Принцесса Мононоке 2

Princess Mononoke
Гет
В процессе
NC-17
Принцесса Мононоке 2
Микель Барренечеа
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Войне положен конец. Горы оживают. Хрупкое равновесие медленно превращается в спокойную гармонию. Все бы ничего, но опасность приходит извне: неведомая и страшная угроза, родом с морозного Севера. Через лабиринты повествования нашим героям предстоит отправиться на таинственный остров, полный загадочных существ, необъяснимых явлений и потусторонней магии. Выдержат ли они испытание мраком? Печаль и надежда, друзья и враги, любовь и ненависть - на вечных страницах этой истории.
Примечания
Вам понравился конец «Принцессы Мононоке»? Не спешите отвечать... Это было только начало. ⚠️ Отказ от ответственности: я не владею правами на аниме-фильм «Принцесса Мононоке» и персонажей. Все права принадлежат Хаяо Миядзаки и студии Ghibli.
Посвящение
Всем вам, дорогие читатели.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 16. Враг на горизонте.

Глава 16.

Враг на горизонте.

      Чистый рассвет едва успел закрасить небо мягко-золотыми красками, как на центральной площади города Киото началась суматоха. Люди расходились в стороны, когда слышался приближающийся звук ржания лошадей и стук железных подков. Раздавались суетливые возгласы и какие-то указания.       Вскоре через площадь проехал всадник и остановился перед главным входом императорского дворца. В седле грациозной темной лошади сидел человек в самурайских доспехах, а на его поясе красовалась дорогая катана в изысканно украшенных ножнах. Когда мужчина спешился, к нему подошел один из слуг государя, которому тот вручил узду, после чего слуга повел животное на отдых в конюшню. Таким же образом приехало еще около десяти самураев.       Двое стражников отворили двери, и свет утреннего солнца залил просторное помещение. Оно представляло собой большой квадратный зал. Вдоль отделанных разнообразными узорами белых стен стояли шикарные вазы с тянувшимися из них цветами, но больше из предметов интерьера не было ничего. Пол был выстлан широкой красной дорожкой, которая пролегала через все помещение, поднимаясь затем по ступенькам императорского трона. На нем сидел пожилой мужчина в царских одеяниях, его лицо было покрыто морщинами, слегка сдвинутые темные брови и тяжелый взгляд в сочетании с густой щетиной создавали впечатление обремененного заботами человека.       Приехавшие люди прошагали через зал и остановились перед правителем. Все вместе они поклонились.       Император собрал самых влиятельных даймё, чтобы обсудить насущные вопросы.       — Итак, лорд Хидэтоси. Я уже слышал, что ты потерял армию в древнем лесу, — начал он.       — Но… Мы не подозревали, что там будут чудовища! Гигантские волки с огромными клыками!       Император сузил глаза и потер подбородок.       — Я полагаю, это означает, что ты попросту недооценил противника? Пренебрег? — с этим вопросом человек на троне подозрительно посмотрел на лорда.       Тот склонил голову и кивнул.       — Я набрал не самых лучших бойцов, ваше величество. Возможно, если бы я отправил туда своих самых мастеровитых воинов, проблем бы не было. Хотя… Единственные двое выживших… Они рассказали, что тот мальчишка и волчья дочь дрались как черти, они еще страшнее монстров!       Император в задумчивости сдвинул брови и чуть наклонил голову.       — Хмм… Не нагнетай, Хидэтоси. А то смотри, сейчас слухи поползут, и все двух людей будут принимать за исчадие ада, — государь остановился.       Затем он продолжил:       — Ладно с ним. Я решу, что с этим делать. В этом лесу явно опаснее, чем можно подумать, но я уверен… нет ничего невозможного.       Немножко помолчав, император обратился к следующему:       — Лорд Такэда. На сегодняшний день вам удалось решить вопрос с волнениями в ваших деревнях?

