
Автор оригинала
Temporal Knight
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/11898648/1/Harry-Potter-and-the-Rune-Stone-Path
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Частичный ООС
Экшн
Приключения
Фэнтези
Отклонения от канона
Развитие отношений
Боевая пара
Согласование с каноном
Разница в возрасте
Полиамория
Подростковая влюбленность
Выживание
Здоровые отношения
Влюбленность
Покушение на жизнь
Элементы гета
Элементы фемслэша
Намеки на отношения
Женская дружба
Мужская дружба
Дамбигад
Гаремник
Наставничество
Запредельно одаренный персонаж
Moresome
Разновозрастная дружба
Описание
Обнаружив на чердаке старый сундук с дневниками Лили Поттер, Гарри открывает в себе талант к древним рунам. И это открытие уводит его по совершенно неожиданному пути... Озарения, изобретательность и поддержка любимых могут далеко завести.
Примечания
Это будет первая работа с объёмными главами, которую я решил попытаться довести до конца. Надеюсь, мои Соавторы с Бетами поддержат работу и сделают произведение легко читаемым. При желании можете поддержать автора или же прислать копеечку на чай и печенье Соавторам и Бетам.
Главы чересчур объёмные, потому выходить будут по мере перевода. Наученные прошлыми работами, мы с Соавторами решили, что главы будут выходить только после их проверки. Следовательно, их редакция будет занимать определённое время. Желаем приятного чтения данного произведения.
Данный перевод не имеет никакого отношения к переводу четырнадцати глав, выложенных на Rulate. И нового продолжения на этом сайте — аналогично.
31.12.2021 года работа набрала 2000 лайков. Надеюсь, это не предел данного перевода. Спасибо читателям за вашу оценку.
07.02.2023: ПЕРЕВОД ПРОХОДИТ ОЧЕРЕДНУЮ ПЕРЕПРОВЕРКУ.
Посвящение
TemporalKnight за чудесный фанфик,
DVolk67 за частичный перевод и разрешение дублирования этих частей. Изначально перевод делался по ссылке: https://ficbook.net/readfic/9313546
Глава 3: Капканы, Кражи и Комментарии
09 ноября 2021, 08:59
— Какой смысл прятать кабинет директора за горгульей! — воскликнул Гарри, сжав кулаки. — Как, чёрт возьми, до него добраться, если мы даже не можем постучать в чёртову дверь?
— Следи за языком, Гарри, — машинально поправила Гермиона, оттаскивая друга от безмолвного каменного стража. — Хотя согласна, волшебникам порой недостаёт здравого смысла. Невилл, пошли, тут бесполезно торчать. Попробуем поговорить с профессором Макгонагалл.
— Хорошая идея, Гермиона, — уверенно кивнул Невилл. — Она точно поможет.
— Или хотя бы сможет войти в кабинет директора, — проворчал Гарри.
Прекратив сопротивляться Грейнджер, он бросил хмурый взгляд на горгулью, повернулся и направился прочь. Друзья поспешили за ним. Спустя несколько минут они уже стучали в дверь кабинета профессора Макгонагалл.
Заместительница директора удивлённо моргнула, увидев у себя на пороге троицу студентов.
— Мистер Поттер, мистер Лонгботтом, мисс Грейнджер? Скоро отбой. Чем я могу вам помочь в столь поздний час?
— Профессор, мы… — начала было Гермиона.
— Снейп хочет украсть Философский Камень! — резко прервал её Гарри.
Макгонагалл снова моргнула, обвела всех ребят внимательным взглядом и повернулась к Гермионе.
— Мисс Грейнджер, вы… вы тоже так считаете?
— Я знаю, это кажется неправдоподобным, профессор, — кивнула Гермиона, — но мы почти уверены. У нас есть только предположения и косвенные доказательства, но из них следует лишь один единственный вывод.
— Что ж, не знаю, как вам троим удалось узнать о Камне, — вздохнула профессор, — но уверяю вас, он в полной безопасности. Над его защитой работало несколько сотрудников школы, и никто, кроме директора, не знает её полностью. Вам не о чем беспокоиться.
Гарри тихо зарычал. «И снова нас игнорируют. Как всегда», — подумал он.
— Прошу, профессор, — тихо сказал Невилл, — если бы мы могли хотя бы поговорить с директором…
— Его вызвали на срочное совещание в Министерство. Он улетел на метле и вернётся не раньше, чем через несколько часов…
Макгонагалл нахмурилась. «А что, если они правы? — подумала она. — Неужели кто-то осмелился выкрасть Камень из самого сердца Хогвартса, прямо из-под носа десятка взрослых волшебников и ведьм? Нет, невозможно! В последние десять лет не было никого, кто пошёл бы на это».
— Но…
— Прошу вас. Я понимаю ваши опасения, но ещё раз уверяю, в Хогвартсе Камень находится в полной безопасности, и профессор Снейп не собирается его красть. Если у вас остались какие-то подозрения, мы сможем обсудить их утром, когда вернётся директор. А сейчас, пожалуйста, вернитесь в общую гостиную, пока не пробили отбой.
— Но… — снова попыталась Гермиона.
— Брось это, Гермиона, — проворчал Поттер, схватив подругу за руку и потянув прочь. — Просто пойдём.
Невилл прищурился, кивнул и поспешил следом.
— Ладно, Гарри, что теперь? — спросил он, как только ребята отошли достаточно далеко, чтобы их не услышала профессор.
— Да уж, так просто сдаться — это на тебя не похоже, — обеспокоенно добавила Гермиона.
— Она всё равно нам не поверила бы. Расскажем Шиве. Надо было сразу к ней пойти, — ответил Гарри, направляясь к классу Древних Рун.
