
Пэйринг и персонажи
Метки
Нецензурная лексика
Экшн
Повествование от первого лица
Приключения
Боевая пара
Упоминания наркотиков
Насилие
Упоминания алкоголя
Упоминания пыток
Магический реализм
Альтернативная мировая история
Упоминания курения
Триллер
Повстанцы
Революции
Трагикомедия
1990-е годы
Дневники (стилизация)
Повествование в настоящем времени
Элементы мистики
Гражданская война
Политика
Месть
Спецагенты
Черный юмор
Эпидемии
Напарники
Сатира
Антизлодеи
Италия
Психологическая война
Документы / Отчеты (стилизация)
Описание
Одержимая местью дочь опального германского сенатора и её карфагенский напарник — они уже здесь. В их ожерельях спрятана коллекция чужих обличий. В багажнике автомобиля — волшебное зелье друидов и винтовка. Эта парочка разрушит Рим до основания... или сделает его снова великим, если в процессе что-то пойдёт не по плану. А кому эти юные варвары служат — врагам, богам или же самим себе — ещё вопрос.
Примечания
Работа дописана и в данный момент редактируется. Главы публикуются по мере готовности.
🦅 Это альтернативный мир и альтернативная Европа, осень 1999 года. Сам Рим несколько изменился, но в целом узнаваем: большая часть локаций аутентична, незначительная — вымышлена.
🦅 Повествование ведётся попеременно от лица двух агентов вымышленной британской разведывательной службы. Много отсылок, немного магии, разгуливающая по лезвию сатира.
🦅 У работы есть спин-офф, «Дочери Винланда»: https://ficbook.net/readfic/12184584
🦅 Авторская визуализация героев: https://vk.com/album-220386894_301660334
🦅 Коллажик: https://sun9-53.userapi.com/c856132/v856132655/1fd8d1/8rxCEXpt8Ew.jpg
🦅 Саундтрек: https://vk.com/thesquireone?w=wall-200886210_3
Посвящение
Маргарет и Брентону, которые останутся Гриз и Вивулом мечты.
Gandhareee, которая написала: «И не говорите, что они не ваши, а дедушкины».
Валерии, которая истребила всех «своих».
Читателям, которые самые крутые.
Донесение IV
08 июля 2024, 01:01
от: Номер 70 кому: Ма-6 локация: Рим дата: восемь недель до операции «Миллениум»
Я открываю шведский платяной шкаф в поисках нужной одежды, а там, прямо между патриотическими принтами с Сильвио Ди Гримальдо, лежит металлическая коробочка оливкового цвета с ножками-штырями. На ней выпуклыми буквами написано:ЛИЦЕВАЯ СТОРОНА НАПРАВЛЯТЬ НА ВРАГА
Мина, противопехотная. В моих вещах. — Пятьдесят Восемь! — кричу через плечо. — А что твоя мина делает среди моих футболок? Хорошо всё же, что Ма-шесть не поддерживает институт брака и наш фиктивный союз будет расторгнут сразу по завершении операции «Миллениум». Или смерть разлучит нас раньше. С нашей работой нельзя исключать досрочного финала. Одно скажу наверняка: врагу не пожелаешь жить с девушкой, которая в любой момент может взорвать или зарезать. Стоит на секунду ослабить бдительность — и всё, конец тебе. Напарница приближается, одетая в короткий балахон тёмно-зелёного цвета. Её глаза густо подведены чёрным карандашом. Бледные щёки обильно залиты потёкшей тушью, будто она рыдала сутки напролёт. Волосы растрёпаны, как у мультяшного героя после удара током, только не дымятся. И эта злая банши отбирает у меня мину, чтобы перепрятать её среди собственного белья. — А каков твой эпатирующий Рим наряд? — спрашивает она, остановившись у порога квартиры. Сегодня тридцать первое октября, и Йобст Хорниг пригласил нас в гости по случаю кануна Дня всех святых. На мне классическая