Последняя воля

Гравити Фолз
Слэш
В процессе
R
Последняя воля
Городской ёж
автор
Описание
С момента странногеддона и смерти Билла прошло два года. Какой-то таинственный Уильям увязался за Фордом, не желая оставлять его, как бы Форд его не отталкивал. К чему это приведет?
Примечания
В этом фанфике я буду вставлять иногда некоторые собственные хэдканоны, но про них расскажут в ходе сюжета
Посвящение
Посвящается фанатам БиллФордов и Гравити Фолз в целом :)
Поделиться
Содержание Вперед

День одиннадцатый. Интимные необходимости.

***

«Не понял. Это что ещё за фокусы?»

      Раздался по пространству его собственный голос, казавшийся сейчас неимоверно громким, но ничуть не смущающий находящегося там гостя. Он остановился и замер, почувствовав, как будто что-то действительно изменилось. Он стал заметно легче, а это нельзя было игнорировать. Точно также он заметил, что ноги его как-то подозрительно оторвались от пола, став меньше, чем были до этого. Он подозрительно прищурился и посмотрел в соседнее зеркало, темнота теперь не казалась проблемой. Встретив хорошо знакомый, но явно неподходящий, свой собственный вид, он мгновенно скользнул глазом в другую сторону, отворачиваясь. Да-да, именно глазом.

«Ну вот, а я то думаю, отчего же тело не так омерзительно стало на несколько секунд? Теперь то и вопросов нет… Хотя нет, погодите, есть! Например…

К̚А̚КОЃӦ̂ ТͅРО͂ЕКРАТ̚НО ПР̚ОͅКͅЛЯТОГ̍О̊ В̅СЕМ̅Иͅ С̚ӲЩЕ͒СТ̔ВАМ̚И͊ ПЁРЁМӖНӸ͂ Иͅ ВНͅУ͛ТРӖН̚НЕЙ МͅУЛ̔ЬТӤВ͗СͅЕЛ̚Е̇НͅН͐ОЙͅ, ИДͅИ̃О̚Т͑СКО̚ГО ДͅИ̚Т̚Я̅ НЕ̓НͅӰ̚Ж̇Н͂ОГО Н̚АП͌РОЧ̚Ьͅ ВР̚Е͐М́ЕНͅИ͊ Т̚УТ ПРО͑И̚З̍ОШ̉ЛО?! ̚»

      Единственный глаз ярко вспыхнул, широко раскрываясь, когда перед ним предстала картина из себя, безвольно лежащего на полу, пока возле него отплясывал чечетку ученый. Громкие мысли сбили весь его настрой, кажется, даже оглушая. Он никак не мог свыкнуться с тем, что в этом месте каждая из них громко озвучивалась металлическим голосом.

«Вау, просто прекрасно! Я в восторге, умник, конечно! Тебе стоило с самого начала вырубить меня, а не втираться в доверие чтобы… А!.. Надеюсь, это не то, о чем я думаю?»

      Он присмотрелся к полу под собой, замечая искусно нарисованный круг с символами на нем. Несложно было догадаться, что в самом центре главенствует одноглазый треугольник, однако сейчас он был закрыт телом юноши на нем. Ну, может, он всё же немного ошибся насчет ученого…

«Пророчество… ВОТͅ ЛЖИВЫͅЀ, ЖАЛК̚Ѝ́Е КͅУСК̽И МЯС͋Ӓ, ̏ СЛͅЁПЫ̚Е̚ НА ОБ͂А̋ Г̍ЛА́ЗА̎ И̔ П̿ОͅД͂ЛͅЕ̐Е И̇УͅДӸ, ͊ СͅО̂З̚ДͅАͅЮЩ́ИЕͅ НЁ͋Ц̔Е̚ЛͅЕ͛С̊О̒ОБРА̀ЗͅН͊ЫЕ ВЀЩИͅ И̚З̅ ДЕРЬ͌МА̍, ͅ Н͂АͅЙ̑Д́ЀНН͒ОͅГО Н̚А̑ С̚ВͅӦЕМ͐ ГЛУ́П̊О̇М, ͊ Б̈Е̚С͐С͗М̚Ы̊С̀Л̚ЕННӦМ, ̌ Л̉ЮДͅСКͅОͅМ П̔УͅТИ, СОСТ̔ОЯ̑ВШ̆ИМ̋ И̌З Г̅ОР̃ЯЩ̚ИХ̽ ТРУͅПО̂В Иͅ СТЕН̆АНИ͊Й, ̾ СХ̚ОЖИ́Х̚ С̚ ЖИВͅО̐ТНЫ̾МИ! ̚ ПРЯМ В МОЕͅМ̽! ͛… МО͗Е̚М́ Х̚РͅӒМЕ! ̉»