— Ты правда думаешь, что она нам поверит? Раз уж профессор Макгонагалл не поверила… — голос Невилла дрогнул. Очевидно, его вера в декана несколько изменилась в худшую сторону.
— Думаю, да. В любом случае, стоит попробовать, — Гарри остановился у двери своего наставника и быстро постучал.
— Одну секунду! — раздался изнутри приглушенный голос. — Просто дай мне… — Шива распахнула дверь. — Гарри? — учительница была одета в слишком большую футболку и мятые пижамные штаны. — Что случилось? Вы знаете, который час?
— Шива, нам нужна твоя помощь! — воскликнул Поттер, сжав кулаки.
— Гарри… — нахмурилась та.
— Знаю, знаю, наедине, — отмахнулся мальчик. — Сейчас это не важно! Мы уже были у Макгонагалл, но она нам не поверила! А Дамблдор улетел, и значит, Снейп попытается украсть его сегодня ночью!
Шива открыла было рот, запнулась и вздохнула.
— Наверное, вам лучше зайти.
Трое друзей вошли внутрь и рухнули на стулья. Профессор встала перед ними, скрестив руки на груди.
— Попробуем ещё раз. Только теперь с самого начала, ладно?
Гарри сделал глубокий вздох, прежде чем наклониться вперёд и начать говорить.
— Весь год Снейп вёл себя подозрительно, и это не просто нелюбовь ко мне. Мы заметили много мелочей, и как только узнали, что Пушок охраняет Философский Камень…
— Пушок? — вопросительно развела руками Шива.
— Цербер Хагрида, — пояснил Невилл.
— Он назвал этого монстра Пушком? И почему я не удивлена? — пробормотала Шива. — Хорошо, продолжай.
— Мне нравится Хагрид, — продолжил Гарри, — он очень, очень славный, но все знают, что он не умеет хранить секреты, и мы только что узнали, что он случайно разболтал какому-то незнакомцу о том, как пройти мимо Пушка, а на Хэллоуин был тролль, а сегодня вечером Дамблдор улетел в Министерство, и вор наверняка попытается снова!
— Не забывай дышать, Гарри, — напомнила ему сидящая рядом Гермиона.
— И вы рассказали об этом профессору Макгонагалл? — нахмурившись, Шива обвела троицу взглядом.
— Да, мэм, — кивнула Грейнджер. — Но она сказала, что Камень в безопасности, приказала нам вернуться в спальню и обсудить это утром.
— Ну, когда я предложила добавить к защите несколько охранных рун, меня заверили, что она уже и так вполне надёжная… Но то, что вы сказали, звучит немного подозрительно…
Сердце Гарри пропустило удар. Она действительно поможет?
— Ладно, вот, что мы сделаем. Я найду Дамблдора, мы проверим защиту и убедимся, что всё в порядке. А вы трое…
— Разве Дамблдор не улетел? — спросила Гермиона.
— Да, но он должен прибыть в Министерство как раз к тому моменту, как я доберусь до барьера и аппарирую туда. Мы сможем вернуться через полчаса, — ответила Шива. — А вы трое должны вернуться в башню Гриффиндора и ждать меня там. После того, как мы проверим защиту, я зайду к вам и расскажу, что мы нашли. Окей?
— Я… — Гарри замялся. Шива действительно помогла, но… разве кто-то не должен проследить за дверью, пока они с директором не вернутся?
— Гарри… — профессор бросила на него строгий взгляд, и тот поник.
— Окей, — недовольно проворчал он.
— Отлично! А теперь, ребята, мне нужно одеться. Идите, и если я не появлюсь через два часа, тогда снова отправляйтесь к Макгонагалл и на сей раз не отставайте от неё, пока та не вызовет подкрепление. Поняли?
— Это нам под силу, — кивнул Невилл.
— Ага, под силу. Пошли, ребята. Шива, спасибо, — сказал Поттер, выходя с друзьями обратно в коридор.
***
На лестничной площадке Гарри остановился и повернулся в сторону коридора третьего этажа. — Гарри? — Гермиона потянула его за рукав. — Нам надо идти. Уже отбой, мы же не хотим, чтобы нас поймал Филч, пусть даже профессор Бабблинг дала нам разрешение, — она поёжилась. Завхоз был почти так же плох, как профессор Снейп. — А если он уже там? — еле слышно спросил Гарри. — Что? — переспросила Грейнджер. — Если Снейп прямо сейчас пытается украсть Камень? — повторил Поттер чуть громче, не отрывая взгляда от пустого коридора перед ним. — Что, если к тому моменту, как вернутся Шива и Дамблдор, будет уже слишком поздно? — Я думаю, нам надо прислушаться к словам профессора Бабблинг… — Он прав, Гермиона, — сказал Невилл, подходя к Гарри. — Мы могли бы покараулить у двери… ну, знаешь, просто на всякий случай? Грейнджер сглотнула. — Но… мы… Ох, да ради всего святого! Ладно! — она вскинула руки. — Но если меня из-за любого из вас исключат, я вас убью, а потом вскрою могилы, чтобы плюнуть на трупы и съесть ваши души. Ежам понятно, да? — два испуганных кивка были ей ответом. — Прекрасно, тогда не будем терять время, — Гермиона направилась по коридору. — Глупые мальчишки, — пробормотала она. Подойдя к двери, Грейнджер остановилась так внезапно, что Гарри чуть не врезался ей в спину. — Ох, — сказал он, заметив, что дверь слегка открыта. — Снейп, наверное, всё ещё там, — голос Невилла задрожал. — Может, нам стоит остаться тут и попытаться его задержать? Или предупредить профессора Макгонагалл? — Вряд ли нам удастся убедить её столь быстро, — покачала головой Гермиона. — Как и в прошлый раз. — Мы идём за ним, — объявил Поттер, расправив плечи. — Мы что? — пискнул Невилл. — Гарри, — Гермиона остановилась, собралась с духом и попробовала снова. — Гарри, у тебя с собой есть какие-нибудь… нестабильные… руны? — в ответ он покачал головой. — Чёрт. Ладно, у нас всё равно нет выбора. Пошли, мальчики, — не оглядываясь, она вошла внутрь. Невилл повернулся и уставился на Гарри, сумев выдавить из себя лишь тихое «вау». Гарри просто хмыкнул и переступил порог.***
