
Автор оригинала
123favscore
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13797902/1/The-Rebel-and-The-Chosen
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда Тонкс и Гарри встречаются, они быстро становятся друзьями. Когда трагедия снова сводит их вместе, это перерастает в нечто большее. Возраст, школа и война - лишь некоторые из препятствий на их пути.
Примечания
Мой первый перевод так что ошибок будет немало. Да и сам перевод как по мне кривоват. Если кто где, будет находить ошибки пишите буду править.
Это только что стало странным.
26 июля 2023, 04:36
- "Доброе утро", - зевнула Тонкс, шаркая по кухне. Она налила себе чая и замерла на мгновение, потягивая напиток и сонно оглядываясь по сторонам. - "О! Когда вы все прибыли сюда?" - спросила она, заметив, что Уизли и Гарри смотрят на нее. Они рассмеялись, и она прошла по комнате, раздавая объятия, заметив, что Гарри сильно рассеян.
- "Долгая ночь, Тонкс?" - спросил Фред, копаясь в своей яичнице. - "Ты все еще одета".
- "Да, я была на... работе пол ночи, только что вернулась", - сказала она, накладывая себе в тарелку. На самом деле она слонялась по Департаменту тайн, пытаясь найти хоть какую-то информацию о нападении на Артура. Слава богу, он поправился.
Они завтракали в основном молча, едва поднимая головы. Молли предложила после этого вздремнуть, и никто не возражал.
После нескольких часов сна Тонкс приняла душ и оделась. Когда она спустилась вниз, натягивая пальто и перчатки, Грозный Глаз уже пришел. Он был в шляпе-котелке, надвинутой на его магический глаз, к всеобщему веселью.
"Здорово, Грюм", - одобрительно сказала Тонкс. С фамильярностью, которую никто другой не осмеливался проявлять по отношению к бывшему аврору, она сняла шляпу с его головы и надела на свою. - "Думаю, на мне она смотрится лучше".
- "Отдай, Нимфадора", - проворчал он, возвращая себе котелок. -"Мне нужно прикрыть глаз, пока мы в метро".
- "Не называй меня Нимфадорой". - Она сердито посмотрела на него.
Наставник проигнорировал ее и посмотрел на ее короткие, беспорядочные, розовые волосы. - "Сделай что-нибудь с этими волосами. Ты привлекаешь слишком много внимания".
- "Честно говоря, Тонкс отлично впишется", - правдиво сказал Гарри, ухмыляясь.
- "Гарри?" - позвала Тонкс, постучав в его дверь. - "Ты в порядке?" Гарри ничего не ответил; он спал, насколько она знала.
- "У меня есть печенье и горячий шоколад с зефиром".
Никакого ответа.
- "Я не готовила ни того, ни другого, так что их можно употреблять".
Никакой реакции.
- "Я поставлю их у твоей двери, а если тебе что-нибудь понадобится, я буду в своей комнате".
Никакого ответа.
Вздохнув, Тонкс поставила тарелку и кружку у двери Гарри и удалилась в свою комнату, оставив дверь открытой. Она упала на живот на кровать, взяла со стола кусок пергамента и перо, чтобы написать отчет. Но ей было трудно сосредоточиться, так как она беспокоилась о Гарри. Он почти не разговаривал во время поездки на поезде в госпиталь Святого Мунго накануне, и, казалось, его раздражали ее вопросы о его сне, и он избегал ее до конца поездки. Потом он лег спать, как только они вернулись, и с тех пор не выходил. Она с нетерпением ждала новой встречи с ним с момента их разговора в Хогсмиде, но их встреча оказалась совсем не такой, как она ожидала.
Гарри поднялся с кровати, намереваясь найти другое место, где можно спрятаться. Он был не в настроении, чтобы Тонкс снова допытывалась у него о его сне; это и в первый раз было достаточно неприятно. Открыв дверь, он увидел печенье и горячий шоколад, которые она оставила для него, отчего его желудок заурчал.
Гарри направился к лестнице, прихватив с собой еду, но, проходя мимо комнаты Тонкс, услышал, что из нее доносится музыка. Несмотря на свое первое желание, он решил хотя бы поблагодарить ее; он знал, что она хотела как лучше. Он ждал возможности снова увидеть Тонкс уже больше месяца, но ничего на этих каникулах не складывалось так, как ему хотелось.