      Он — неизвестно, кто именно этот «он» и как долго он будет «им», — загорается красным и увеличивается в размерах, размахивая руками в беспомощном гневе. Ему требуется много времени. Очень много времени. К счастью, время в том месте течет медленнее…

«…точно также, как и способность Форда включить собственные извилины в ход дела. Ну и тупица. Как можно иметь настолько драгоценные знания, превосходную паранойю и чуйку, но при этом полностью игнорировать очевидные факты? Фу…»

      Речь прервалась, и его «лицо» искривилось выражением омерзения при виде покалеченного «себя» на полу.

«Даже жаль, что травм так мало. Можно было бы и посильнее упасть. Итак… Хорошо, чудесно. В самом деле, давно я тут не бывал, хотя, вообще-то, предпочел бы не находиться тут ещё какое-то время…»

      Устав наблюдать за тем, как человек возле его тела играет в викторину и пытается ответить на вопрос «что же произошло?», он разворачивается и осматривает помещение циничным взглядом, пропуская, разве что, зеркала. Спасибо, насмотрелся.

«Ну, дерзай, ботаник, пока мы внезапно не взлетели на воздух! Кто знает, остались ли тут ещё захороненные глубоко под землей исполины… А я пошел. Может, мне даже удастся встретить этого человекообразного чудака!»

      Он махнул рукой, создавая в своей руке трость, что мигом удлиняется в длине настолько, чтобы дотянуться до прохода в другой коридор и зацепиться за его выступ. В следующую секунду он тянет трость на себя, притягивая себя ближе к проходу и беспрепятственно влетая в него.

***

      Всё внимание Форда было приклеено к Уильяму. Он даже думал достать бутылку с водой, если бы перед этим не вспомнил, что она бы навряд ли помогла ему. Варианты лихорадочно пролетали в голове. На обдумку каждого уходило не более нескольких секунд, ибо они постоянно уходили в сторону по той или иной причине. Спустя некоторое время всех его размышлений в голову ему пришла догадка. Вернее, прозвучавшая по новой фраза стала ключом к ней. «Мне кажется, моей энергии осталось не так много, так что…» — сказал Уильям только при входе в храм. А ведь он предупреждал! Форд должен был сразу его послушать, а не проигнорировать это, опираясь лишь на то, что юноша не выглядел «уставшим».        — А ты крепкий орешек.       Голос откуда-то сверху заставляет Форда вскинуть голову к потолку. Там никого нет, в том числе и места для того, чтобы спрятаться. Голос низкий, скорее демонический, чем человеческий. Ученый озирается по сторонам.        — Мне не нужны гости сверху. Я рассчитывал избавиться от вас гораздо раньше, но твой дружок оказался чрезмерно назойлив, разрушил оба моих плана… Почему бы вам не смыться отсюда восвояси? — под конец голос стал заметно грубее, дрожью проходя по стенам и отдавая легким эхом. В этот раз Стэнфорд подскочил.        — Если бы мы могли уйти — с радостью бы это сделали! — бросил Форд, махнув рукой. Когда в его голову пришла мысль о том, что это, возможно, то существо, за которым они сюда пришли, Стэнфорд заговорил снова: — Кто ты?! Где ты и откуда ты?        — Не имею привычки говорить имена мертвецам, — безразлично ответил таинственный голос. Форд насторожился только больше, в его взгляде появился намек на враждебность.        — Да неужели? Так, может, тогда хотя бы покажешься? Или трусишь?        — Пока не могу. А давай ты лучше сам придешь ко мне? Вперед, ну же, тебе ни к чему ждать, когда этот человечек проснется. Я могу сказать тебе, где нахожусь.       Руки ученого сжались в кулаки, но как только он разобрал в тоне вызывающие нотки, тут же насильно заставил себя усмирить пыл. Форд вновь присел над бессильным телом, осматривая его.        — Это ведь ты тогда попытался убить нас? Напал на Уильяма и на меня?        — Уильяма… — повторил за Стэнфордом шипящий голос. Неприязнь в его тоне сочилась из всех щелей. — Даже если и так, то что с того? Ты, между прочим, напал на меня первым.        — Ты поставил ловушку.        — Всего лишь мои мелкие уловки для такой крохотной наживы в виде людей.        — Так мы не единственные, кто попадал сюда?        — Не единственные, хотя только в единичных случаях я встречал живого человека. Обычно все превращались в кровавое месиво, как только спускались вниз.        — Ты пытался нас убить, — его слова стали хриплыми от сдерживаемого гнева.        — Может парочку раз и было такое… Но скажи мне лучше, дедуля, ты вообще в курсе что это за место?