***

      Около получаса японский правитель вел обсуждения и давал всяческие распоряжения. Все проходило довольно спокойно, до одного момента.       Двери резко открылись, и в зал забежал мужчина, одетый как государственный посол. На своем пути он чуть не столкнулся с одним из самураев, а когда остановился перед императором, тот посмотрел с раздражением за несоблюдение манер. Но быстро выражение правителя изменилось на обеспокоенное, ведь на лице вновь прибывшего было написано что-то нехорошее.       Испытующий взгляд государя заставлял человека еще больше нервничать, и он прохрипел, чтобы прочистить горло. Человек выглядел так, будто не мог начать говорить.       — Ну?! — раздалось с трона, вызвав небольшое эхо.       Мужчина сглотнул.       — Ваше величество, нам… — его голос дрожал, и он запнулся.       Собравшись с духом, человек закончил:       — Нам объявили войну.       Лицо императора изменилось, а среди лордов распространился встревоженный шепот.       — Вот черт, я так и знал! — закричал правитель, стукнув кулаком по подлокотнику трона.       Он нервно почесал голову и сжал зубы, несколько секунд думая.       — Так, Хэйцу, извести всех как можно быстрее, — государь обратился к мужчине перед ним.       — Ясно, ваше величество. Я сейчас же займусь этим, — ответил тот и направился к выходу.       Император посмотрел на одного из самураев:       — Кагава. Отправляйся в свои земли и собери армию. Будь готов встретить врагов на западном побережье.       — Слушаюсь.       Правитель сделал голос чуть громче:       — То же касается и остальных. Как можно быстрее собирайте войска, у нас нет права медлить.       Затем слуги принесли императору бумагу и письменные принадлежности, и тот спешно черкнул какую-то записку. Поставив печать и спрятав записку в конверт, он сначала протянул ее одному из своих придворных, но затем передумал:       — Хотя нет. Я сам лично передам это сёгуну.       Император спрятал письмо к себе.       Вскоре государь закончил раздавать команды и сказал:       — Все свободны.       Но когда самураи стали покидать дворец, он окликнул одного из них:       — Асано, задержись.       Самурай развернулся и подошел к императору. Двери захлопнулись, и двое остались наедине. Смотря в глаза правителя, лорд Асано, кажется, понял, о чем он думает.       — У меня есть отдельное задание для тебя, Асано, — хрипло произнес император.       Воин перед ним задумчиво сдвинул брови.       — Хмм… Неужели вы все еще хотите расправиться с принцем Аситакой и той девчонкой?       — Да. То есть, не совсем. Теперь мне стало интересно, что за сила заставляет их сражаться, подобно дьяволу. Они нужны мне живыми.       Помолчав, Асано ответил:       — Что ж, я не могу перечить тебе, император. Я приложу все усилия, чтобы выполнить ваше поручение.       На лице правителя засияло довольное выражение, и, ехидно улыбнувшись, он сказал:       — Отлично. Тогда ты знаешь, что делать.

***

      В течение десяти суток Железный город собирал силы, и наконец мобилизация была завершена. Больше ждать не было возможности, да и смысла, на самом деле, тоже.       К рассвету следующего дня возле Айронтауна скопилось войско численностью около тысячи человек, хорошо обеспеченное оружием и припасами. В городе остались лишь дети, старики, не сумевшие исцелиться прокаженные, а также почти все женщины, ведь в основном именно благодаря им и работало производство металла, которое не могло останавливаться.       Пока в рядах еще шли приготовления, у Аситаки была запланирована встреча с Сан. Он решил направиться к лесу, и Якуру потихоньку зашагал. Скрывшись от глаз людей за первыми деревьями, парень увидел двух волков, идущих навстречу, и Сан, сидящую на спине Шоанна.       Принцесса спрыгнула с брата и быстрее направилась к Аситаке. Когда парень слез на землю, девушка уже стояла перед ним.       — Люди скоро будут готовы, — известил юноша.       Сан кивнула.       — А лес? — спросил затем принц.       — Кабаны и обезьяны готовы действовать хоть сейчас, но пока они ждут прибытия племени медведей с юго-западных лесов. Так что они задержатся еще на какое-то время, — ответила принцесса.       — А волки?       — А мы пойдем с вами, — сказала девушка и вновь залезла на спину брата.       Когда Аситака вместе с двумя волками и Сан выехали из леса и направились к армии Айронтауна, в рядах горожан началось некое подобие паники. Хотя они и были предупреждены, что принцесса Мононоке, возможно, пойдет с ними, все равно по телу каждого пробежали мурашки. Два монстроподобных волка и грозная воительница, которые некогда убивали и нагоняли страх на людей и весь город, были не самым расслабляющим зрелищем. Включая даже госпожу Эбоси, они заставили всех напрячься.       Сан с волками остановилась чуть в стороне, и они просто стали ждать. Принцесса прошла взглядом, полным неприязни, всю эту толпу, но на ненавистную женщину так и не наткнулась. Эти лица, шум и запахи вызывали такое раздражение, что аж зудела вся кожа. Но был тот, ради которого она постарается это терпеть.       Аситака спрыгнул с Якуру и подошел к девушке. Когда Сан повернулась, он аккуратно спросил:       — Как ты?       Волчица лишь кивнула, в знак, что все хорошо.       — Сан, но я вижу, что тебе неуютно здесь…       — Мне жутко не нравится этот запах. Меня бесят все эти люди, все эти звуки и разговоры, — перебив его, Сан не выдержала и нервно сказала сквозь зубы все, что она думала.       Аситака выглядел расстроенным.       — Тогда ты точно уверена, что хочешь идти с нами? Может, вы подождете других богов?       Девушка-волк протяжно вздохнула.       — Я уже решила. Тебе не следует беспокоиться за меня, лучше настройся хорошенько на то, что ждет впереди, — негромко сказала волчица и обнадеживающе положила ладонь на его плечо.       — Я постараюсь, — произнес Аситака и слегка улыбнулся.