Тонкс подняла глаза, когда он вошел, и ее лицо засияло. Гарри почувствовал странное волнение в животе.
- "Привет, Гарри!" обрадовалась она. - "Значит, моя взятка сработала?"
- "Просто хотел сказать спасибо", - сказал он, протягивая тарелку с печеньем. - "Увидимся". - Он повернулся, чтобы выйти.
- "Гарри, подожди!" - Он оглянулся, Тонкс приподнялась на коленях, отбрасывая с лица синие волосы. - "Что случилось? Ты же знаешь, что можешь поговорить со мной".
Гарри раздумывал о том, чтобы поговорить с ней, но Тонкс ему нравилась, и он не хотел отпугнуть ее, как всех остальных. Поскольку она была в больнице с Грюмом, она знала все о том, что Гарри был одержим. Беспокойство в ее голубых глазах, вероятно, было связано с ней самой, а не с ним.
- "Просто устал", - солгал он. Он снова собрался уходить, но что-то привлекло его внимание. На ее прикроватной тумбочке, на почетном месте, стояла фотография, которую они сделали летом в ее квартире, рядом с часами, стаканом воды и кобурой с палочкой. Он подошел ближе; он никогда раньше не видел эту фотографию. Пока он смотрел, Тонкс перекинула руку через плечо Гарри и улыбнулась ему, а затем повернулась к камере. Сам Гарри выглядел слегка ошарашенным, но тоже радостно улыбался. В животе у Гарри снова екнуло. Должно быть, я голоднее, чем думал.
- "Хорошие времена", - сказала Тонкс с кровати.
- "Хм."
- "Гарри", - начала она, но он прервал ее.
- "Пока, Тонкс", - резко сказал он, и, выходя из комнаты, подумал, не привиделось ли ему выражение обиды на ее лице.
- "Могу я присесть здесь?"
Тонкс удивленно подняла глаза и увидела, что Гарри жестом указал на пустое место рядом с ней на диване.
- "Конечно", - сказала она, довольная тем, что Гарри наконец-то справился с тем, что беспокоило его вчера.
- "Решил вернуться в мир живых?" - спросила она в шутку, когда он сел.
- "Э, да", - сказал он, расчесывая волосы. - "Если я был груб вчера..."
Она рассеянно махнула рукой. - "Не беспокойся об этом, приятель. Так что изменилось?"
- "Ну, Джинни прояснила кое-что, что меня смутило", - сказал Гарри, глядя на рыжую, которая сидела в другом конце комнаты и разговаривала с Ремусом.
- "О." Тонкс удивилась, почему ее раздражает, что Гарри пошел к Джинни, а не к ней. Она наклонилась ближе к Гарри. - "Ты ей действительно нравишься, ты знаешь?"
- "Я знаю", - пробормотал он.
- "А тебе она не нравится?"
- "Да, но не так. Она мне как сестра, я считаю". - Он посмотрел на Тонкс, потирая затылок. - "Я не знаю, как донести до нее это".
- "Я уверена, что свидание с той девушкой помогло", - сказала Тонкс, чувствуя облегчение. Ей нравилась Джинни, но она не могла представить, что у нее что-то получится с Гарри. - "Кстати, вы с ней когда-нибудь налаживали отношения?"
- "Чо?" - Гарри нетерпеливо покачал головой. - "Я пытался, но все закончилось плачевно. Я живу дальше. А ты?"
Тонкс одарила его игривой улыбкой. - "Кто эта счастливица?"
- "Никто конкретно", - быстро сказал он. - "Просто в целом".
Затем Гарри лукаво посмотрел на нее. - "А как насчет тебя и... ?" - Он дернул головой в сторону Ремуса. Тонкс покраснела, что удивило их обоих. - "Ты не единственный, кто живет дальше, Гарри". - Он поднял брови. - "Правда? Как все прошло?"
- "Вообще-то, ты помог". - Он вопросительно посмотрел на нее. -"Помнишь, что ты сказал в тот день, когда мы встретились в Хогсмиде? Я просто последовала твоему совету, и, как оказалось, Ремус заботится обо мне как о друге и ни капли как о девушке. Теперь, когда я оглядываюсь назад, все признаки были налицо (или их не было, скорее), и в глубине души я думаю, что знала. Я мастер отрицания, очевидно, и я действовала достаточно толстокожая". - Она рассмеялась, и это было лишь немного горько; отказ причиняет боль, каким бы правильным он ни был. - "Ты не толстокожая Тонкс", - искренне сказал Гарри. - "Но мне жаль, что у вас ничего не вышло".