***

«Подозрительные они, эти коридоры… Честное слово, я не могу вспомнить ни одного храма на своей бесконечной памяти, в котором было бы так много спутанных коридоров… Наверное, стоит перестать летать кругами.»

      Его слух уловил какое-то бормотание и разговоры в другой комнате, неразборчивые слова и незнакомые голоса. Точнее, один голос точно принадлежал Стэнфорду, но кто был второй — непонятно. Он пролетел через очередную дверь, даже не беспокоясь о том, чтобы открыть её. Астральный мир играл на руку — можно было тут всё обследовать, пока он снова не вернется в реальность.

«Почему я потерял связь с телом? Неужели на это так плохо повлияло пророчество? Не помню, чтобы раньше происходило нечто подобное… Хотя кого я обманываю? Говорю так, словно не изгонял сам себя из какого-либо астрального места, будь то чужой разум либо чьи-то сны!»

      Его дорога незаметно проходила вдоль стен. Иногда он не отбрасывал тень вообще, как сейчас, а иногда — оставлял за собой только тень. Движение светящегося силуэта никто не мог прервать, лицезреть или почувствовать. Однако он — видел всё. Всегда.

«Но сейчас я ведь не астральное существо, меня не изгонит один нарисованный кружок на полу, как бы искусно не была сделана ловушка. Только если… Только если кто-то воздействовал на круг физически, сам. Кто-то, кто отмечен определенным символом на поле. Кто-то, кто стоял достаточно близко к своему месту на круге, что его нахождение засчитали достаточным для активизации и изгнания меня из тела…»

      Увидь его кто-нибудь сейчас — не узнал бы. Озадаченность была ему чуждым чувством, сопровождаемая всегда отстраненным и задумчивым видом. Руки от скуки тарабанили тростью по всем ближайшим поверхностям, настукивая ритм. Пришедшие в разум мысли мгновенно были озвучены его собственным голосом:

«Насколько же во мне мало энергии, что одного — одного, — правильно поставленного символа в круг было достаточно, чтобы изгнать меня из физического тела! Дьявол помилуй, насколько же я ничтожен… Остается теперь надеется лишь на то, что Шестопал додумается дать мне немного энергии, а вернуться в тело я могу и позже… Надо заранее придумать оправдание моему нежданному падению… Стоп, ещё один?»

      Он разглядел в углу помещения новый круг из пророчества, с не сменившимися символами вокруг главного существа на нем. Это привело его в замешательство и заставило остановиться. Выпадать и из этого мира явно не было желания.

«Похоже, кто-то очень навязчиво пытался изгнать меня из этого места. Ну, очень глупо с их стороны. Мой храм — мои владения!»

      Мысленно заявил он, обращаясь одновременно к одному себе и всему миру разом. Он ненавидел, когда кто-то запрещал посещать ему место, куда, по неустанным законам, он имел полное право на вход. Хотя, так или иначе, это явно не сравнится с запретом на нахождение в разуме, С͞тэн͠форд.

«Хуже всего то, что эти пентаграммы отлично справляются со своей задачей… Какое невежество!»

      Язвительно звучал его собственный голос, полностью заглушая неожиданно зазвучавший грохот в соседней комнате.

