Эйль. Часть 2. В чертогах разума чужого...

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Эйль. Часть 2. В чертогах разума чужого...
Поделиться
Содержание Вперед

Помощь семнадцатая

                   От удара о лестницу у Ши Ли выбило дух. Будь он един со своей физической оболочкой — то есть телом, — то наверняка бы сломал несколько рёбер. Ли Тан грохнулся чуть выше, а Эйль пролетел ниже, зацепившись за другую лестницу хвостом — подтянув себя и схватившись руками, он поднял себя на ступени.       Вокруг царила практически полная тьма. Ничего кроме десятков сотен лестниц не видно. Они переплетались между собой, как спутавшиеся нити. Разбегались в разные стороны. Шли спиралями. Врезались друг в друга и кое-где даже виднелись парящие в воздухе куски камня. Они сияли и переливались, создавая болезненное для глаз мерцание. Будто один лабиринт сменился другим.       — И где это мы? — озадаченно протянул Ли Тан.       — Надеюсь, ты не серьёзно это спрашиваешь, — вздохнул Ши Ли, осторожно поднимаясь и оглядываясь. — Эйль! — он замахал руками, привлекая к себе внимание. Но Эйль его и так видел. Видел и размышлял, как бы добраться до своего жёнушки. Лестниц вокруг, может, и много, вот только расстояние слишком огромное.              НЕ ДОПРЫГНУ              Ши Ли немного удивился: уже отвык слышать собственнически-ревнивый рык мужа в голове. Но его звучание оставалось незабываемым — словно затихающее вдали эхо. Ну и конечно же ревность. Эту эмоции нельзя ни с чем перепутать. Вот только к кому тут ревновать-то? Ши Ли напрягся, а затем обернулся на брата, что тихо ругался себе под нос, ощупывая себя на предмет повреждений.       — Эйль, ты серьёзно? — сдержанно проговорил Ши Ли.              ОН СЕЙЧАС ТАМ С ТОБОЙ! А Я ТУТ! МОЙ ШИ ЛИ ТОЛЬКО МОЙ!!!              — Что происходит? — напрягся Ли Тан, ощутив враждебную рассветную энергию, но не поняв, откуда она исходит.       — Муж злится.       — И что ему не так?       — Ну, мы тут, он там! — протянул Ши Ли, закатывая глаза.              МОЙ ШИ ЛИ!!!              — Да твой я, твой. Успокойся.       Эйль обиженно поджал губы: как его Ши Ли смеет себя так вести?! Их разлучили, а он спокоен, будто литр успокоительного выпил! И, конечно же, его мало волновало происходящее вокруг. Ну лестницы. Ну сияют. Ну тьма. Какое ему до этого дело? Никакого! Абсолютно! Потому что его Ши Ли вон где, а он тут застрял.       Переполненный праведным негодованием Эйль всё-таки решил прыгнуть. Не просто прыгнуть, а взлететь. Из-за размеров облика ягуара места на довольно-таки узкой лестнице стало ещё меньше. Эйль неловко подпрыгнул, очень надеясь на свои способности летать, но, к его вселенскому удивлению, вместо того чтобы полететь верх, полетел вниз.       — Эйль?! — воскликнул Ши Ли.       — Что он делает? — спросил Ли Тан.       — Падает.       Ли Тан озадаченно глянул на брата, а тот продолжал следить, как муж, пролетев несколько лестниц, нисколько не грациозно грохнулся на одну из нижних. И с такого расстояния его стало практически не видно.       — Ли Тан, это ведь твой разум, контролируй его!       — Не могу. Крио вцепился слишком сильно.       — Ты настолько боишься остаться один, что готов продолжать рисковать?       — Это сложно объяснить, — Ли Тан упрямо поджал губы.       — Нет, это не сложно объяснить, — Ши Ли покачал головой. — Ты же понимаешь, чего он добивается? Что сейчас он играет с нами? Что, если бы хотел, давно бы достал меня. Даже невзирая на Эйля. Ты настолько ненавидишь меня, что готов отдать ему?       — Ты ему нужен, чтобы повлиять на меня ещё больше, — Ли Тан виновато опустил голову. — Проси, Ши Ли, я не могу ему сопротивляться.       — Не можешь? Или не хочешь?       — Не хочу…       Ши Ли усмехнулся. Одна сторона внутри него сочилась недовольством, требуя убить нерадивого братца, а другая, говоря голосом наставника, шептала, что Ли Тану нужна помощь. Ши Ли очень хотел разозлиться на брата. Даже попытался вызывать у себя эти эмоции. Однако не вышло.       — Пойдём, нужно найти отсюда выход, — позвал Ши Ли, начиная спускаться.       — Прости…       — От твоих извинений толку ноль, — перебил брата Ши Ли. — Давай оставим разговоры на потом. Хорошо? Мне с лихвой хватает мужа, у которого любая серьёзная ситуация становится несерьёзной.              