- "О, теперь все в порядке. Я дулась несколько недель, но Сириус сказал мне перестать быть ребенком, так что я просто смирилась. И вообще, мы с Ремусом стали гораздо лучшими друзьями, чем были раньше".
- "Так ты полностью с ним покончила?" спросил Гарри.
Тонкс колебалась. - "Да, в основном. Я признаю, что бывают моменты, когда все еще немного больно. Никто не любит, когда ему отказывают".
Гарри нахмурился.
Несмотря на травму мистера Уизли, для Гарри это Рождество было отличным. Сириус был в гораздо лучшем настроении, чем летом, и с удовольствием украшал дом, убирался как сумасшедший и целыми днями распевал рождественские гимны. Тонкс часто импровизировала более безвкусные тексты, что вызывало смех у всех. Мистер Уизли будет жить, а Гарри, в конце концов, не был одержим. И в довершение всего, Кричера не было видно.
Через несколько дней после их приезда Тонкс и Люпин исчезли однажды утром, вызвав у Гарри чувство ревности, которое он отказывался признавать. Они снова появились около обеда с рождественской елкой, и после обеда все украсили ее, подкрепившись большим количеством горячего шоколада и пирожных. Люпин раздобыл живых фей для елки, а ангел на верхушке оскорблял всех, кто попадался ему на глаза, пока Тонкс не нашлась в приступе хихиканья и не сняла чары.
Проснувшись рождественским утром, Гарри обнаружил, что Рон уже копается в своей стопке подарков. Гарри перебирал свои собственные, обнаружив планировщик домашних заданий от Гермионы (типичный подарок), коробку конфет "Каждый вкус" от Рона, коричневый бумажник, который пытался укусить его, от Хагрида (тоже типичный подарок), ужасный портрет от домового эльфа Добби, обычный джемпер от Уизли и, что больше всего понравилось Гарри, набор книг по ЗОТИ от Сириуса и Люпина.
- "Рон", - сказал Гарри, нахмурившись. - "Ты получил что-нибудь от Тонкс?"
- "Нет, приятель", - ответил Рон, с любопытством глядя на него.
Гарри было все равно, получит ли он что-нибудь от Тонкс взамен, но он не хотел, чтобы она чувствовала себя неловко, получая что-то от него. Он и в самом деле немного поразмыслил над ее подарком. Отпустив Рона вниз по лестнице, Гарри вошел в пустую комнату Тонкс и положил посылку на конец ее незаправленной кровати, полагая, что она найдет ее позже.
Когда они вошли на кухню, Гарри поздравил всех с Рождеством и поблагодарил за подарки. Он инстинктивно огляделся в поисках Метаморфа, но, не увидев ее ярко окрашенных волос, сел рядом с Сириусом.
- "Где Тонкс, Сириус?" - бесстрастно спросил он.
- "У нее ведь есть своя семья, с которой она должна быть, не так ли?" - ответил его крестный отец, глядя на Гарри внимательными глазами. - "Она вернется позже".
До конца утра Гарри чувствовал, что чего-то не хватает, как будто он потерял свою палочку. Это смущало, и Гарри с тревогой осознавал, что задумывается об этом больше, чем следовало бы. К счастью, визит к мистеру Уизли и последующие встречи с профессором Локхартом и Лонгботтомами вытеснили Тонкс из его мыслей.
Когда они вернулись на Площадь Гриммо, раздался знакомый смех, от которого желудок Гарри снова начал странно подрагивать. Они нашли Тонкс и Сириуса в гостиной, причем Тонкс, очевидно, была занята весьма забавной историей. Каждый держал в руках бокал вина и сидел лицом друг к другу на диване, Тонкс стояла спиной к двери и жестикулировала руками, как обычно.
- "И тут раздается мощный взрыв, вся комната наполняется облаком пыли, а я нахожусь посередине и чувствую себя так, будто меня ударили чарами Конфундуса. Я никогда не видел Грозного Глаза в такой ярости!".
Сириус громко рассмеялся, прежде чем заметил Гарри, Гермиону и детей Уизли. - "Вы вернулись! Как прошел ваш визит?"