***

      Форд уворачивается от очередного летящего в него осколка зеркала, непонятно откуда взявшегося. Свет из перчатки не успевает освещать все пространство вокруг, а осколки, подобно бритве, угрожающе летят прямо в него из всех углов. Заметить чье-либо движение поблизости было невозможно.       — Стэнфорд, ты рассчитываешь, что сможешь долго продержаться? Это даже чересчур наивно для человека твоего возраста! Может, я даже сделаю тебе предсмертный подарок и скажу свое имя…        — Твоё имя? Убавь самооценку, оно мне не сдалось. Ты пытался меня убить! С такими у меня разговор короткий, — рюкзак был сброшен на пол, пушка вызволена из-за пояса.       — Тихо-тихо! И что же тебе тогда надо? Я, так и быть, исполню твою последнюю волю!        — У меня нет последней воли и не будет. Покажись немедленно и скажи, что ты такое! — рявкнул Форд в темноту, почти приказывая. Ему пришлось увернуться от очередного пролетающего мимо осколка. Когда тот чуть не угодил в Уильяма, Форд рухнул на пол, быстро сверяясь с тем, что юноша цел. Руки уже не отцепились от лежащего тела, в глупой надежде прижимаясь к чужой груди и вызывая между пальцами мелко пробегающие искорки. Голос в темноте, который, видимо, наблюдал за происходящим своими невидимыми глазами, усмехнулся.        — Прекрати геройствовать! Я всё равно сломаю тебя рано или поздно — это лишь вопрос времени.       Кровь Форда похолодела после прозвучавшей фразы, старые воспоминания резким потоком нахлынули в разум, пробивая всю построенную ранее защиту от назойливых мыслей. Форд оглянулся по сторонам почти в животной панике, в голове прокручивая фразу сотню раз в секунду и сравнивая, насколько этот голос похож на тот, что он так хорошо знал.        — Эй, я с тобой вообще-то разговариваю! Не отлынивай от разговора!       Этой крохотной фразы было достаточно, чтобы Стэнфорд встряхнул головой и выбил ненужные мысли из неё. Этот голос был самым обыкновенным, демоническим, грубым, но таким жалким. Форд слышал подобные голоса миллионы раз, и они явно не сравнятся с металлическим, надменным голосом.       Голос существа исчез. Тот опешил. Только ему показалось, что вот, лед треснул, а мужчина наконец-то растерял былую смелость, как всё вдруг переменилось в другую сторону. Стэнфорд с ядом усмехнулся, скрипя зубами и поднимая взгляд с пола.        — Что прости? Сломаешь меня? Типа на пополам разрубишь или сбросишь откуда-то, чтобы я все кости себе переломал? — в его глазах появился намек на насмешку. Он открыто бросил вызов вздохнувшему только что голосу.        — Ты совсем тупой? Это… Это не так работает! Я говорю о том, что размажу тебя и твое эго по стенке, человечишка! Ты пожалеешь о том, что… — неизвестный замолкает и не может издать больше ни звука, когда его нагло перебивают. Тихий смех ученого прозвучал гораздо громче грохочущего на все здание голоса. Форд поддается вперед, опираясь на тело под собой, не в силах перестать смеяться. Разум кричит о том, что ничего смешного в этом нет, что Форд сейчас выглядит не лучше психа, но стоит ему только вспомнить о прозвучавшей угрозе… Он правда думал, что «сломает» его?! После всего того, через что Форд прошел за всю свою жизнь? Это просто смешно!       «А в то же время и неприятно…» промелькнула мысль в голове Стэнфорда, и он снова рассмеялся, в этот раз с намеком на горечь. Таинственное существо видело его, но не прерывало момент с уезжающей крышей старика.       Форд перевел дыхание, успокаиваясь и стряхивая слезинки от смеха — от смеха ли? — с уголков глаз.        — Значит так, да? — нервный голос вновь вернулся, — Вижу, ты дерзкий мужик. Весь такой твердый и решительный… Но в то же время ты наивно продолжаешь пытаться вернуть своего дружка в чувства. Как насчет того, чтобы я оказал тебе небольшую помощь?       Форд знает, что стоит моргнуть глазом, и что-то несомненно случится. Непонятно, правда, что именно, и когда именно он захочет моргнуть, но он моргнет, и это «что-то» произойдет внезапно.       Предугаданная опасность вскоре дает о себе знать, вылетая из очередного разбитого витража в виде осколка. Стэнфорд пытается увернуться, но это и не было необходимым — оружие летело не в него. Вместо этого оно воткнулось в чужое запястья, вонзившись в него. Глаза Форд раскрываются от жуткого осознания, но он пытается успокоить себя мыслью о том, что Уильяма навряд ли это убьет. Резким рывком он вызволяет окровавленный предмет из руки, отбрасывая осколок обратно в сторону витражей. Форд зажимает чужую рану, даже не рассчитывая на глупую попытку, но затем он просто замирает. Слова Уильяма проносятся в голове одновременно со странным ощущением. Стоило крови юноши коснуться пальцев Форда, как она тут же ярко заискрилась и вспыхнула… «Энергия Перемены окружает тебя, проходит по клеткам кожи и волосам, бегает из участка к участку, но большая её часть — находится внутри. Именно она циркулирует у тебя в крови, впиталась в мясо, мышцы, слюни и вообще всё, что есть у тебя внутри»… До Форда наконец дошло. Если уж возвращать энергию Уильяму через прикосновения будет слишком долго — то есть способ и полегче.