Я ВСЁ СЛЫШУ              От обиженного голоса мужа, раздавшегося в голове, Ши ли не удержал смешок. Как наяву услышал слезливый вопль Эйля: мой Ши Ли меня не любит! Эйль это не завопил, но его сопение Ши Ли слышал отчётливо. И… чего уж таить, но Ши Ли откровенно радовался, что у него такой муж. Да, пусть он вёл себя слишком несобранно, пусть казался глупцом, пусть вёл себя, точно капризный ребёнок, но он никогда бы ни под какой угрозой не осмелился бы оставить своего Ши Ли. Даже сейчас Эйль следил не потому, что ревновал, а потому что опасался. И он всё так же не понимал, что жена чувствует его эмоции, как свои. Эйль испытывал страх, но он его не сковывал, это не опасная паника. Не-ет. Вовсе не она. От Эйля доносились отголоски тоски и всё сильнее разгорающаяся ярость: кто-то посмел разделить его с его любовью. В отличии от жены, муж его видел прекрасно даже с такого расстояния. К тому же… Эйлю насрать на всё и всех, кроме его Ши Ли. Поэтому он настолько наплевательски относится практически ко всему. Но жену же слушается. Что ещё надо?       Эйль, часто косясь в сторону Ши Ли, быстро бежал вперёд, стараясь как можно быстрее сократить расстояние между ними. Он спрыгнул на лестницу ниже, затем снова пробежал дальше. А потом так засмотрелся на Ши Ли, что даже споткнулся, и чуть не слетел вниз.       И вот!       — Мой Ши Ли! — наконец оказавшись в таком месте, какое позволяло им снова оказаться вместе, Эйль пулей слетел со своей лестницы и, подхватив жену, крепко-крепко обнял. А потом так отстранился и с подозрением то на жену, то на его брата.       — Врежу, — пригрозил Ши Ли: он же не дурак и понял шутку мужа.       — Не сердись, — хихикнул Эйль, прильнув к жене, вылупившись огромными полными любви и верности глазами. — Я тебя никогда и ни с кем не перепутаю! Поставь передо мной миллион Ши Ли, и я найду одного-единственного!       — Фу, — поморщился Ли Тан.       — Молчать! — Эйль попытался его пнуть, но вмешался жёнушка.       — Давайте обойдёмся без драк, — попросил Ши Ли. — И кто-то не хочет отпускать Крио, — подметил он, красноречиво глянув на брата.       Ли Тан, под ехидненький смех Эйля, отвернулся.              Поиграем?              — Да покажись уже! — прорычал Эйль. — Давай решим всё, как настоящие мужики!              Ты такой скучный              Издевательский смех Крио уже знакомым холодным ветром пронёсся вокруг.       — Вот гнида трусливая! — рыкнул Эйль.       — Эйль, — не смотря на того, Ши Ли вцепился в его куртку.       — А? — тот проследил за взглядом жены, а там, снизу, всё больше расцветал гигантский ледяной цветок, чьи шипастые лианы расползались по лестницам.       Ойкнув, Эйль тут же обратился в ягуара, мысленно матерясь, что и Ли Тана придётся «катать» на себе. И его точно не устраивало, что ему приходилось скакать зайцем, спасая и себя и Ли Тана, но самое главное — Ши Ли.       — Жена, скажи да! — потребовал Эйль.       — Что задумал? — таким же тоном ответил Ши Ли.       — Я устал бегать!       — А что предлагаешь?       — Я сейчас вас повыше подниму, а сам спущусь и попробую своей силой задавить его.              Жалкий!              — Завали хавальник! — огрызнулся Эйль. — Жена! Ты обязан меня поддерживать!       — Хорошо, — не то чтобы Ши Ли одобрил поведение мужа, но он так же не видел никакого выхода.       — Правда? — Эйль, задрав морду, удивлённо уставился на жену.       — У меня ни одной идеи, — честно сознался Ши Ли. — А ты хоть что-то предложил. Но помни! — он сцапал мужа за морду, — от того, что ты сделаешь, и что станет с тобой, будет зависеть и моя жизнь. Ты обязан защитить меня от Крио, раз уж затянул сюда!       — Приказ принят, мой Ши Ли! — рыкнул Эйль, более быстрыми и высокими скачками поднимаясь наверх.       Оставив Ши Ли и Ли Тана наверху, Эйль принял облик человека и, чмокнув жену, сиганул вниз. Ши Ли присел, с опаской следя за мужем. И он не смог сдержать вздрагивание, когда ледяной шип пробил грудную клетку Эйля, заставляя его расхохотаться безумцем. Из его раны во все стороны хлынула сверкающая рассветом дымка.              НИКТО НЕ СМЕЕТ ТРОГАТЬ МОЕГО ШИ ЛИ!!!       
Вперед