Пушок громко храпел под звуки наигрывающей в углу зачарованной арфы, бренчавшей в углу усыплявшую зверя мелодию. Гарри указал на крышку люка возле гигантской лапы и троица осторожно подошла поближе. — Выглядит глубоко… — прошептал Невилл, глядя вниз. — Наверное, там есть какие-нибудь смягчающие чары, — прошептала Гермиона в ответ. — Мы точно собираемся идти дальше? Гарри подошёл к краю люка. — Я первый. Гермиона, ты за мной, потом Невилл, — произнёс он перед тем, как прыгнуть вниз. Полёт длился достаточно долго, чтобы Поттер успел заволноваться насчёт смягчающих чар. Наконец, он приземлился на что-то рыхлое и пружинистое, через несколько секунд Гермиона и Невилл мягко шлёпнулись рядом. — Что ж, — сказал Гарри, — могло быть и хуже. — Блин! — внезапно воскликнул Невилл. Гарри повернулся в его сторону. — Это Дьявольские Силки! Гарри сощурился, пытаясь рассмотреть в темноте рыхлую массу, на которой он сидел, и ахнул от ужаса, поняв, что имел в виду его прошаренный в Травологии товарищ. Дьявольские Силки. Жуткое плотоядное растение, любившее душить свои жертвы и медленно переваривать их тела. — Что нам делать?! — Огонь! Они не любят огонь! — крикнул Невилл в ответ. — Но у нас нет дерева! — в отчаянии простонала Грейнджер. — Ты ведьма или кто?! — воскликнул Поттер. Он махнул палочкой в сторону растения, обвивающегося вокруг его ног, и закричал: — Инсендио! Струя огня ударила из палочки в стебли, обвивавшие его ноги. Спустя секунду друзья повторили то же самое. Дьявольские Силки отреагировали почти мгновенно: стебли отпустили ребят и отпрянули к стенам. Гарри, Невилл и Гермиона бросились бежать, выскочили в дверь и захлопнули её за собой, позволив огню угаснуть. К счастью, комната, в которой они очутились, была прекрасно освещена. — Что ж, — вздохнула Гермиона, — это было весьма впечатляюще. Отличная работа, Невилл. — «У нас нет дерева». Отличная работа, Гермиона, — хихикнул Гарри. — Ну извини, — девочка бросила на него сердитый взгляд. — Я немного испугалась. Это первый раз, когда меня чуть не задушило какое-то растение. — По крайней мере, мы не приземлились на голову троллю, — фыркнул Невилл. — Тьфу, проехали. Есть идеи, как отсюда выбраться? — Грейнджер огляделась вокруг. Ребята стояли в большой пустой комнате. В стене напротив была видна большая дверь, под потолком кружила стая крошечных крылатых существ. — Вы не думаете, что эти штуки нападут нас, как только мы выйдем на середину комнаты? — Там… это ключи… — сказал Гарри, удивлённо разглядывая летающие существа. — Ключи? — Лонгботтом задрал голову. — Вау. Думаю, ты же у нас не просто так ловец. Надо только отыскать среди них правильный ключ. — Тут есть мётлы, — Грейнджер указала на две метлы, прислонённые к стене возле двери. — Я понял, — сказал Гарри, подойдя к ним. — Ждите у двери на случай, если ключи всё-таки нападут, и нам придется бежать. Ребята кивнули. Как только они оказались на месте, Гарри перекинул ногу через метлу и взмыл в воздух. В тот же момент летящие ключи устремились к нему. Призвав на помощь весь свой опыт, Поттер запетлял, то взлетая, то ныряя и постоянно маневрируя между атакующими его ключами, пока не увидел среди них один с надломленным крылом. Схватив ключ, словно снитч, он подлетел к двери, бросил его Невиллу и закувыркался в воздухе, уворачиваясь от остальных, а затем пролетел через открытую дверь следом за друзьями. Гермиона и Невилл тут же захлопнули дверь за его спиной и услышали за ней частую дробь от воткнувшихся в дерево острых кончиков. — Мне не нравится, что мы чуть не погибли дважды за пять минут, — поёжилась Грейнджер. Гарри лишь пожал плечами и нервно рассмеялся. — Кто сказал, что будет легко? Невилл покачал головой и вздохнул. — Знаете, ребята, иногда я вас ненавижу. Ну, что теперь, шахматы? — спросил он, кивая в сторону того, что находилось впереди. — Похоже на то, — согласился Гарри. — Кто хочет быть королём и королевой? — Королём должен быть ты, — Гермиона подошла к доске. — Ты должен обязательно пройти дальше, — Поттер собрался было запротестовать, но девочка предостерегающе подняла руку. — Если что, ты сможешь быстрее нас договориться с профессором Бабблинг, Гарри. Поэтому ты важнее нас. — Вы тоже важны! — нахмурился он в ответ. — Всё равно, король — ты. И хватит спорить! — прикрикнула Гермиона. Гарри оставалось лишь кивнуть. Гермиона действительно умела командовать, когда хотела. — Ты будешь королевой, Гермиона, — сказал Невилл. — Мне всё равно больше по душе кони. Три фигуры с поклоном отошли к краю доски, дав ребятам занять освободившиеся места. Гарри принялся командовать, руководствуясь