Тонкс обернулась, глаза загорелись, когда они упали на Гарри. - "Всех с Рождеством! У меня тоже есть подарки!" - Размахивая палочкой, она разлила вино и послала завернутые коробки в воздух, все они попали в руки соответствующих людей, кроме Джинни, которая ударила ее по голове. - "Упс, прости, Джин!".
Гарри был приятно удивлен ее подарком - маленькой моделью Молнии, которая действительно летала, к неудовольствию Живоглота, который провел остаток дня, гоняясь за метлой. Это было более личное, чем большие коробки сладостей, которые она подарила Рону, Джорджу и Фреду.
- "Это здорово, Тонкс, спасибо", - сказал Гарри, наблюдая, как метла кружится по комнате, и жалея, что у него до сих пор нет настоящей метлы.
- "Это лучшее, что я могла сделать, приятель. Я знаю, что ты скучаешь по ней". - Она подошла, и Гарри с удовольствием увидел, что она уже надела фиолетовую футболку "Жутких сестер", которую он ей подарил. Она крепко обняла его. - "И спасибо за футболку, она великолепна!".
Впервые с того дня, когда они провели день в ее квартире, Гарри почувствовал себя неловко, обнимая Тонкс. Он чувствовал знакомый цветочный запах, возможно, сирени, но не мог понять, откуда он исходит и где он его раньше замечал. Она поймала его взгляд, когда он отпустил ее, и отвернулась, на ее лице заиграла улыбка.
Остаток каникул прошел довольно гладко. Когда они были рядом, Люпин и Тонкс делали все возможное, чтобы возродить летнее веселье. Тонкс была как всегда кипучей, снова открыла свою коллекцию фильмов и приносила жирные блюда на вынос, пока миссис Уизли была в больнице. Люпин показал Гарри несколько полезных приемов преподавания, а Сириус и Тонкс провели незабываемый день в захватывающей дуэли для развлечения учеников, причем оба родственника демонстрировали одинаковые свирепые ухмылки, подчеркивающие их легкое сходство.
С другой стороны, настроение Сириуса стало ухудшаться, и он часто проводил долгие часы в одиночестве в своей комнате или с Клювокрылом. Гарри изо всех сил старался вывести Сириуса из состояния депрессии, но ему это удавалось лишь частично. Кричер снова появился, подозрительно покладистый. А Тонкс доводила всех до бешенства постоянными вспышками своей камеры, что заставило Рона прокомментировать: "А летом она была такой же надоедливой?".
Тонкс, похоже, получала удовольствие от неожиданных откровенных снимков. Гарри был уверен, что есть по крайней мере дюжина снимков, на которых он запечатлен с частично открытым ртом, закрытым глазом и рукой, протянутой в знак протеста. Все закончилось через несколько дней после Дня подарков. Миссис Уизли готовила, Люпин уехал по таинственным делам Ордена, а Сириус был в одном из своих мрачных настроений, оставив подростков наедине с собой в библиотеке. Все они обсуждали квиддич, за исключением Гермионы, которая уткнулась носом в книгу, когда услышали характерное "Улыбнись!", которое за долю секунды предупредило их о вспышке, неизбежно последовавшей за этим.
Комнату наполнил хор ворчливых "Тонкс!". Гарри было достаточно. Он направился к двери, где стоял фиолетововолосый аврор и смеялся.
- "Тонкс. Прекрати", - сказал Гарри, стоя перед ней. - "Это уже надоело". - Она невинно посмотрела на него с улыбкой, которая говорила о едва сдерживаемом веселье. - "Хорошо, Гарри".
Гарри знал, что сейчас произойдет, но не успел сделать шаг. Вспышка ослепила его, а когда он вновь обрел зрение, Тонкс рассмеялась и бросилась бежать по коридору. Разрываясь между раздражением и весельем, Гарри погнался за ней, поймав ее за руку прямо перед тем, как она достигла лестницы.
Прижавшись спиной к стене, Тонкс попыталась удержать камеру вне его досягаемости, но Гарри выхватил ее прежде, чем она успела подняться выше.
А потом зеленые глаза встретились с голубыми, и Гарри заметил, что они теперь одного роста. Ее улыбка померкла, рот слегка приоткрылся. Поскольку Гарри приблизился, чтобы схватить камеру, их тела были в нескольких дюймах от соприкосновения, и он снова почувствовал этот сиреневый аромат. Ему живо вспомнился тот момент с Чо в Выручай-комнате. Его мысли поплыли, а во рту пересохло.