красная футболка «Манкуниум Юнайтед»: Пятьдесят Восемь может прочитать фамилию Барка и номер 218, когда я поворачиваюсь к ней спиной. — Недурно, — замечает она. — Не столь вызывающе, как моя предвестница горестей, но тоже сойдёт. Повязка на глаз не нужна? Пятьдесят Восемь перемещается через лестничную площадку от нашей двери к соседской и стучится осторожными зловещими ударами, как положено банши, только не всхлипывает при этом. За открывшейся дверью — синьора Тринчи плюс звуки сериала, от которого её отвлекла Пятьдесят Восемь. — Сладости или гадости? — спрашивает моя напарница. Синьора Тринчи осеняет себя крестным знамением. Дверь скрывает её гораздо быстрее, чем явила. — Эти мне римляне, — кидает Пятьдесят Восемь. Её пальцы прищёлкивают, кисть небрежно указывает на лестницу. — Пойдём, карфагенский манк. Герр Хорниг ждёт нас. Под зажигающимися фонарями и вечнозелёными зонтиками пиний мы шагаем наискосок в сторону Вилла Лаули, преодолевая бордюры и залежи мопедов. Моя напарница комментирует: — Вот они, настоящие символы Италии. Чем дальше ты спускаешься по Сапогу на юг, тем больше становится мусора и долбаных мопедов. Солнце к этому времени окончательно тухнет за горизонтом, так что ночной холод ощущается по полной программе. Похоже, наш пухлый метеоролог Джиджи оказался прав насчёт холодного ноября. — Пятьдесят Восемь, — говорю ей, пиная листья, неаккуратно согнанные ветром на край парковой дорожки. — Плевать на Йобста Хорнига. Давай отправимся в центр, там по-любому веселее. Прямо сейчас на улицах Манкуниума должно твориться настоящее буйство злобных тыкв и блюющих тел в прокатных костюмах, но в этом унылом спальном районе Рима атмосфера праздника отсутствует как явление. Папа римский, дуче и пенсионеры не одобряют языческих традиций. Почти раздетые кроны деревьев тёмными щупальцами нависают над дорогой. — Десять лет, — внезапно произносит Пятьдесят Восемь. — Послезавтра будет десятый День усопших, а я до сих пор не нашла могилы родителей. Я не совсем понимаю, как это связано с Хорнигом, но с расспросами на интимные темы не лезу. Лишь интересуюсь: — Ты была христианкой? Пятьдесят Восемь встряхивает растрёпанными волосами: — Христианкой была моя мама. А отец верил в старых германских богов. Я же… Родители не навязывали нам религию. И до переезда в Британию я только раздумывала над тем, стоит ли в кого-то верить. На Вилла Лаули произрастает немного пальм, и, дабы слегка разбавить гнетущую атмосферу, рассказываю, что изначально этих деревьев в Италии не было: Гней Помпей привёз пальмы в Рим из Иудеи как раз незадолго до распятия Иисуса. Эти римляне вечно тащили всё к себе; даже казнь через распятие на кресте они сплагиатили у персов. Сзади проносится пыльный чёрный катафалк: развалюха обдаёт окрестности звуковой волной из громыхающих колонок, прежде чем её кормовые огни исчезают в шлейфе из облетевшей листвы. Кто-то в XV муниципии всё же празднует с нами. Не дойдя несколько шагов до виллы Хорнига, Пятьдесят Восемь останавливается. — Гляди, как нынче живут друзья Ди Гримальдо. — Её острый подбородок брезгливо указывает на десять часов. Белки немигающих глаз светятся на разукрашенном в чёрное лице. — Посмотри на этот омерзительно ровный газон, на выложенные камнем дорожки, наземные светильнички, мансарды. Даже флагшток с фашистской тряпкой есть. Спорим, на заднем дворе у них найдётся бассейн с подсветкой? И это