Мальчишник в Лондоне

Шерлок (BBC)
Слэш
Завершён
R
Мальчишник в Лондоне
Rosamund Merry
бета
Женя из леса
соавтор
Shlyapa_pod_kotom
автор
Описание
Прошло полгода после смерти Шерлока. Джон едет в такси и получает СМС, которая ни за что, ни при каких обстоятельствах не могла быть отправлена.
Примечания
Переролевая недофанфик. ⬜ — Женя из леса (Джон) ⬛ — Shlyapa_pod_kotom (Шерлок)
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 16

▫️

      Ватсон подхватил стремянку и, пройдя пару метров остановился.       «Чёрт!»       Если нужно спешить, то тяжёлая лестница тут точно не поможет. Он аккуратно прислонил её к стене и налегке отправился в сторону западного крыла.       Коридор, коридор, поворот, лестница, коридор, …       — Har du kommet på praksisplass? [Ты стажёр?]       Его окликнула женщина, мимо которой он только что прошёл. Круглолицая, широкоплечая и рыжеволосая она смотрела ему прямо в лицо и улыбалась. Джон неуверенно кивнул. Женщина просияла и, схватив его под руку повела в совершенно противоположном направлении. Хватка её была железной.       — Jeg er Freya. Hva heter du? [Я Фрея. А ты?] — Джон глупо захлопал глазами, на что она улыбнулась ещё шире и продолжила: — Jeg sender deg av gårde, har du noe imot det? Under lunsjen kan vi spise sammen i spisesalen. Jeg skal vise deg alt. [Я провожу тебя, не против? В перерыв мы можем вместе пообедать в столовой. Я тебе здесь всё покажу.]       Судорожно соображая, как, не вызвав подозрений, улизнуть от этой мадам, Джон медленно, но верно приближался к цеху, который покинул пять минут назад.       — Э-э-э… — протянул он, указывая в ту сторону, куда они направлялись, в попытке что-то сказать.       — Jeg kutter fisk. Du skal vel også kutte fisk? Verksmesteren varslet at vi snart ville ha en praktikant. Trodde ikke den nyansatte skulle være så søt. [Я разделываю рыбу. Ты ведь тоже, верно? Бригадир говорил, что скоро у нас будет стажёр. Не думала, что новенький окажется таким милым.] — На последнем слове девушка подмигнула.       Джон резким движением выдернул руку из захвата и, выставив ладони в предупреждающем жесте, повторил слова, которые смог разобрать среди её потока нечленораздельной норвежской речи: — Søt fisk. [Милая рыба.]       Женщина удивлённо вскинула брови, и Джон воспользовавшись её замешательством поспешил к выходу "№3". Он и так потерял слишком много времени.       В пустом коридоре было темно и пусто. Ватсон сделал всё, как сказал Шерлок и теперь стоял на месте, где его должен был ждать Холмса.       Вдруг рот Джона грубо зажала ладонь с влажной тряпкой. Ткань пахла чем-то сладким.       — Еn person til [Ещё один], — последнее, что услышал Джон, прежде чем потерял сознание.

▫️

      Голова лежала на чем-то твёрдом и шершавом и ужасно болела. Рядом ощущалось тепло.       «Шерлок», — почему-то сразу подумал доктор и попытался открыть глаза. То ли веки отяжелели настолько, что не могли подняться, то ли вокруг была кромешная темнота.       — Шерлок, — повторил он вслух хриплым голосом.       — М? — послышалось за спиной, и Джон замер. Шерлок почувствовал, как доктор пытался елозить на полу и как остановился.       Он всё понял.       Двое были развёрнуты друг к другу спинами. Их руки были связаны между собой. А вокруг кромешная темнота и ни единого человека.       Детектив закатил глаза.       — Долго же ты приходил в себя… — Шерлок, кажется, отлежал свой бок.       — Ты знаешь… — Джон откашлялся. — Ты знаешь где мы?       Ватсон прислушался к ощущениям. Его руки затекли, но всё ещё чувствовали колючее волокно верёвки.       — А они, кажется, не готовились к посетителям. — Шерлок молча ждал объяснения. — У них нет для нас чего-нибудь покрепче, чем обычная верёвка. Не часто, видимо, сюда заходят люди, которых им хочется обезвредить.