подсказками друзей и радуясь, что Невилл взял ответственность за стратегию игры на себя — сам Поттер в шахматы играл просто отвратительно. На то, чтобы поставить мат, ушло меньше десяти минут. Фигуры расступились, и троица прошла через открытые двери в следующую комнату. — Фу, кто-то заказал ещё одного тролля? — Гарри зажал нос рукой. — Этот, кажется, ещё больше предыдущего, — тихо сказал Невилл. К счастью, этот тролль был мертвее мёртвого — в его голове зияла огромная дыра. Впрочем, не то чтобы Гарри было его сильно жаль. Его состраданию определённо не помогал тот факт, что всхлипнувшая Гермиона вцепилась в его руку и задрожала. — Давайте, ребята. Нам надо поторапливаться. Едва ребята переступили порог, позади них вспыхнуло фиолетовое пламя. Дверь в противоположной стене также скрылась за языками иссиня-чёрного огня. — Кажется, у нас проблемы, — сказал Невилл, нервно сглотнув. — Смотрите, — Грейнджер отлипла от руки Поттера и подошла к маленькому столику посреди комнаты. — Гарри, Невилл, идите сюда. Это похоже на какую-то загадку. — Логическая головоломка? — спросил Гарри, глядя через её плечо на лежащую перед рядом пузырьков записку. — Похоже на то, — Гермиона несколько раз перечитала текст. — Дайте мне минуту. — На самом деле, неплохая идея… Мы, волшебники, не славимся способностями к логике, верно? — Невилл пригладил волосы. — Судя по тому, что я видел, это правда, — пробормотал Гарри. В следующий момент его глаза расширились, и он виновато посмотрел на Невилла. — Извини, Нев, я не хотел… — Всё в порядке, Гарри. Я тусуюсь с вами достаточно долго, чтобы понять это, — ответил тот с невесёлым смешком. — Но я пытаюсь над собой работать. — Поняла! — воскликнула Гермиона. — Вот это зелье даст пройти назад, в этих трёх бутылочках — яд, а в этих — вино. А этот, — она подняла маленький пузырёк, — позволит пройти дальше. — Кажется, тут только на одного, — сказал Гарри, взяв пузырёк из её руки. — Но судя по тому, что все бутылочки полные, они, наверное, сами заполняются через несколько минут, — Грейнджер остановилась и пожевала губу. — Или… профессор Снейп мог заморозить огонь заклинанием… — Ладно, — кивнул Поттер. — Вы двое выпейте это и отправляйтесь назад, чтобы встретить Шиву и Дамблдора. А я пойду вперёд и попытаюсь задержать Снейпа. — Может, нам всем лучше подождать здесь, — нахмурившись, предложил Невилл. — Мне не нравится, что ты пойдёшь туда один. — Мы не сможем тебя удержать? — губы девочки задрожали, на глазах выступили слёзы. Стиснув зубы, Гарри покачал головой. Грейнджер обвила его руками и стиснула в объятиях. — Вернись, слышишь м-меня! Обязательно вернись! — Сделаю всё возможное, Гермиона, — Поттер сжал её в объятиях. — Нев, позаботься о ней. — Обязательно, — Невилл хлопнул Гарри по спине и осторожно оттащил от него Гермиону. — Ты там осторожнее, приятель. Он кивнул в ответ, опрокинул в себя зелье и прошёл через огонь.***
— Профессор Квиррелл? — изумлённо воскликнул Гарри при виде человека, стоявшего посреди комнаты. — А, Поттер, — усмехнулся Квиррелл, не отрывая взгляда от зеркала. В его голосе не было и намёка на обычное заикание. — И почему я не удивлён? Вы со своими маленькими друзьями весь год вели себя весьма назойливо. — Но… но… Нет, всё должно быть не так! Это Снейп пытался украсть Камень! — О да, он вполне подходит на эту роль, не правда ли? Кто заподозрит бедного несчастного Квиррелла, когда рядом парит эта жуткая летучая мышь? Я бы, наверное, поблагодарил его, если бы он не сделал мою задачу столь сложной! Гарри не отводил палочку от Квиррелла, но в то же время и понятия не имел, что ему делать. Профессор Флитвик показал ему лишь простейшие оглушающие и обезоруживающие чары, но у Поттера они пока получались с трудом, и он прекрасно понимал, что шансов против опытного взрослого волшебника у него нет. «Шива скоро придёт, — подумал он. — Всё, что мне нужно, — тянуть время!». — Но… Снейп пытался убить меня во время Квиддича! — воскликнул он. — О нет, это я пытался тебя убить, мальчик, — приглушенный смех Квиррелла заставил Поттера содрогнуться. — Северус шептал контрзаклинание, пытаясь спасти тебя. Он, конечно, ненавидит тебя так же, как когда-то ненавидел твоего отца, но я не думаю, что он желает тебе смерти. Или, по крайней мере, он хочет убить тебя сам. «Невилл оттолкнул Квиррелла, когда пытался отвлечь Снейпа,» — голова Гарри шла кругом от отчаянных попыток придумать что-то, что отвлекло бы Квиррелла. — А что насчёт тролля? Это вы провели его в замок? — Ну разумеется. Мне даже удалось установить приманку в туалете, где плакала та глупая маленькая магглорождённая. Как жаль, что она выжила. Если бы она была хорошей девочкой и умерла, как и должна была, у меня наверняка было бы более чем достаточно времени, чтобы забрать Камень. Пальцы Гарри сжали палочку, его глаза застлала кровавая пелена. Этот… тип… пытался убить Гермиону! — Экспеллиармус! Ступефай! — со злостью выкрикнул он. Два красных луча один за другим ударили в Квиррелла, но тот успел увернуться и выставить щит, едва Гарри открыл