***

      Войско двинулось в поход. Леди Эбоси с Гонзой шли в первых рядах, а сзади тянулись обозы с едой и всем необходимым. Тем временем, племя волков держало дистанцию, следуя в стороне на некотором расстоянии. Аситака сначала ехал вместе с Сан, но она была неразговорчива и даже угрюма, очевидно, ей не нравилось присутствие людского общества рядом. Юноша пытался заговорить с волчицей, но каждый раз она либо просто кивала, либо фыркала что-то недовольно, поэтому парень решил, что, видимо, ее лучше сейчас не беспокоить, и вместе с Якуру стал двигаться рядом с остальными людьми.       Между тем с задней части одной из повозок раздавался храп. На деревянном выступе лежал и нагло спал Коруку, ворочаясь время от времени. Аситака ехал чуть позади и наблюдал это с улыбкой, которая затем быстро улетучилась. К повозке подбежала женщина и с криком ударила кулаком по плечу спящего мужчины. Коруку в миг проснулся и, разворачиваясь, свалился с повозки, шлепнувшись на землю. Бедняга застонал и с болью перевернулся на спину, а обидчица грозно возвышалась над ним, поставив руки на пояс.       — Ты совсем страх потерял, размазня?! Ишь, спать он удумал! — громко отчитала его Токи, ее голос звенел в ушах мужа.       — Ну не злись, жена! Я лишь чуточку вздремнул! — пролепетал Коруку снизу.       — Вздремнул он. Вставай давай, — сказала женщина с раздражением, помогая ему подняться.       Муженек стряхнул с себя пыль и потер плечо, которым ударился, после чего виновато посмотрел на жену.       В этот момент к ним подъехал Аситака со взглядом миротворца.       — Ну зачем ты так с ним, Токи?       Принц спрыгнул с Якуру и подошел к Коруку.       — Ты нормально? — Аситака погладил его по спине.       — А, д-да, все хорошо, — прокряхтел тот, пытаясь состроить веселую мину.       Токи смотрела на них обоих.       — А как еще? Будешь с ним помягче — на шею сядет! — сказала она, заставив мужа покраснеть.       Потом Аситака вновь вскочил на Якуру и поехал шагом, двое супругов стали идти рядом с ним.       — Просто я не понимаю, зачем было вставать в такую рань?! Почему все и всегда нужно делать утром?! Для кого день придумали?! — возмутился Коруку, все еще сонно.       — Потому что когда ты будешь спать, демон-медведь будет расти и наберется такой силы, что сможет одной лапой разнести весь наш город! Ты этого хочешь? — утрировала Токи, отчего ее муж вздрогнул.       Затем вмешался Аситака:       — Друг мой, Токи права, нам нужно было отправиться как только, так сразу, ведь демон с каждым часом становится все страшнее, и чем раньше мы его достигнем, тем меньше мощи и ярости в нем будет.       — По-моему, он и так уже страшнее всего на свете, если опираться на то, что я слышал о демонах. Да еще и медведь! — беспокойно произнес Коруку.       — Да, глупо отрицать, что демоны страшны в любом состоянии. Но дело в том, что если бы гномам было достаточно того, что есть на данный момент, они бы уже давно напали сами. Но им, видимо, нужен еще более сильный демон, и, кто знает, сколько времени они еще планировали ждать. Так что мы можем застать их врасплох и сорвать их планы.       — Ой что-то не нравится мне все это… — сказал Коруку, нервничая, а затем подумал:       — Какого черта я вообще здесь делаю? Лучше бы я все-таки спрятался в том сарае…