▫️

▪️

      Несмотря на вялое состояние, Шерлок с шумным выдохом улыбнулся.       — Неплохо, Джон, — он попытался размять затёкшую кисть, но туго перевязанная верёвка не дала особо пошевелиться. Вместо этого он несколько раз едва коснулся тёплых пальцев Джона и вскоре прекратил попытки.       — Такую верёвку можно запросто спалить зажигалкой… — Шерлок сделал небольшую паузу и чуть тише продолжил, — которая как раз есть у меня в кармане…       Казалось, Холмс почувствтвал, как Ватсон изогнул бровь.       — Так достань её, — послышалось сзади, и Джон придвинулся вплотную к Шерлоку. Они соприкоснулись спинами, и теперь Холмс мог, постаравшись, залезть в любой из карманов своих брюк, однако он не особо спешил с этим.       Вместо этого Шерлок вяло закатил глаза и пожал плечами.       — В нагрудном… кармане… моей рубашки…

▪️

▫️

      — Шерлок, ты… — раздражённо начал Джон, но оборвал себя на полуслове. Всё таки он не виноват. Надо сказать «спасибо», что хоть вообще зажигалка нашлась.       — И как ты предлагаешь мне её достать? Зубами? — съязвил Джон. Шерлок молчал. — Чёрт…       Ватсон придвинулся ещё ближе и завернул руки в бок. Неудобно и неловко, но кто их увидит в темноте.       Он провёл носом по рубашке, чтобы нащупать карман. Ткань приятно пахла одеколоном; сквозь тонкий материал ощущалось тепло тела. Джон постарался об этом не думать.       Карман оказался застёгнутым на пуговицу.       — Чтоб тебя! — тихо выругался Джон и, закусив край ткани, резко дёрнул за клапан кармана. Пуговица отлетела и со звоном покатилась по бетонному полу.       — Я зажигалку в таком положении не достану. Давай встанем, и ты наклонишься, чтобы она выпала.

▫️

▪️

      — Мгм, — Шерлок, до этого отвернувшийся максимально сильно, чтобы не смутиться мешать Джону, вернул голову в естественное положение и привычным жестом тряхнул шевелюрой.       Затем он согнулся, и Джону пришлось проделать то же самое, чтобы сохранить руки в целости.       Холмсу потребовалось потрясти плечами перед тем, как зажикалка вывалилась из кармана, и они синхронно сели на пол.       Шерлок подобрал зажигалку.       Внезапно железная дверь скрипнула, и в тёмную комнату проник свет извне.       Затем в помещение вошёл человек, и одним нажатием клавиши озарил здесь всё ярким холодным светом.       Джон и Шерлок синхронно сощурились.       — Шерлок Холмс… Меня о вас предупреждали, — на чистом английском произнёс человек в форме. Он медленно подходил в их строну и пытался разглядеть хоть что-то в сосредоточенном лице.       За спиной Холмса то и дело раздавались едва слышные щелчки. Зажигалка, очевидно, была не первой свежести. Шерлок невольно скривился, оглядывая незнакомца.       — У вас и правда не самый приятный характер, — улыбнулся человек. О наличии у него улыбки можно было судить по налёгшим возле глаз морщинкам. Нижнюю часть его лица закрывала тёмная пластиковая маска с крошечными отверстиями для дыхания. Сам он был одет в военную форму, и, скорее всего, имел при себе оружие.       А ещё находился совсем близко…       Внезапно верёвку удалось подпалить, и в то же мгновение Шерлок стянул петли с рук Джона.       — Я знаю человека с ещё менее приятным характером, — Шерлок лучезарно улыбнулся.       Незнакомец непонимающе уставился на Холмса и втянул носом незнакомый запах…

▪️

Вперед