- "Это только что стало странным", - тихо сказала Тонкс.
За то время, что потребовалось, чтобы моргнуть глазом, Гарри мог бы поцеловать ее.
Тонкс могла бы поцеловать его. В течение нескольких секунд он был не пятнадцатилетним Гарри Поттером, а просто ее хорошим другом Гарри с завораживающими зелеными глазами. Если бы эта встреча с Ремусом произошла не так давно, она бы без раздумий прижалась к его губам. К счастью, чувства не подвели ее.
Это было слово " откат". Ремус отверг ее чувства, и она, вероятно, чувствовала бы то же самое, если бы сблизилась с любым мужчиной из семьи или Ордена. За исключением Сириуса. Фу.
Тем не менее, ей было трудно сосредоточиться. Это был день перед возвращением команды Хогвартса, и все засиделись в гостиной после ужина, тихо переговариваясь.
Тем не менее, ей было трудно сосредоточиться. Это был день перед возвращением команды Хогвартса, и после ужина все засиделись в гостиной, тихо переговариваясь.
- "Что ты делаешь, Тонкс?" - спросила Джинни. - "Ты была ужасно тихой сегодня вечером".
- "Я только что закончила письмо Чарли, а сейчас пытаюсь написать отчет для работы", - ответила она.
- "Передай ему привет, ладно?" - сказала Молли. Тонкс нацарапала постскриптум и запечатала письмо.
- "Кингсли упоминал, что офис завален бумажной работой", - сказал Артур.
Тонкс фыркнула. - "Это просто смешно. Скримджер одержим идеей поймать сбежавших, поэтому он заставляет нас писать отчет каждый раз, когда мы пользуемся туалетом. Видимо, кипы пергамента означают, что мы усердно работаем".
- "Значит, никаких зацепок?" - спросил Ремус.
Она мрачно качнула головой. - "Вообще никаких. Они где-то залегли на дно. Малфой-мэнор, я подозреваю, но за все часы, что я провела, наблюдая за ним, я ничего не увидела. И, конечно, мы не можем получить разрешение на вылазку".
- "Почему?" - спросил Рон.
- "Потому что Люциус Малфой засунул свое золото так далеко в задницу Фаджу, что можно увидеть, как оно сверкает сквозь зубы".
- "Тонкс!"
- "Прости, Молли".
Артур подхватил разговор, и Тонкс снова замолчала.
Пожиратели смерти изначально подозревались в том, что они объединились вокруг Сириуса Блэка... Если бы это было так, я бы их видел, поскольку живу с этим человеком... Шеклболт сообщает, что Блэк, скорее всего, за границей... Сириус был бы рад быть за границей, но это отнимет его у Гарри... Я провел два дня, опрашивая местных жителей в Линкольне... Надеюсь, дальше меня отправят в Шотландию, может быть, я смогу увидеть Гарри... После побега ничего не было замечено... Хотелось бы, чтобы завтра им не пришлось возвращаться... Я снова прошу разрешения обыскать Малфой-мэнор... Гарри, кажется, не рад возвращению....
- "Я предупреждал тебя".
- "Что?" - Гарри посмотрел на Сириуса, который сидел рядом с ним. Один за другим почти все легли спать.
- "Я предупреждал тебя не влюбляться в нее", - сказал Сириус тихим певучим голосом, дернув головой в сторону Тонкс, которая свесила ноги со стула, стоявшего у окна в другом конце комнаты, и сосредоточенно разглядывала пергамент на своих коленях. - "Но все в порядке", - продолжил Сириус. - "Оказывается, я ошибался насчет Луни, так что для тебя все открыто".
- "Я не знаю, о чем ты говоришь, Сириус", - пробормотал Гарри.
- "Тогда почему твои глаза ищут ее каждый раз, когда она двигается, что, поскольку это Тонкс, бывает часто?" - Сириус улыбнулся. - "Ты должен решиться на это, мой мальчик".
- "Она на шесть лет старше меня. Этого никогда не может случиться", - запротестовал Гарри. - "К тому же, мы просто друзья".
- "Шести лет достаточно, чтобы это было интересно, а риск - это то, что делает это веселым". - Сириус откинулся назад, заложив руки за голову. - "Я знал, что ты будешь брать с меня пример". - Гарри засмеялся. - "Я думаю, ты ей тоже нравишься".