рот. Его лицо удивлённо дрогнуло, когда второе заклинание Поттера разбило щит, но прежде, чем мальчик успел воспользоваться представившейся возможностью, Квиррелл махнул палочкой, и Гарри с бессвязным рыком упал, обвитый толстыми верёвками. — Дай… мне… поговорить… с мальчишкой… — разнёсся по комнате шипящий голос. Поттер прекратил извиваться. Его шрам начал гореть. — Но, Хозяин, вы… — Молчать, Квиринус! — Слушаюсь, Хозяин, — смиренно пробормотал Квиррелл. Повернувшись к Гарри спиной, он принялся разматывать тюрбан. Когда ткань спала, Поттер отшатнулся от ужаса и из-за боли, пронзившей его шрам. Из затылка Квиррелла торчало кошмарное змееподобное лицо с узкими красными глазами, щелями вместо носа и слишком широким ртом. — Волан-де-Морт, — выдохнул Гарри. — Очень хорошо… мальчик… Признаю, ты оказался… сильнее, чем я думал… — Но как?.. — Мой слуга… слишком часто подводил меня… после его неудачи… в Гринготтсе… я решил присматривать за ним. Слишком долго… я оставался слабым… благодаря тебе… и твоей маме. Но теперь… с Эликсиром… я верну себе тело. Квиринус… используй его. — Сюда, мальчишка! — крикнул Квиррелл, махнув палочкой, тело Гарри подлетело к зеркалу. — Скажи мне, что ты видишь! «Соври! Соври!» — в отчаянии подумал Гарри, посмотрев на своё отражение. Одного взгляда ему оказалось достаточно, чтобы понять, что перед ним уже знакомое ему зеркало Еиналеж. «Но что с того? Я не смог бы достать из него Камень, даже если бы захотел!» — Гарри ещё не успел закончить эту мысль, как его отражение освободилось от верёвок и подняло руку, сжимая в ней кроваво-красный камень, словно пульсирующий изнутри. Отражение улыбнулось ему, сунуло камень в карман и исчезло, сменившись изображением его семьи. В тот же момент Гарри почувствовал оттягивающую карман тяжесть. — Итак, что ты видишь, Поттер?! — Я вижу… свою семью, — прошептал Гарри. — Маму, папу, сестёр, бабушек и дедушек… — Слишком… просто. Он… лжёт! — зашипел Волдеморт. — Где Камень, Поттер?! — заорал Квиррелл, поворачиваясь к Гарри затылком. — Ну же… Поттер. Скажи мне, где он. Не будь, как твоя мать… — выдохнул Волдеморт. — Я дал ей шанс… остаться в живых. Мне нужен был… лишь ты. Я пощадил бы её тогда. Я пощажу тебя сейчас. Просто скажи, где камень… — Врёшь! Я ничего не скажу! — Камень у него! Обыщи мальчишку, Квиринус! Квиррелл бросился на Гарри, но едва его руки коснулись кожи мальчика, как верёвки исчезли, и воздух наполнил едкий запах гари. И Квиррелл, и мальчик одновременно вскрикнули от боли. Квиррелл отшатнулся, изумлённо глядя на почерневшие руки. Поттер упал на колени, выронив палочку, но, к счастью, его собственная кожа не пострадала. — Хозяин, я не могу его тронуть! — захныкал Квиррелл. — Так убей его, дурень, и забери Камень с трупа! — Нет! — зарычал Гарри, бросаясь на Квирреллморта. У него не было времени искать палочку — она откатилась слишком далеко. Вместо этого он прыгнул на двуликого и обхватил руками его горло. Оба закричали от боли, но на этот раз к их хору присоединился и визг Волан-де-Морта. Гарри почувствовал, как кожа Квиррелла плавится под его руками, его голова раскалывалась от боли в шраме, в глазах темнело, но он держался, чувствуя, как тело под ним бьётся в агонии. Последним, что Поттер услышал, когда его хватка, наконец, ослабла, было три отчаянных крика: «ГАРРИ!».***
Поттер проснулся от яркого солнечного света, проникавшего сквозь ближайшее окно, со стоном сел на кровати, нащупал очки и, надев их, огляделся. Судя по наполнявшему воздух стерильному запаху и тому, что всё в помещении сияло белизной, он очутился в больничном крыле. Его койка стояла в углу, на соседнем стуле спала, свернувшись калачиком, Гермиона. На столике неподалёку возвышалась груда открыток и сладостей. Гарри улыбнулся подруге, но прежде чем он попытался встать, к нему подскочила мадам Помфри. — Наконец-то вы очнулись, мистер Поттер. Как ваше самочувствие? — Ну… — Гарри сделал паузу, прислушиваясь к ощущениям, — в общем-то неплохо. Голова побаливает, но в остальном всё хорошо, мэм. Что произошло? — Об этом вам лучше спросить либо профессора Бабблинг, либо директора. Это они ворвались сюда с вами на руках и с мисс Грейнджер и мистером Лонгботтомом на буксире. Вы были без сознания и совершенно бледны, — женщина пристально посмотрела на Гарри. — Мне не нравится, когда студенты появляются передо мной в подобном виде, мистер Поттер. Надеюсь, больше этого не повторится. — Нет, мэм, — Поттер сглотнул. — У меня нет желания повторять такое. — Хорошо, — мадам Помфри достала палочку и принялась накладывать на Гарри диагностические заклинания. — Вы достаточно оправились, чтобы выйти отсюда после того, как директор с вами поговорит. Вот, возьмите, это зелье поможет от головной боли. Она кивнула ему и, оставив зелье у кровати, направилась в свой кабинет. Поттер выпил ужасное на вкус снадобье и скривился. Он как раз повернулся, собираясь разбудить Гермиону, когда позади него раздался тихое покашливание. Обернувшись, Гарри увидел садящегося возле его кровати Дамблдора. — Профессор. — С