***

      Люди Железного города шли вместе и старались сильно не разбредаться, а отряд ниндзя двигался рядом, но несколько обособленно. Поглядывая на них, Гонза настороженно сказал госпоже:       — Миледи, вы тоже находите их странными?       — О, в чем дело, Гонза? — спросила она.       — Ну… Они будто сторонятся остальных и все время молчат. Они даже шеи не поворачивают, а только прямо смотрят.       — Это тебя так беспокоит?       — Да нет, просто… Мне кажется, они уж слишком серьезны.       — Хм… Они профессиональные воины, мистер Гонза. Немудрено, что у них очень серьезное отношение к военным делам.       Этот аргумент, как показалось, убедил Гонзу, и он повернулся прямо. Несколько минут он не произносил ни слова, но затем снова побеспокоил леди:       — Госпожа. Я вот думаю… а не может ли это быть какая-нибудь пакость от Дзико? Бог знает, что на уме у этого афериста. Может, пока мы тут ворон считаем, они нас всех ночью прирежут.       Эбоси раздраженно вздохнула.       — Не будь параноиком, Гонза! Зачем по-твоему Дзико это нужно? У меня с ним давно нет никаких счетов. Тем более, ты же тоже видел договор, верно?       — Да, но… — Гонза замолчал.       Он почесал затылок и напрягся.       — Если вы позволите, я все равно буду поглядывать за ними, — гордо произнес телохранитель, важно расправив плечи.       — Ага. Поглядывай.

***

      После долгого дня пути люди были измотаны усталостью и зноем, и, как только солнце скрылось за далекими холмами, леди Эбоси распорядилась разбить лагерь для ночлега. Травянистую местность усеяли простенькие тканевые палатки, ввысь навстречу темному небу потянулся дым от костров, и по всему стану железных горожан распространился аромат аппетитного супа, бурлящего в чугунных котелках. Вскоре, истекая слюнками, все принялись есть. За трапезой и разговорами люди не отказали себе и в некотором количестве саке, благодаря чему большинство через полчаса уже крепко спали.       Аситака тихо ходил вокруг лагеря, стараясь никого не разбудить. Парень смотрел по сторонам и вглядывался в темноту, все никак не находя Сан. Юноша был уверен, что с ней все в порядке, и поэтому не волновался, но все же он не видел ее почти весь день и успел соскучиться.       Подсохшая трава шелестела под ногами, и, оглянувшись, Аситака заметил, что довольно далеко отошел от лагеря. Вдруг его внимание привлекли звуки, нехарактерные для обстановки ночлега. Парень двинулся дальше в темноту, и по мере приближения его слух стал все четче различать эти звуки. Шуршание травы, будто бы много людей делали шаги, резкие вдохи и выдохи, негромкий лязг металлических лезвий. Прищурившись, принц с трудом разглядел во тьме ночи людские силуэты, облаченные в темные одежды.       — Они тренируются даже ночью? Хотя, еще на самом деле не так и поздно… — пронеслось у него в голове.       Аситака захотел посмотреть поближе. Ничего не подозревая, он продолжил идти, но вдруг произошло неожиданное.       Парень почувствовал, как что-то холодное коснулось его ноги. В мгновение ока его голень чуть выше лодыжки была обвита железной цепью. Спустя секунду цепь дернулась и свалила Аситаку с ног.       — А! Какого черта?! — вскрикнул юноша, рухнув на землю.       Пребывая в состоянии шока, принц Эмиси привстал на локти и потер глаза. Когда его зрение после падения прояснилось, парень увидел подбегающего к нему человека.       — Гомэн насай, Ашитака-сан! — с этими словами нападавший протянул ему руку.       По голосу принц сразу узнал Неко. Аситака вздохнул и на секунду лег полностью на спину, а затем взял руку и позволил обидчику помочь себе подняться.       — Ты в порядке? Не сердись на меня, ладно? Я в темноте принял твой капюшон за самурайский шлем!       Аситака стряхнул пыль.       — Ах, ничего. Я… удачно приземлился, — сказал парень и улыбнулся, дав понять, что не злится.       Неко виновато сузил глаза.       — Прости еще раз. Это больно?       — Нет, совсем нет. Все в порядке, — доброжелательно ответил принц.       Затем Аситака задумался.       — То есть, ты атаковал, приняв меня за самурая? Похоже, у вас нелады с этими ребятами?       Неко вздохнул.       — Это да. Но вся история длиннее двух слов…       Он повернулся и посмотрел в сторону, где вдали была видна небольшая палатка.       — Ты любишь зеленый чай?       Аситака одобрительно кивнул.