- "Ты сумасшедший, Сириус".
- "Нет, правда. Это была ее идея пойти тогда в Хогсмид, и она пересказала мне каждое слово из вашего разговора. Довольно хорошая память для простого друга".
Гарри покачал головой. Сириус мог играть в сватовство сколько угодно, но Гарри никак не мог завязать отношения с Тонкс. Он даже не хотел этого. Ему просто нравилось быть рядом с ней. И он считал ее красивой. И он хотел проводить с ней больше времени.
- "Эй, Тонкс!" позвал Сириус. - "ТОНКС!"
Она надменно посмотрела на них. - "Что?"
- "Что ты думаешь моем крестнике?" - Гарри был потрясен.
Тонкс закатила глаза, затем окинула Гарри оценивающим взглядом. - "Ему нужно больше мяса на костях. Прекрасные волосы. Отличный слушатель. Хорошо обнимается. Он подойдет". - Она подмигнула Гарри, сверкнув ямочкой, и его желудок перевернулся. - "Ты уже закончил, Сириус? Мне нужно еще поработать".
" Какая раздражительная, не так ли? Это все, что я хотел". - Сириус потянулся, направляясь к двери. Он многозначительно посмотрел на Гарри и едва заметно наклонил голову в сторону Тонкс. - "Спокойной ночи!"
- "Спокойной ночи, Сириус", - сказала она, глядя ему вслед. Затем она улыбнулась Гарри, и Гарри автоматически улыбнулся в ответ.
Со вздохом разочарования Тонкс оставила свой доклад и прислонилась головой к окну, глядя на улицу.
- "Что там?"
Тонкс взглянула на Гарри; они были единственными, кто остался в комнате. - "Ничего. Просто снег". - Гарри подошел к ней, тоже глядя на улицу. - "Тебе нравится снег, Гарри?" - спросила она.
Он пожал плечами. - "У меня нет к нему никаких теплых чувств".
- "Я люблю снег", - тихо сказала она. - "Когда я была ребенком и ночью шел снег, я умоляла родителей отпустить меня на улицу. Потом я раскидывала руки в стороны, откидывала голову назад и кружилась, пока у меня не кружилась голова и я не падала. Это было весело. Тебе стоит попробовать".
Гарри усмехнулся. - "Да, я сделаю это во дворе, как только вернусь в Хогвартс. Они могут взять меня под арест".
- "Я приду к тебе в гости, и мы будем кружиться вместе".
- "Как скажешь. Ты когда-нибудь ездила верхом на гиппогрифе?".
- "Нет".
- "А я ездил, дважды. Очень отличается от метлы, но по-своему весело. Как кружиться в снегу, наверное".
- "Я поверю тебе на слово".
- "Мы можем вызвать Клювокрыла и пролететь через весь Лондон". Гарри протянул руку, игриво улыбаясь".
- "Когда-нибудь, Гарри".
- "Я буду помнить об этом". - Ухмыляясь, Гарри поймал взгляд Тонкс и задержал его, удивив ее. Это новый Гарри...
Тонкс внезапно вздрогнула и потерла руки.
- "Холодно?" спросил Гарри. Она кивнула. - "Может быть, если бы ты носила больше, чем майку посреди зимы..."
Она высунула язык. - "Это просто огонь гаснет. Как только я закончу, если вообще закончу, я пойду спать". - Она посмотрела на него. - "Тебе нужно поспать. Завтра рано вставать".
- "Да." - Он застенчиво посмотрел на нее. - "Возьми мой джемпер".
- "Что?" - сказала она, ошеломленная.
- "Возьми мой джемпер", - повторил он. - "Он теплый. Вот."
Гарри натянул джемпер через голову, и его футболка задралась, обнажив живот. Тонкс быстро отвернулась; она не должна так смотреть на пятнадцатилетнего подростка.
- "Возьми его", - сказал он, протягивая ее. - "У меня есть другие".
Тонкс не могла отказать, он был такой искренний и милый. Она натянула синий джемпер поверх майки. Он был слишком велик и все еще теплый от тела Гарри. И снова она почувствовала, что не должна думать об этом.
- "Ты хорошо пахнешь", - промурлыкала она, а потом покраснела. - "В смысле, пахнет". Пряный и сладкий, как корица.