добрым утром, Гарри. Верится мне, вы чувствуете себя отдохнувшим? — Бывало и лучше, сэр, но… да. — Замечательно! — глаза директора блеснули, и на его лице появилась улыбка доброго дедушки. — Профессор, что случилось? Последнее, что я помню — это то, как сгорел профессор Квиррелл и как я потерял сознание. — Видишь ли, Гарри, дорогой Квиринус… не смог вынести твоего прикосновения. Твоя мама пожертвовала собой, спасая тебя, когда ты был младенцем, и её жертва не была напрасной. Защита в твоей крови, Гарри, и сила материнской любви до сих пор защищает тебя. Поэтому Волан-де-Морт не смог тебя убить, оставив лишь шрам на лбу. И поэтому профессор Квиррелл, чьё сердце было наполнено ненавистью и завистью, и который позволил Волан-де-Морту завладеть собой, не смог и пальцем тебя тронуть. Поттер нахмурился. Директор явно говорил что-то не то. Возможно, любовь его матери и помогла запустить некий ритуал, но украшавший его лоб шрам совершенно точно был руной Защиты, а не следом от неудачного проклятия. Мама работала над чем-то подобным, когда Гарри родился, и хотя он ещё не до конца понял, чем же именно она занималась, но руну опознал сразу. А профессору Дамблдору уже больше ста лет, и предполагалось, что он великолепно разбирается в самых сложных областях магии. Как же он мог не заметить столь очевидную вещь? Мальчик покачал головой. Над этим можно было поразмыслить и позже, сейчас у него были более важные вопросы. — Значит, я убил профессора Квиррелла? — Произошедшее с ним — не твоя вина, мой мальчик, — Дамблдор вздохнул и положил руку на руку Гарри. — Он убил сам себя ещё в тот момент, когда позволил Волан-де-Морту завладеть собой. Когда призрак хозяина покинул его, тело Квиррелла продержалось лишь несколько мгновений. — То есть Волан-де-Морт сбежал? — Гарри нахмурился. Конечно, это чудовище сбежало. Раз уж он однажды смог пережить смерть, то очевидно, что сможет выжить и будучи всего лишь полумёртвым. — Да. Волан-де-Морт относится к своим слугам ничуть не лучше, чем к врагам. Как только он понял, что Квиринус для него бесполезен, то без сожалений покинул его тело. — А Камень, сэр? — со вздохом спросил Гарри. — Как он очутился у меня? И где он теперь? — Ах, это замечательное колдовство, если можно так сказать о своей работе, — очки Дамблдора блеснули на солнце. — Камень мог достать из зеркала лишь тот, кто хотел его найти, но не желал использовать. Полагаю, что очень немногие подойдут под это описание, и уж точно не профессор Квиррелл или Волан-де-Морт. — А потом?.. — Я поговорил с Николасом, и он согласился, что Камень лучше уничтожить. Слишком опасно хранить его дальше. Но у Николаса и Пернеллы осталось достаточно Эликсира, чтобы привести свои дела в порядок. — По-моему, это не очень справедливо, — нахмурился Поттер. — Увы, жизнь редко бывает справедливой, мой мальчик, — вздохнул Дамблдор. Сияние его глаз погасло, но он посмотрел на Гарри с мягкой улыбкой. — Ты хочешь ещё о чём-нибудь спросить? Гарри на мгновение задумался. — Волан-де-Морт сказал, что Снейп ненавидел моего отца, когда они вместе учились… — Профессор Снейп, Гарри, — поправил его Дамблдор. — И да, твой отец и Северус очень не любили друг друга. Но что ещё хуже, твой отец однажды спас Северусу жизнь, и тот, очевидно, не смог простить этого Джеймсу. Гарри нахмурился. В словах профессора не было совершенно никакого смысла. — Но почему тогда он ненавидит меня? — Уверен, ты преувеличиваешь, Гарри. Профессор Снейп, возможно, тебя не любит, но, разумеется, не ненавидит. — Ага, как же, — фыркнул себе под нос Гарри. — Что ж, полагаю, мне пора, Гарри. Приятно было повида… — Подождите! Профессор Дамблдор, мне нужно знать ещё кое-что… — старик кивнул. — Волан-де-Морт сказал, что в ту ночь он пришёл только за мной. Он предложил моей маме уйти и позволить ему убить меня. Но почему он беспокоился о ребёнке? Лицо Дамблдора на мгновение дрогнуло, но он тут же взял себя в руки. — Увы, мой мальчик, — вздохнул он. — На этот вопрос я ответить не смогу. Ты ещё слишком юн и наивен, чтобы я мог тебе рассказать. Понимаю, что тебе не очень нравится слышать такое, но обещаю, что когда ты станешь старше, я расскажу тебе всё. Гарри нахмурился. — Я живу с Дурслями десять лет, профессор. Я перестал быть наивным, когда мне стукнуло пять. Директор лишь покровительственно улыбнулся и в очередной раз наградил мальчика проклятым блеском очков. — Так или иначе, но сейчас я не хочу возлагать на тебя такое бремя. Хорошего дня, Гарри, — Дамблдор вышел. Гарри фыркнул и откинулся на подушку. — Типичный взрослый, — пробормотал он. — Можешь перестать притворяться, Гермиона, — добавил он чуть громче. В следующую секунду лохматая коричневая комета обняла его так крепко, что он едва мог дышать. — Я… так… испугалась! — всхлипнула Гермиона у него на груди. — Ты… так… кричал… а… потом… лежал… без сознания… целых… два… дня! — Ну, ну, — Гарри погладил Грейнджер по голове и слегка оттолкнул назад, пытаясь вздохнуть и посмотреть ей в глаза. — Я уже в порядке. Видишь? — девочка нерешительно кивнула. — Вы