***

      — Подожди здесь, я сейчас, — сказал главарь ниндзя, когда двое достигли палатки.       Аситака сел возле входа и смотрел, как светловолосый мужчина куда-то удаляется. Неко быстро направился в центр их собственного мини-лагеря, где в котелке над костром уже была вскипяченная вода. Он взял две кружки и насыпал в них чай, после чего наклонил железную емкость и залил кипятком. Затем он вернулся к принцу и, протянув ему напиток, сел рядом.       Посмотрев вдаль, Неко начал:       — Ну, раз нам обоим не спится, я могу рассказать о напряженке с самураями и не только. Еще о нас в целом. Ты же никуда не спешишь?       — Нет. Должен признать, мне давно хотелось больше узнать о ниндзя. На сон еще будет достаточно времени, так что я с радостью не откажусь от разговора, — ответил Аситака, будучи заинтересованным.       Принц Эмиси был одним из немногих редких людей, которые могли и любили не только говорить, но и слушать. Юноша обладал этой аурой дружелюбия и способности к пониманию, которая словно светилась вокруг него, делая парня желанным и приятным собеседником.       — Это было бы здорово. Всегда интересно пообщаться с новыми людьми. Последнее время я чувствовал потребность выговориться, — сказал ему Неко.       — Я понимаю. Ведь в нашей жизни все больше людей становятся все более закрытыми… Расскажи сначала о себе, — с улыбкой закончил Аситака, полностью повернувшись и посмотрев в лицо мужчины.       Подув на чай, Неко рассеял исходящий дымок сквозь темную материю ночи и начал свой рассказ:       — Что ж, вот моя история. Меня зовут Неко Торумата, мой отец был основателем нашего клана. Его звали Исиакава, он родился в семье простых крестьян и жил мирной сельской жизнью, но в один момент все изменилось. Нагрянули смутные времена, и местные даймё повадились разорять деревни. С детских лет мой отец был свидетелем набегов, грабежей, крови и убийств, которые чинили самураи…       По телу Аситаки пробежал холодок. Он вспомнил, как видел подобное своими глазами. А Неко продолжал:       — Настал недобрый час, когда его родное селение наводнилось отрядами этих тварей в железной броне. Когда соломенные крыши пылали огнем, а все улицы заволокло дымом, они забирали урожай и уводили скот, убивая всех, кто вставал на пути. Так погибли его родители. Прежде они успели спрятать ребенка в доме, и таким образом он стал одним из немногих, кто выжил. Остаток детства и юность Исиакава Тори жил и трудился в поте лица, помогая восстанавливать деревню и обеспечивать существование жителям и себе.       Неко прервался и взглянул на принца. Найдя его выражение искренне заинтересованным, он продолжил:       — Так и шли его молодые годы… До тех пор, пока он не встретил Учителя. Загадочный странник посетил деревню и, совершенно случайно встретившись с моим будущим отцом, которому на тот момент было всего шестнадцать, предложил ему стать учеником. Сказал: не пожалеешь. Движимый отчасти безысходностью, а отчасти надеждой на лучшую жизнь, будущий мастер Исиакава Тори согласился. Старейшины деревни верили, что этот выбор может принести ему светлое будущее, и отпустили его…       — Это так интересно. Эта история достойна сюжета захватывающих сказаний, которые я слышал от мудрецов моего племени. Продолжай, — подбодрил его Аситака.       Его собеседник так и сделал:       — Странник пообещал позаботиться о его безопасности и отвел в маленькую деревушку, что была чуть западнее, в которой он жил. Там Учитель обучил его всем тонкостям искусства ниндзюцу. Научил сражаться, вести рукопашный бой, владеть разнообразным оружием и шпионить. Обучил бегу, бесшумному передвижению, плаванию и технике правильного дыхания. Также привил превосходную способность быстро мыслить и непревзойденную память. И много-много чего еще, можно перечислять часами. Отец был так признателен этому человеку, который доброй волей судьбы повернул его жизнь к лучшему, что даже не знал, как его благодарить. Но как-то неожиданно Учитель захворал и скоро умер. Отец был опечален и одновременно удивлен, ведь, как выяснилось, его наставник был намного более солидного возраста, чем выглядел. Мой молодой отец помог его родне с похоронами, а после начал свой собственный путь.       