Сквозь лёд

Клуб Романтики: По тонкому льду
Гет
Завершён
NC-17
Сквозь лёд
ratinred
автор
Описание
Говорят, Господь не даёт человеку испытания, которые он не способен вынести. За пять лет Кэтрин научилась жить, не уповая на милость судьбы. Но хватит ли сил вновь смириться с тем, что жизнь бывает жестока и несправедлива?
Поделиться
Содержание Вперед

Эпилог

Пригород Сан-Франциско, Калифорния. Неделя спустя.        Порыв мягкого калифорнийского ветра запутал мои волосы. Пытаясь расправить их, я обернулась и отвлеклась от созерцания океана и его скалистого берега, задерживая взгляд на двух мужских фигурах, медленно идущих по мощёной пешеходной дорожке.         — Забыл поблагодарить вас, мистер Бейкер, за то, что обеспечили для меня надёжное укрытие от преследователей мистера Морриса.       — Это лишнее, мистер Фицджеральд, в конце концов, мы были оба заинтересованы в том, чтобы план Курта не сумел реализоваться до конца.       — Я ни секунды не жалею, что доверился вам, когда сразу после убийства мистера Фрома ваш человек связался со мной. Поймите правильно, я всегда верно служил своему начальнику, отчего мы с вами не были друзьями, тем не менее, мы оба всегда уважали вас, что очень важно по отношению к конкуренту, который этого, действительно, заслуживает.       Мистер Фицджеральд посмотрел вдаль, заметив меня, сидящую в деревянной резной беседке, залитой золотом закатного солнца. Я же уже успела вернуть внимание приливу и, прикрыв веки, подставила лицо под ласкающие теплом лучи.        — Ваша жена довольна молода. У вас ведь двое детей? — поинтересовался мистер Фицджеральд.        — Пока что да, — с тёплой улыбкой ответил Ходж и тоже стал наблюдать за мной.        — Я правильно понял, что могу вас поздравить?        — Стараюсь не давать неоднозначных намёков.       — Что ж, тогда мои поздравления! Пусть Господь подарит вам здорового ребёнка с таким же незаурядным умом, как и у его отца. — Абсолютно искренне произнёс мистер Фицджеральд.       В качестве благодарности за приятные слова Ходж одарил собеседника той же улыбкой, с которой смотрел на меня.        — Знаете, когда я понял, что всё, что мы с Говардом так усердно создавали на протяжении долгих лет, рискует оказаться в руках такого человека, как мистер Моррис, я твёрдо решил, что никак не могу этого допустить. Подобное детище не может погибнуть под руководством корыстного властолюбца… как и не должно остаться сиротой, если вы понимаете о чём я. — Мистер Фицджеральд с ещё пущей серьёзностью взглянул на Ходжа. — Почему-то я был уверен, что договор рано или поздно попадёт к вам, но совсем неожиданно, у меня появился единомышленник в лице миссис Моррис, которая не побоялась пойти против мужа.        — Данный бизнес мне плохо знаком, мистер Фицджеральд, — проговорил Ходж, засматриваясь на океан.        — Не думаю, что это станет проблемой, учитывая ваши природные способности и отточенные навыки.        — В любом случае, прежде чем подписывать и заверять договор, я сначала должен обсудить всё с одним человеком.        — Вы про своего заграничного партнёра?        — И с ним тоже… Кстати, он большой любитель подобных вещей. — Ходж вновь посмотрел на меня, и теперь уже мистер Фицджеральд проследил за его взглядом.        — Совещаетесь с женой по рабочим вопросам? — мистер Фицджеральд рассмеялся, но по-доброму, без признаков насмешки. — Вы удивляете меня всё сильнее, мистер Бейкер.        — Мы одно целое, отчего иначе быть не может.        Мужчины, прощаясь, пожали друг другу руки, и мистер Фицджеральд зашагал по смежной дорожке, уходящей в сторону дороги. Подойдя к беседке, Ходж опёрся плечом о деревянную колонну у её входа и стал тихо наблюдать за мной. Свободный свитер поверх белого хлопкового сарафана и художественный беспорядок в моих волосах, созданный капризными порывами ветра, стали ярким подтверждением выражения «красота в простоте». Я почти сразу почувствовала его присутствие у себя за спиной.        — Здесь совсем другое солнце… и ветер. Холодные течения океана и такой мягкий воздух… природное чудо не иначе. — Тихо проговорила я, продолжая в полудрёме ловить солнечное тепло.        — Тебе нравится здесь?       — Да. Здесь всё иначе, будто совсем другая жизнь… спокойная и размеренная, не такая, как в Нью-Йорке. — Ответила я, разворачиваясь к нему.        Теперь же слабые лучи падали лишь на несколько прядей моих волос.        — Ты ведь спрашиваешь не просто так?        Ходж подошёл ко мне и сел рядом. Он молчал, и тогда я медленно взяла его руку и поднесла к своему лицу. Сейчас его ладонь показалось мне такой тёплой и слишком нежной для мужской. Я подсела ближе, и между профилями наших лиц стал проскакивать лишь один меркнущий за горизонтом луч. Я внимательно изучала его лицо, которое мне уже давно было хорошо знакомо до каждого миллиметра. Остановившись на губах, я подняла руку и коснулась их пальцами, пока Ходж в тысячный раз растворялся в моих глазах, ставших двумя яркими звёздами в закатном золоте.       Я опустила руку и поцеловала его…
Вперед