всего лишь жилище неудачника Йобста Хорнига, самого ничтожного из сынков старой мрази. Тут я задумываюсь, где сейчас может находиться штык-нож от BM 59. В разгар тирады юная блондинистая особа в заляпанном бутафорской кровью белоснежном облачении весталки приветственно машет нам из-за забора. Алёнушка, боевик Номер 61. Ещё один агент Ма-шесть в Риме. Алёнушка внедрена под легендой ученицы по обмену из Новгорода — даже имя менять не пришлось. На лице моей подруги много веснушек, и она улыбается зубами, словно прячет под маской славянскую экзистенциальную боль. Так даже и не скажешь, что эта милая девушка может запросто скормить тебя медведю. —...Марио! — В нашу сторону движется Ивонн Ферчар: её ведьмин колпак и крючконосая маска трупно-зеленоватого цвета. Когда Ивонн разводит руками, чёрная накидка делает её похожей на летучую мышь. — Как хорошо, что вы с Миникой пришли. Девушки сближаются и целуют воздух возле щёк друг друга в таинственном женском ритуале приветствия. Ивонн ещё и тридцати нет, но она уже доросла до директора школы и готовится возглавить партийную организацию муниципии. Наверное, это потому, что её отец — министр народного образования, а бабушка — сенатор от Аквитании. — Ужасно мило, когда столь юные люди связывают себя узами брака. — Ивонн картинно прикладывает ладонь к сердцу. А я говорю: — Ну, просто Миника работает с китайцами. Если она чем-нибудь заразится и внезапно умрёт, я стану законным наследником. Ивонн хихикает из-под маски. Вместе с ней смеётся её сомалийский бойфренд, Мухаммед Мухаммед. Мухаммед — игрок футбольного клуба «Рома», но сегодня вечером на нём майка-алкоголичка и фуфельные пулемётные ленты крест-накрест — того и гляди помчится захватывать супертанкер. — Я и этот манк, — говорит моя напарница, — мы не женаты, мы британские шпионы. Приехали в Рим, чтобы творить всякие нехорошие вещи. Ещё никогда агенты Ма-шесть не были так близки к провалу. Мухаммед Мухаммед смеётся: — Ого! Я кое-что знаю об этом из сериалов. А у вас есть магические ожерелья? — Показывает руками. — И волшебное зелье, с помощью которого можно принимать обличье другого человека? Ещё никогда агенты Ма-шесть не были так близки к провалу — теперь официально. Говорю: — Да, бро. Если ты не забьёшь «Баварии» в следующий вторник, я выпью зелье и разберу тебя на запчасти. Выйду на следующий матч под твоим именем, присвою твою футбольную карьеру и Ивонн в придачу. Мухаммед Мухаммед дружелюбно толкает меня в плечо огромным чёрным кулаком. Теперь они смеются уже втроём. Осматриваясь по сторонам, замечаю странную картину: мужчина, одетый в кожаные штаны на подтяжках, поднимает с земли примостившуюся под кипарисом тыкву и, воровато оглядываясь, запускает руку внутрь. Достаёт оттуда флягу. Откупоривает. Прикладывается к ней. Убирает флягу обратно в тыкву. Пятьдесят Восемь тоже видела это. Она шепчет мне на ухо: — Йобст Хорниг. Отвлеки-ка его ненадолго. Мутные глазки Йобста Хорнига оглядывают лужайку и гостей, которые могли стать свидетелями их с тыквой секретика. — Господин Хорниг! — Я деликатно кладу ему руку на плечо, увлекая в сторону крыльца. — Приятно познакомиться с вами. Меня зовут Марио Монтелла, и я тренирую футбольные команды школы, в которой учится ваша дочь. — Говорю на моём ужасном германском: — А вы приехали из Мюнхена? Наверняка болеете за «Баварию». Восьмого числа ваши играют с нашими. Здесь рядом, на