Коснувшись краем губы поверхности ароматного содержимого кружки, Неко убедился, что чай уже достаточно остыл, чтобы пить. Он сделал глоток и вещал дальше:       — Теперь, будучи искусным мастером, Исиакава не собирался останавливаться. Он знал, что люди вроде него обычно были наемниками, чьи услуги хорошо оплачивались. Но желание заработать деньги было далеко не единственным, что его мотивировало. Ведь кроме полученных навыков и знаний, у него всегда была жажда мести. С того рокового дня он мечтал вернуть должок тем, кто разрушил его деревню, убил его родителей и забрал жизни его друзей. Опыт дал ему понять, что большинство самураев на самом деле не соответствуют тому облику, который обычно им приписывают. Клянясь в верности своему кодексу и догмам, они лишь нагло лгут. В действительности же, они не побрезгуют даже такими бесчестными поступками, как масштабные грабежи, убийства мирных жителей и кровавые набеги. Они сделают все, чтобы услужить своему лорду и самим получить наживу. Конечно, встречались и достойные самураи, но не так часто. Все это грустно, но ничего не поделаешь. Таков мир, таковы люди.       Аситака понимающе кивнул.       — И в итоге… Он вернул должок? — поинтересовался принц.       — С лихвой, — ответил Неко и сделал очередной глоток чая.       Затем мужчина-ниндзя посмотрел вдаль, будто погружался в воспоминания. В его хрипловатом голосе была ностальгия и гордость:       — Итак, Мастер Исиакава стал странствовать по острову в поисках близких ему по духу людей. Он решил попытаться объединить разрозненных ниндзя-одиночек, число которых постепенно росло в то время. Изначально отец считал эту идею авантюрной, но в итоге его ждал успех… Он обладал харизмой, лидерскими способностями и даром убеждения, и было в нем что-то, что-то внутри, что заставляло людей идти за ним.       Потягивая чай, бывший принц внимательно слушал.       — И что было дальше? — спросил он, когда Неко сделал паузу.       — А дальше он построил деревню и основал клан. Со временем он заслужил беспрекословное уважение своих приверженцев, и его авторитет был непререкаем. Родня по духу и братья по оружию — эти люди были преданы ему, и он ценил это, ценил каждого из них. Отец видел в каждом из своих воинов родственную душу, у многих было похожее прошлое.       Горячий чай прошел вниз по его горлу, давая приятное ощущение тепла внутри. Мечтательно теряя свой взгляд в далекой полутьме ночного горизонта, Неко втянул носом ароматный дымок из кружки и вздохнул. Он продолжал историю все тем же размеренным тоном:       — Сама деревня больше напоминала собой небольшой укрепленный городок, опоясанный защитной стеной из крепкого дерева. Он был их домом, сердцем, оплотом и убежищем. Шли годы, и ниндзя заставили самураев бояться себя настолько, что те обходили город стороной. Поэтому было лишним заботиться о скрытности селения — на лицевой башне развевался флаг с гербом клана.       Слава отца разлетелась по острову со скоростью ветра, и ввиду огромнейшего ущерба, нанесенного им и его людьми самурайскому отребью, Исиакава Тори стал заклятым врагом императора. Правитель предпринимал попытки расправиться с ним и кланом, но у него так ничего и не вышло.       — Значит, твой отец еще жив?       Легкие порывы ветра усилились, и послышался шелест листвы вдалеке. Теплый свет месяца мягко падал на спокойное лицо Неко, который вздохнул с нотками горечи.       — Нет, уже нет… По иронии судьбы он погиб в дороге от укуса змеи. Незаметно выползла из травы на пыльную тропу и прокусила ботинок. Яд оказался сильным, отец скоро потерял сознание и через пару часов уже не дышал…       Лицо принца напряглось, и он виновато посмотрел.       — Прости… Мне очень жаль… — грустно сказал юноша и положил ладонь на его плечо.       — О, не стоит. Это было очень давно… — только и произнес Неко.       