встретили Шиву и Дамблдора на выходе? — спросил он. — Нет, — Гермиона покачала головой, вытерла глаза и, наконец, успокоилась достаточно, чтобы перестать всхлипывать. — Мы с Невиллом ждали в комнате с зельями. Надеялись, что флакон снова наполнится, и тогда один из нас пойдёт за тобой. Но через несколько минут прибежали профессора Бабблинг и Дамблдор. Когда она нас увидела, начала ругаться… ну, на самом деле, ругалась в основном на тебя… А потом она заморозила заклинанием огонь и побежала дальше. Мы пошли за ней и увидели… увидели… — Гермиона снова всхлипнула, затем глубоко вздохнула. — Ты потерял сознание, — продолжила она, — и профессор Бабблинг с профессором Дамблдором отнесли тебя сюда. Тебя навещал Невилл, и близнецы вместе с другими членами команды тоже приходили пару раз. И ещё кто-то из Гриффиндора. Кажется, Лаванда оставила тут книгу про чары для волос… Я одолжу её, если ты не против. Поттер лишь усмехнулся. Грейнджер начала заговариваться, но она хотя бы больше не плакала. — Не думаю, что эта книга тебе нужна, но, конечно, я не против. Хотя твои волосы — часть того, что делает тебя тобой… — он почесал затылок и ухмыльнулся. — Итак, сколько, по твоему, шансов на то, что через несколько десятков лет, когда всё закончится, Фламель снова объявится? Гермиона фыркнула. — Не знаю, правда ли профессор Дамблдор считает, что он действительно уничтожил Камень, или он просто хочет, чтобы ты в это поверил. Но я бы никогда на такое не купилась. Нельзя прожить шесть веков, не научившись справляться с ворами, и не сделать при этом несколько копий, просто на всякий случай. — Ты читаешь мои мысли, — рассмеялся зеленоглазый. Грейнджер вдруг отстранилась от него. — Гарри, — робко спросила она. — О том, что ты сказал про свою семью… — О родственниках, — равнодушно поправил её Гарри. — Дурсли — мои родственники. Не семья. — Да, о твоих… родственниках… — Я не очень хочу об этом говорить. Пожалуйста, — умоляюще попросил Гарри, — пожалуйста, просто… опустим тему? — Я… — Гермиона нахмурилась, но всё же кивнула. — Ладно. Но однажды мы вернёмся к этому разговору. — Только не сейчас, — Гарри повернулся и оглядел гору сладостей на столике. — И-и-и… не поможешь мне расправиться с этим?***
— Минерва, — Шива проскользнула в кабинет Трансфигурации. — Надо поговорить. — Шива, — поприветствовала Макгонагалл юную коллегу. — Присаживайся. Чем могу помочь? — Это касается Гарри, — Шива опустилась в кресло и скрестила руки на груди. — Ах. Я ожидала этого. Чаю? — К этому разговору больше пойдёт виски, Мин. — Я правда поступила настолько ужасно? — поморщилась Минерва, отпирая свой специальный шкафчик. — Вообще-то тут было много мелочей, но… да, Мин, ты облажалась, — Шива вздохнула, взяла стакан и сделала глоток. — Ты обратила внимание, что я, кажется, единственная из преподавателей, к кому Гарри приходил поговорить? — Он разговаривал со мной и Филиусом после Хэллоуина… — Минерва нахмурилась, пытаясь вспомнить другие случаи, когда Гарри обращался к кому-нибудь из преподавателей вне занятий. — И, насколько мне известно, он взял пару уроков по дуэльным заклинаниям… — И это всё, Мин, — подавшись вперёд, Шива посмотрела прямо в глаза Макгонагалл. — Он не доверяет никому из вас. Он едва доверяет мне, и то, в основном потому, что мне чуть ли не силком удалось заставить его считать меня почти сверстницей, а не учителем. Макгонагалл прищурилась. — Это совершенно… — Да, да, неприемлемо, я знаю. Мне плевать, Мин! Этот ребёнок мог взорвать половину класса лишь потому, что рядом с ним не оказалось никого, кто мог бы предупредить об опасности его хобби. Вы же помните, как я чуть не угробила Гестию и саму себя! А то, над чем я работала, ни в какое сравнение не идёт с работой Гарри! И если он будет относиться ко мне не совсем так, как положено, то и чёрт с ним! — Шива опустошила стакан и налила себе ещё. — Но я здесь не затем. Тут всё в порядке, Гарри советуется со мной, и пару месяцев назад я достала ему защитное снаряжение. Но я хочу поговорить о его проблемах с доверием, — она сделала глоток огневиски, выдохнула облако дыма и откинулась назад. — Я думаю, что проблема была не такой острой, но после Хэллоуина и вашего разговора всё покатилось под откос. И, судя по некоторым его обмолвкам… Вы говорили о его родственниках? — О его семье? — Минерва потёрла подбородок. — Да. Кажется, я упомянула, что мы с Альбусом отдали мальчика его семье. — Родственникам, Мин, — нахмурилась Шива. — Не семье. Родственникам. Гарри весьма настойчиво поправляет каждого, кто называет Дурслей его семьёй. Не знаю, что там происходит, но, что бы это ни было, хорошего там явно мало. И Гарри винит в этом вас с Дамблдором. Минерва открыла было рот и несколько раз попыталась что-то сказать, прежде чем сдалась и опрокинула ещё один стакан. — Как думаешь, насколько всё плохо? — Не знаю. Я не хочу давить на Гарри слишком сильно, потому что иначе просто потеряю его. Я бы скорее поставила на то, что сначала обо всём узнает мисс Грейнджер, а потом уже она придёт к одной из нас. Не