- "Хорошо. Да", - сказал он, глядя куда угодно, только не на нее - "Я пойду спать. Спокойной ночи".
- "Спокойной ночи, Гарри. И спасибо."
Он не мог поверить, что сделал это. Действительно, он не мог в это поверить. Как будто он был каким-то галантным рыцарем из маггловских сказок или одним из тех парней в фетровой шляпе, которые накидывали пальто на лужи в черно-белых фильмах Тонкс. Он не мог поверить, что она взяла его, но, конечно, она была слишком мила, чтобы отказаться. Наверное, она бросила его в огонь, когда он уходил.
Гарри одевался медленно, с ужасом ожидая их отъезда. Все, что мог предложить Хогвартс, - это возможность получить еще больше замечаний от Амбридж и уверенность в крайне неприятной Окклюменции со Снейпом; у него даже не было квиддича, чтобы отвлечься от растущей нагрузки и предстоящих СОВ. В общем, Гарри не хотелось уезжать. У него было плохое предчувствие, что конфронтация Сириуса со Снейпом подтолкнет его крестного к тому, чтобы сделать какую-нибудь глупость, например, уйти из дома. Гарри знал, что Тонкс и Люпин часто отсутствуют; слишком часто Сириус оставался только с Кричером и Клювокрылом. И, как и в сентябре, он знал, что будет скучать по общению с Тонкс.
Когда Гарри дошел до кухни, все взрослые уже ели и, очевидно, вели тихий разговор. Они замолчали; Люпин и мистер Уизли опустили головы в свои тарелки, а Тонкс поспешно застегнула молнию на своей толстовке.
После завтрака все собрались в парадном зале, натягивая пальто и собирая чемоданы, тихо, чтобы не потревожить портрет миссис Блэк. Миссис Уизли крепко обняла его, мистер Уизли пожал ему руку, а Сириус потянул его в сторону.
- "Это способ нашего общения", - прошептал он, опуская посылку в карман Гарри. - "Дай мне знать, если Снейп будет обращаться с тобой скверно". - Прежде чем Гарри успел ответить, Сириус крепко обнял его, и Тонкс выпроводила его за дверь.
Тонкс нервно оглядывала площадь, ожидая прибытия Ночного Рыцаря. Это был не самый безопасный вид транспорта, и, как сказал Ремус за завтраком, если Волдеморт знал о его связи с разумом Гарри, он попытается воспользоваться этим. Поэтому чем быстрее они вернутся в Хогвартс, тем лучше.
- "Добро пожаловать в...", - начал молодой проводник.
- "Да, да, мы знаем, что делаем", - нетерпеливо сказала Тонкс, подталкивая всех к ступенькам. - "Эй! Это Гарри...!"
- "Выкрикнешь его имя, и я сделаю так, что твоя задница будет соответствовать твоему покрытому пятнами лицу", - пригрозила она. Она бросила ему в руку несколько монет. - "Еще, если вы пропустите нас вперед в очереди".
Тонкс провела хаотичную поездку рядом с Гермионой, которая выглядела все более бледной, присматривая за Гарри и Роном сзади. Ремус был на нижнем уровне с Джинни и близнецами. Когда они наконец прибыли в Хогвартс, все были рады выйти из автобуса. Тонкс споткнулась на последней ступеньке, заставив прыщавого кондуктора захихикать, но он остановился, когда она угрожающе направила на него свою палочку.
Тонкс обняла Джинни и Гермиону, пока Ремус говорил с Гарри о чем-то наедине. Ей было интересно, о чем они говорили. Затем Тонкс обняла Гарри и наклонилась к его уху.
- "Пиши мне время от времени, ладно, Гарри? Дай мне знать, как дела", - сказала она.
- "Конечно", - ответил Гарри, на его лице появилась странная улыбка. - "У тебя тоже есть кодовое имя?".
"Можешь звать меня Дора", - сказала она автоматически. Что? Я никогда не позволяла никому за пределами семьи называть меня так".
"До свидания! Задай Амбридж жару!" - крикнула она, когда они уходили.
- "Все в порядке? Гарри, кажется, в порядке?" - Сириус устроил засаду, как только они вошли в дверь.
- "ОТБРОСЫ! Мерзость, оскверняющая мой дом! Убирайтесь, уроды!"