Потом было несколько минут молчания. Звездный свет играл серебристыми переливами на стеблях полевой травы, качающейся волнами под тихим ветром. Насыщенный аромат чая смешивался с душистым запахом диких соцветий и медленно растворялся в ночной свежести. Чистый прохладный воздух нежно обволакивал кожу, даруя приятное расслабление.       Вздохнув и сделав еще глоток, Неко вновь начал говорить:       — Однажды отец спросил Учителя, почему он решил взяться за его обучение. Тот ответил ему, что очень ценил свой огромный опыт, знания и умения, которые накопил за многие годы. Поэтому он не мог просто забрать все это с собой в могилу. Он хотел, он чувствовал, что должен передать это кому-то, кто сможет сохранить и пронести сквозь века все частицы его искусства. Учитель надеялся, что его мастерство будет следовать из поколения в поколение… И мой отец воплотил его мечту.       Еще до основания своего клана он женился на крестьянской девушке из той же деревушки, где обучался ниндзюцу. Вскоре у двух молодых влюбленных, моего отца и матери, родился сын — Неко. После смерти Учителя отец покинул селение и, как я говорил, собрал людей и построил город, а я с матерью остались в деревне в целях безопасности. Когда мне исполнилось восемь лет, он забрал нас к себе. Тогда отец и стал учить меня всему, что получил сам от своего Учителя.       Допивая чай, главарь ниндзя кашлянул и продолжил:       — Как-то раз папа сказал, что гордится мной и верит, что я стану достойным преемником. Я тогда был так рад, это навсегда засело в моей памяти. И вот, после кончины Мастера Исиакавы я продолжил его путь. Но, к сожалению, настали времена, и великий клан настиг упадок. Силы императора все крепли, и мы понимали, что в случае нападения не сможем удержать город. Поэтому нам пришлось покинуть его и найти новое место, которым стала та деревня, в которую ты приезжал. Имперские войска не знают ее местоположения, а любой, проходящий мимо, не отличит ниндзя от простых крестьян. Отныне в наших рядах всего сто двадцать два клинка. Но, тем не менее, мы продолжили совершать вылазки и всячески гадить этому мерзавцу на троне. Ущерб, который ниндзя нанесли его армии и лично этому человеку огромен, поэтому император ненавидит нас. Он расправится с нами при первой же возможности, а конкретно за мою голову в качестве награды объявлена огромная сумма денег.       Договорив, Неко поставил кружку и поднялся на ноги.       — Ну вот, собственно, и все, — сказал он.       Затем мужчина повернулся и крикнул своим людям, что пора заканчивать тренировку. Спрятав оружие, бойцы в черном один за другим потянулись в сторону палаток. А Сам Неко сел обратно к собеседнику.       — А ты случайно не один из племени Эмиси, что живет на северо-востоке отсюда? — вдруг спросил он у парня.       Этот вопрос был столь обескураживающим, что принц чуть не пролил остатки чая себе на грудь.       — А… Да, ты прав. Но… откуда ты знаешь про Эмиси? Мы ведь очень изолированный народ…       — Хе, годы шпионства за соратниками императора дали нам много самой разной информации, начиная от бесполезных мелочей их жизни и заканчивая стратегическими планами. Оттуда мы знаем, что они ведут преследование людей восточного племени Эмиси, которые носят похожую на твою одежду и ездят на рыжих лосях.       Аситака вздохнул.       — Да, это точно. Император никак не оставит нас в покое…       — Ха, так мы, выходит, товарищи по несчастью? — Неко похлопал его по плечу.       — Ну, будем спокойны, мы не сдадим друг друга! — добавил ниндзя приподнятым голосом.       В знак солидарности Аситака улыбнулся и кивнул.       В следующий час бывший принц рассказал новому приятелю свою историю, хорошо известную читателям. Про детство и юность, про демона и проклятие, про путешествие на запад, возвращение головы Великому Лесному Богу и спасение леса и города. А Неко поведал про привычный уклад жизни ниндзя и ежедневные занятия, про своих лучших бойцов и некоторые тонкости боевого искусства, а также об экзотических видах вооружения, ранее неизвестных Аситаке.       Когда время перевалило за полночь, двое людей, чувствуя некоторую утомленность, стали зевать. Принц поблагодарил главного ниндзя за чай, они попрощались, и парень направился к лагерю.

