогэ на голове дёрнулся. Это игровая функция? Она достает что-то из инвентаря? Рука Дори дёрнулась, обхватывая неожиданно появившийся предмет и завела её назад: ладонь обхватывала рукоятку боевого Паппенхеймера. Это было холодное оружие. Рукоятка состоит из дужки, защищающей руку владельца, и из одной или даже целой системы вентилируемых стальных пластин. Длинное, тяжёлое на вид лезвие. Клинок широкий у основания, слабо, но отчетливо сужающийся к кончику. Всегда присутствует выраженное острие для укола. Сечение клинка - линза, чуть реже - шестигранник, почти всегда присутствует двойной дол в сильной части, реже - одинарный. Рапира. Это была рапира. Когда Итэр занимался фехтованием, он держал в руках только саблю. И, впрочем, та не так сильно отличалась. Правда, фехтовальная сабля была легче и клинок был тонким. Сабля является рубящим оружием, способным наносить также и колющие удары. В сечении такое изделие имеет трапециевидную форму. Длина клинка достигает 1,05 см. Града отличается особой конструкцией. Она способна защитить руку снизу и сверху, тогда как у рапиры она округлая. — Судя по твоему взгляду, тебе она знакома. — Дори на пятках повернулась к нему и вручила ему оружие. — Теперь оно твоё.

⟨ Получено оружие — боевая рапира Паппенхеймер [Marble Sword] Ранга А。⟩

Он покрутил в руке данное ему оружие и нахмурился. Костяшки побелели от напряжения. Эта рапира тяжелее, чем должна быть. Мраморный меч. Если внимательно посмотреть, можно с лёгкостью заметить, что это оружие сделано из мрамора. Им нельзя нанести урон, хотя изначально рапира предназначена для колющих ударов, которые можно наносить остриём клинка. Мрамор достаточно хрупкий. Но острие этого мраморного Паппенхеймера было тупым. Странно. Зачем Дори давать ему оружие, которым нельзя убить. Итэр подумал о характеристиках и они высветились перед ним.

⟨ Marble Sword ⟩

- Тип: Одноручное

- Удар: 27

- Скорость атаки: 0,9

- Обратный урон [Отдача] : 54

Сумасшествие, обратный урон в разы больше, чем наносимый. Он же умрет быстрее сам, чем нанесет урон другим. Что за бракованный меч? Да и урон. Может он просто не знает базовые атаки в Акаше, но 27 — достаточно маленькая цифра. Скорость атаки ещё меньше, вероятно из-за тяжести. — Только кажется, что это оружие никчёмное, на деле же оно просто скрывает свои настоящие характеристики. Поверь. — Дори показала рукой знак одобрения. По крайней мере, она выглядела убедительно. Парень выдержал паузу, но всё же убрал Мраморную рапиру в инвентарь. Ранг А наверное значит редкость, а следовательно и силу?