Олимпийском стадионе, — говорю. — Пойдёте на матч? На герре Хорниге белая рубашка, сюртук и шляпа с пером. Приблизительно так я и представлял баварцев. — Нет, — отвечает он, откашливаясь. — Весь этот футбольный шум не для моей мигрени. — Снова оглядывается. — Не говорите жене про выпивку, ладненько? Нет лекарства лучше доброго айсвайна, и только моя выдра этого не понимает. Я покачиваю головой с видом всепонимающего приятеля. Пятьдесят Восемь уже успела куда-то пропасть. — Кажется, наша ученица по обмену ищет вас, — говорит герр Хорниг. Нам наперерез действительно движется Алёнушка. Не доходя пяти шагов, она восклицает голосом жизнерадостной дурочки: — Синьор Монтелла, вот вы где! — Потом обращается к Йобсту Хорнигу: — Нам с тренером надо поболтать кое о чём, так что мы отойдём ненадолго? Алёнушка берёт меня за руку и тащит к открытой двери, а едва мы оказываемся в помещении, сразу же припечатывает меня к стене, прижимает одну ладонь на уровне моей головы, другую кладёт себе на бедро. Не убирая улыбки с лица, она говорит страшно и серьёзно: — Вы там с Гризельдушкой ва-а-ще ебанулись, да? — Её голубые глаза напоминают огоньки пламени на газовых конфорках. — Спасибо, что меня не спалили за компанию. Так, стоп. — С Гризельдушкой? Алёнушка иронично морщит нос: — Так зовут Пятьдесят Восемь. Не знал? Мы с десяти лет знакомы, если что. Учились вместе... Ладно, забей. Не важно. Всё давно в прошлом. По ту сторону стеклянной двери проносится, исторгая волны рока, катафалк. Следом за ним орёт полицейская сирена. Я говорю, указывая на её окровавленные одежды весталки: — Ладно, тебя всё равно казнили, так что ничего страшного. Будь на то моя воля, я, конечно, бы выбрал в напарницы Алёнушку, а не её чокнутую знакомую. Операция «Миллениум» ещё не началась, а уже выглядит как полная катастрофа. Хотя, может, это лишь точка зрения новичка? Говорю: — Твоя Гризельдушка показалась мне немножко странной. Украла противопехотную мину с военного полигона. И штык-нож у часового. Она всегда такая? — Ага, примерно всегда. Привыкай. По ту сторону темноты приглушённо смеются Ивонн и Мухаммед Мухаммед. Зачем Пятьдесят Восемь попросила отвлечь Йобста Хорнига? Ясно, что она не любит это баварское семейство, но не собралась же убивать кого-нибудь прямо здесь. Я открываю рот, чтобы поделиться опасениями с Алёнушкой, и вдруг — крик. Ещё один и ещё. — Что это было? — Алёнушка настороженно замирает. Опять крик. Не произнося больше ни слова, Алёнушка мчится вверх по застеленной пушистым ковром лестнице, перепрыгивая через три ступени. Я следую за ней. Из окна лестничного пролёта второго этажа открывается отличный вид на двор и бассейн, который, надо же, действительно с подсветкой. Йобст Хорниг безжизненно дрейфует прямо по центру в баварском костюме, а рядом с хозяином виллы покачиваются на чистой голубой воде фляга и тыква. Гости — все сомалийские пираты, чумные доктора, колдуньи и чудо-женщины — столпились по краям. Кто-то говорит: — Он разыгрывает нас. И: — Йобби, вылезай. Но нет, герр Хорниг не притворяется. Я ищу напарницу взглядом и нахожу её в отдалении от всех, стоящей под осенним взрывом дуба, золотым и красным, как римский флаг. Это её территория. Пока гости суетятся и кричат, Пятьдесят Восемь медленно поднимает глаза от бассейна и салютует нам с Алёнушкой бокалом. «Человек смертен, — как бы хочет сказать она. — Внезапно смертен».