- "О, так держать, Сириус!" - крикнула Тонкс миссис Блэк, пока они с Ремусом пытались задернуть шторы на портрете. Когда она замолчала, они втроем, не говоря ни слова, поднялись на следующую лестничную площадку.
- "Поездка была хорошей, и Гарри в полном порядке", - сказал Ремус, продолжая подниматься по лестнице. - "Думаю, я прилягу ненадолго". Тонкс с беспокойством наблюдала за ним; полнолуние было не за горами.
- "Все в нормально, Тонкс?" - сказал Сириус с дьявольской улыбкой на лице.
- "В порядке", - настороженно ответила Тонкс. Он определенно что-то замышлял.
- "Я просто подумал, - сказал он, растягивая слова, - что ты, возможно, чувствуешь себя подавленной, раз Гарри ушел".
- "Опять ты об этом?" - спросила она, раздраженно приподняв одну бровь. - "Разве это не я должна задавать тебе такие вопросы?"
- " Но это не я влюбился".
Она закатила глаза. - "Серьезно, Сириус? Неужели Азкабан повредил тебе голову?" - Тонкс тут же пожалела о своих словах, так как Сириус бросил на нее мрачный взгляд и пошел прочь. - "Сириус! Прости меня!" - Она побежала за ним, потянув его за руку. - "Я не должна была этого говорить; я не хотела поднимать эту тему. Прости меня". - Она посмотрела на него своим лучшим щенячьим взглядом. - "Ты все еще обожаешь меня?"
Он посмотрел вниз на свою кузину, которая все еще висела у него на руке. - "Думаю, да".
- "Хорошо", - сказала она, целуя его в небритую щеку. - "Я по-прежнему люблю тебя, даже если у тебя в голове извращенные мысли".
- "Это не извращения, это мило. Мой крестник и моя маленькая кузина - ой!" - Он потер голову. - "Почему ты такая жестокая?"
- "Это единственный способ достучаться до тебя", - огрызнулась она. - "Прекрати пытаться свести меня с Гарри. Он на шесть лет младше меня". - Она направилась к лестнице.
- "У тебя есть все эти оправдания, но ты ни разу не отрицаешь, что у тебя есть чувства. И он тоже". - Сириус ловко заступил ей дорогу.
- "У меня нет чувств к Гарри", - твердо сказала она, пытаясь оттолкнуть его с дороги, но в глубине души задаваясь вопросом, действительно ли Гарри заинтересован в ней. Сириус сопротивлялся, и они боролись в течение минуты.
- "Прекрати—ай—прекрати—двигаться!"
- "Дети!"
Кузены подняли головы и увидели Ремуса, который смотрел на них с верхней площадки. Склонившись над Сириусом и зажав его голову, Тонкс представила себе эту сцену - она и Сириус в роли ссорящихся братьев и сестер, а Ремус в роли раздраженного отца. Эти роли они играли и раньше, хотя иногда менялись местами.
- "Я оставляю вас одних на несколько минут, а вы боретесь, как маггловские подростки", - сказал он, пытаясь скрыть улыбку.
- "Прости, Ремус", - хором сказали они, отпуская друг друга.
- "Не могли бы вы просто потише? Я бы хотел вздремнуть". - Тонкс мгновенно раскаялась; она знала, как тяжело ему дается это время месяца.
- "Конечно, Луни. Мы можем принести тебе что-нибудь?" - спросил Сириус.
- "Сэндвич? Кофе? Шоколад?" - вклинилась Тонкс. - "Мидол?"
Мужчины уставились на нее.
- "Думаю, это было бы смешнее, если бы вы были знакомы с маггловскими средствами от ПМС", - смущенно сказала она.
- "Возможно", - сказал Ремус с забавной улыбкой. Тонкс усмехнулась в ответ, подумав, что это и к лучшему, что они с Ремусом не вместе. Им никогда еще не было так комфортно.
Ремус вернулся в свою комнату, а Сириус положил руку на плечи Тонкс и притянул ее к себе. - "Хочешь помочь мне покормить Клювокрыла?"
- "Да, наверное", - с отвращением сказала Тонкс. - "Только если ты перестанешь говорить о нас с Гарри".
- "Хорошо." - Сириус наклонил голову к ее уху, когда они вместе шли наверх. - "Но я знаю, что на джемпере, который ты носишь под курткой, есть буква "Г".