⟨ 665。Ранги экипировки. По редкости: F, C, B, A, S, S+ ⟩

Как и полагалось. Паппенхеймер в его инвентаре имел скорее не среднюю, а повышенную редкость. Значит, оружие не должно быть бесполезным, в теории. Хоть Итэр и подтвердил всё на деле, сомнения его не покидали. Что-то он явно упускает. Дори позже указала место начала квеста и его проведения. Оказалось, идти туда своим ходом необязательно. В Акаше не было TP, но зато были свитки мгновенного перемещения в написанные координаты. Но они работают только в том случае, если нужно попасть в ЗВЗ или места вроде закрытых островов. Единственный минус этих штук — нужно точно знать координаты себя и координаты места, куда ты хочешь попасть, а ещё рассчитать массу тела своего аватара. Свитки не подходят для чрезвычайных ситуаций, потому что писать в них на ходу и думать может быть губительной задачей, а вводить данные заранее ужасная затея, ведь вес постоянно меняется, включая координаты текущего положения. Смотря на полученный чуть пожелтевший свиток в руках, который по размеру напоминал четвертинку бумаги А4, он вопросительно посмотрел на девушку, которая присела на койку и в предвкушении болтала короткими ногами. — Время поджимает, караван уже ждёт, поспеши. Итэр бросил последний подозрительный взгляд на Дори и разорвал свиток. Тепло окутало его тело и объекты перед ним закрутились, словно в стиральной машине. Сознание скрутило, парень почувствовал сначала окутывающий его холод, а после тошноту от внезапной телепортации. Живот сжался и парень присел на корточки, зажимая рот рукой. К счастью, не стошнило. Снег скрипнул под башмаками, длинная коса под беспощадным продувающим ветром трепетала, руки быстро покраснели от холода. Шум голосов отвлёк юношу от разглядывания текстуры снега. Итэр вздохнул, появилась дымка, он действительно испытывал холод. Мурашки покрыли тело и он дёрнулся. На самом деле это настораживало. Нужно будет поискать настройки чувствительности аватара. Какой-то мужчина пощелкал пальцами перед его носом. Итэр вдохнул морозный воздух полной грудью и встал, отталкиваясь от снега. Ветер растрепал прическу, выбившиеся пряди он убрал за уши. Парень взял накидку у мужчины и надел на себя: это помогло, холод перестал быть таким ощутимым. Вероятно, мантия была зачарована. В тишине длинноволосый хлопнул глазами, обведя взглядом караван из четырнадцати людей. Вместе с ним их пятнадцать. Это столько требуется для выполнения условий этого места? Подняв свой взор, он изумился, широко распахнув глаза и возмущённо воскликнув. Перед его носом появилось системное оповещение.

⟨ Dragon Spine ⟩

Огромный снежный пик вдали выглядел величественный, окружённый ледяными обломками на вершине, которые держались за счет магнитного поля. Величественные скалы загораживали ту сторону биома, куда им нужно было попасть.

⟨ Уровень опасности высокий. Ваш уровень слишком низкий. ⟩

Мужчина, который дал ему накидку заметил, как Итэр буравит взглядом перед собой, вероятно, на системное оповещение. Он поспешил объяснить, пока вёл его в круг каравана. — Вообще-то, Драконий пик давно вбок и поперек изучили бета-тестеры. Они выполнили здесь все квесты, ни одного намека на сюжетный тут нет. И все же локация так и не открылась. Никто не знает почему, перевозки здесь все ещё опасны. Итэр смахнул с ресниц хлопья снега. Он не спрашивал об истории этого места, просто удивился всплывающему уведомлению. В этой игре нет уровней, только репутация. Так что это за уведомление такое? — Мы уже оказались достаточно близко к барьеру к внутренней части биома, — слушая инструкцию, Итэр накинул капюшон, чтобы завывания не мешали слушать, — Так что сейчас быстро прошмыгнем, а дальше безопаснее будет. — Безопаснее? Разве чем ближе к центру локации, тем не опаснее? — Ты новичок, поэтому не знаешь. Тут все наоборот. Монстры просто старательно не дают приблизиться к центру, поэтому на внешних слоях защита выше. Девушка в караване издевательски усмехнулась и отвернулась, предварительно оглядев его с ног до головы. Итэр выгнул бровь, но спрашивать насчёт реакции не стал. Мужчина рядом прокашлялся в кулак. — Ну-с, пошли. — Караван двинулся. Юноша посмотрел им вслед и вскоре поспешил следом, чтобы не потерять группу из вида.

⟨ На вас наложен навык «Абсолютная мишень»

Он остановился и посмотрел назад, чтобы ничего не увидеть. — Что случилось? — Главарь каравана повернулся к Итэру. Итэр ничего не ответил, только лишь ускорил шаг и поравнялся с группой, стараясь не упасть в рыхлый снег. Это они на него наложили? Вряд-ли, они бы предположили, что уведомление испортит всё и не обращались бы с ним как обычно. Может, побочный эффект этого места? Чем ближе они шли к барьеру, тем гнетущее чувство было сильнее.