***

      Сан сидела на расстеленной волчьей шкуре и издали смотрела на лагерь. Ее братья уже спали, лежа позади, и размеренное посапывание двух волков да тихий шум ветра были единственными звуками, спасавшими ее от гнетущей тишины. Принцесса леса ощущала легкую, приятную усталость, но пока не ложилась спать. От скуки она сорвала длинную травинку и начала наматывать ее на палец, а ее голову то и дело посещали какие-то незначительные повседневные мысли, в которые девушка не углублялась.       Со стороны человеческого лагеря слышалось отдаленное зевание, тихие разговоры еще не спящих горожан, в некоторых палатках горел свет. Огненные фонарики мерцали сквозь тканевые стены, и, глядя на это, Сан чувствовала, что ей хочется тепла. В груди ее будто образовалась пустота, и принцесса ясно ощущала то, что случалось с ней нечасто… Ей было одиноко.       Нет, она абсолютно не желала сближения с этими людьми, не говоря уже о том, чтобы чувствовать себя плохо из-за своей обособленности. Ей по-прежнему было наплевать на эту стаю глупых людишек. Лишь желание наконец увидеть одного из них было единственной причиной, удерживающей ее взгляд на этом палаточном муравейнике.       Она задавалась вопросом, где сейчас был Аситака, ищет ли он ее в данный момент, и когда придет. Волчица знала, что принц может остаться ночевать в лагере, но душой понимала, что это не то, чего он хочет. Осознавая это, Сан улыбнулась, а потом зевнула. Сон незаметно подоспел к ней, и девушка, отбросив травинку, легла на бок и закрыла глаза. С каждой минутой принцесса все больше чувствовала, что Аситака уже где-то рядом, и это ощущение согревало ее.       Вдруг наконец настал момент, окончательно прогнавший пустоту в девичьей душе. Осторожные шаги и знакомый запах — сердце Сан замерло, а спустя мгновение окуталось долгожданным теплом. Аситака шел очень медленно, еле ступая ногами, чтоб не разбудить, и волчица улыбалась про себя его заботе. Ей было интересно, где он был и что делал все это время, но она уже слишком хотела спать, чтобы расспрашивать.       Когда парень приблизился, Сан тихо пробормотала:       — Ложись ко мне.       Аситака замешкался. Это было неожиданно, учитывая то, что он думал, что она уже спит.       — Мне долго ждать? — игриво спросила она, придав тону своего бормотания строгий командный оттенок.       Юноша не смог сдержать улыбку, радуясь ее хорошему сонному настроению. Он быстро сбросил капюшон, снял ботинки и лег рядом. Сразу принцесса чуть ли не взгромоздилась на него, она обняла его так крепко и положила голову на широкую грудь.       — Пришел… Я так скучала… — сказала девушка сквозь сон, поудобнее устроившись в его объятиях.       — Я тоже скучал по своей волчице… — нежно ответил Аситака, но Сан уже спала.       Последовав ее примеру, юноша через считаные минуты уже парил в мире грез навстречу новому дню.

***

      Наутро лагерь был свернут, и объединенные силы вновь выдвинулись в путь. Отдохнув и выспавшись, все чувствовали себя бодрыми, поэтому темпы продвижения были довольно быстры. Вскоре впереди стали виднеться холмы, и по мере приближения к ним Аситака, смотря на Сан, начал замечать, что ее что-то напрягает. Когда армия подошла к подножиям, волчица остановилась, села на траву и наклонилась, приставив ухо к земле.       — Что случилось, Сан? — обеспокоенно спросил ее юноша.       Сан прислушалась еще больше, а затем выпрямилась.       — Аситака, я слышу лошадей. Много… — настороженно сказала она.       Затем девушка встала и отряхнулась.       — Может, это какой-нибудь караван? — предположил принц.       — Нет, — Сан помотала головой.       Волчица продолжила:       — Земля дрожит. Она словно плачет под тяжестью тысяч копыт. Караван или что-то в похожих размерах не способно создать такой гул.       Аситака озадаченно пожал плечами.       Когда войско преодолело возвышение, поднявшись на вершину, то было вынужденно остановиться. Взору открылась широкая долина, а то, что было вдалеке, посеяло в рядах взволнованный шепот.       Пронзая внушительное расстояние сверхчеловеческим зрением, Сан поняла, что ее худшие опасения подтвердились. Горизонт был усеян фигурами всадников, одетых в стальные латы. Их шлемы сверкали под лучами солнца, а на ветру реяли самурайские знамена.       Впереди всех, верхом на бронированном коне, сидел человек по имени лорд Асано. Прищурившись, принцесса волков могла поклясться, что видела злой блеск в его глазах.

<~~~~>

Вперед