думаю, что Гарри избивают, хотя и это тоже может быть. Я пыталась поговорить с Альбусом о том, чтобы переселить мальчика в семью волшебников или, возможно, позволить ему остаться у Грейнджеров на несколько недель, но он… весьма настойчиво повторял, что Гарри должен жить там же, где и жил. Клянусь, если я осенью увижу, что родственники хоть как-то навредили Гарри, я оборву старику его бородёнку! — рыкнула Шива. — И я, скорее всего, присоединюсь к тебе. Раньше я была уверена, что Гарри отправили к Дурслям ради безопасности, и Джеймс и Лили не стали бы возражать, но теперь… и если я правильно поняла, в их завещании было специальное указание ни в коем случае не оставлять их сына этим людям… — Минерва вздохнула. — Полагаю, моя реакция на то, о чём пытались предупредить Гарри, Гермиона и Невилл, делу тоже не помогла. При том, что их опасения были совершенно обоснованными. — Нет, не помогла, — покачала головой Шива. — Я говорила с Гарри перед тем, как прийти к тебе. Оказалось, что когда дети увидели открытую дверь, они не вернулись в общую гостиную, потому что испугались, что Снейп сбежит до того, как подоспеем мы с Дамблдором. Я спросила Гарри, почему они снова не пошли к тебе, и он ответил, что после первого разговора не думал, что ты им поверишь. Минерва опустошила ещё один стакан. — Они боялись, что я проигнорирую их опасения? — Видимо, так. Причём даже наш местный гений Гермиона тоже так подумала. Минерва обхватила голову руками. — Наверное, в последнее время у меня было слишком много забот, — сказала она. — Думаешь, я могу всё исправить? Последнее, чего бы мне хотелось — навсегда потерять этих троих из-за собственных близорукости и глупости. Шива чуть улыбнулась коллеге. — Иначе я не пришла бы к тебе, Мин. Пусть Гарри чуть остынет летом, а когда он вернётся — извинись и не отмахивайся от того, что бы он тебе ни сказал, и всё придёт в норму. О Гермионе вообще не стоит волноваться, скорее всего, она отойдёт ещё быстрее. В конце концов, ты же не Снейп! — обе женщины рассмеялись. — И с Невиллом всё будет в порядке, — продолжила Шива. — Наверное. Я с ним не особо общалась, если честно. Но самый главный мой совет — постарайся не предпочесть Дамблдора Гарри. — Но… это же Альбус, — умоляюще произнесла Минерва. — Да, возможно, он в чём-то ошибся, но Гарри не мог настолько… Шива подняла руку и покачала головой. — Мин, он уже поймал старика на умолчании и прямой лжи. Собственно, Гарри рассказал кое о чём, и признаюсь, у меня самой появились некоторые вопросы… — О чём?! — Минерва вздрогнула. — О своём шраме, — пояснила Шива. Минерва непонимающе нахмурилась. — Это какая-то разновидность рунного оберега. Я никогда не видела ничего подобного, но как только Гарри указал на это, у меня словно глаза открылись. Похоже, руна с чем-то связана, но я понятия не имею, с чем именно. Гарри сказал, что Дамблдор пытался его уверить, что шрам — след от смертельного проклятия… Слушай, я первая признаю́, что старик — величайший добрый волшебник, но вся история с Поттером начинает дурно пахнуть, понимаешь? — Не думаю, что у нас достаточно информации, чтобы иметь право судить об этом. Нам просто нужно подождать и посмотреть, что будет дальше, — сказала Минерва, потирая виски́. — Согласна. Но я хочу, чтобы ты знала: если в будущем что-то пойдёт не так, я, скорее всего, буду на стороне Гарри. Этот ребёнок слишком похож на быстро взрослеющего младшего брата, о котором я всегда мечтала. И я не собираюсь отказываться от него ради какого-то туманного «всеобщего блага» или прочей ерунды. — Так выпьем же за это, — подвела итог Минерва. Две подруги чокнулись стаканами и перешли к менее неприятной теме.***
— Обещай, что будешь писать, Гарри, — сказал Невилл, когда за окном замелькали фонари на платформе девять и три четверти. — Обещаю, приятель, — ответил Поттер с улыбкой. — И сам тоже не забудь. — Ты уверен, что с тобой всё будет в порядке? — спросила Гермиона, разглядывая слишком большую для Гарри одежду. — Всё будет хорошо, — мальчик злорадно ухмыльнулся. — То, что мне известно о запрете на колдовство и активацию рун вне школы, не значит, что известно и им. — По-моему, ты слишком много времени провёл с близнецами! — рассмеялся Лонгботтом. — Ладно, — с сомнением покачала головой Грейнджер. — Только помни, мои родители — магглы, так что если будет нужно, чтобы мы тебя навестили — просто позвони или напиши. — Обещаю, Гермиона, — раздался гул, и поезд остановился. — Я буду скучать по вам, ребята, — сказал Гарри. — Общаться с вами было здорово. — Как я тебя понимаю, — тихонько пробормотал Невилл. — Но, эй, всего через пару месяцев мы снова встретимся! И я спрошу у бабушки разрешения, чтобы пригласить вас на пару дней на каникулах. В нашем поместье порой слишком пусто. — Звучит здорово! — Гарри хлопнул Невилла по спине, поднялся на ноги, повернулся к Грейнджер и заключил её в крепкие объятия. — Хороших каникул, Гермиона. — И вам тоже, Гарри, Невилл. Троица в последний раз улыбнулась друг другу и вышла из поезда навстречу жизни за пределами Хогвартса.