***

«Какая скука, ни единого молящегося на мои изображения фанатика… Даже уныло. Эх… И с каких это пор здешние края стали вызывать у меня нервозность?»

      Черные пальцы выводят узоры по выпуклым барельефам, но стоит им лишь немного надавить — как они проходят стену насквозь. Уйдя в собственные размышления, ему было не до приглушенных разговоров за стеной. Грохот и шум давно прекратились, а он даже не обратил внимание на это. Взор прояснился только тогда, когда он наткнулся на тупик.

«Не может быть такого, я же точно всё помню! Тут должен быть проход! С чего бы это тут ставят стены? Думают, проведут меня? Ха! Обломайтесь, олухи!»

      Голос в который раз стер тишину с пространства, когда чужая фигура, не медля, двинулась вперед. Каменная, увесистая на вид стена на пути быстро была переступлена в короткий миг. Короткая вспышка дала понять, что золотая фигура скрылась за ней.

«Новая комната? Прекрасно! Надеюсь, я найду здесь с десяток разбросанных тушек. Но что за интерьер? Какая безвкусица! А-а-а! Погодите! А что это такое?»

      Не успел глаз даже обвести помещение кругом, как его зрачок намертво приклеился к одной из самых непримечательных стен. Иероглифы на ней показались ему знакомыми, пусть они и бы были схожими с человеческими, написанными от руки, читабельными для остальных живых существ, но нет, это было нечто другое. Нечто, чего он давно не видел.

«шестьдесят градусов в человеческом теле, Прежние углы его давно опустели. Свое имя он даже уже не скрывает, Сам по привычке так себя называет. Помнит больше, чем забыл, Как только понял — в миг же взвыл. Себя собой он не считает, Говорит, что просто «знает», И число глаз вдруг меньше стало, Должен исправиться сначала.»

      Читать написанное было даже не обязательно, шепчущим эхом оно отозвалось по всему пространству, повторяя каждое слово, кажется, раз по десять. Его глаз раскрылся шире обычного, зрачок вытянулся, говорить и спрашивать что-либо больше не имело смысла. Он знал, кто оставил это послание на стене, и одно осознание этого выводило его из себя.       Мысли больше не озвучивались привычным металлическим голосом. Может, по причине их отсутствия, а может, по причине того, что чаша весов перевалила на другую сторону, которую самосознание выдержать было не способно.       Помещение вокруг темнеет, когда его золотое свечение становится более тусклым, но ненадолго, ибо стоит ему моргнуть один раз, как яркий луч света вырывается из единственного ока. Он освещает надпись, слова, которые нетрудно прочесть для такого, как он. Зрачок больше разглядеть нельзя, когда он скрывается за белой пеленой.       Нет.       Нет.       Нет-нет-нет.       Это не мог быть снова он.       Он не позволит ему быть здесь.       Не проходит и секунды, как кулак сжимается, вспыхивает искрами и обжигающим все поблизости огнем, а после — с грохотом встречается со стеной перед собой.       Не позволит.       «Должен собраться с силами сначала» аккуратно выписывает его палец на сгоревшем месте. Словно вспомнив о чем-то, он останавливается. Зрачок перемещается по комнате к предположительному выходу.

«Не сейчас. Никто не должен этого видеть.»

      Вновь звучит голос изо стен. Он поднимает руку и с новой силой обрушивает её на стену.

***

      Прежде чем Форд успевает официально приступить к миссии по «спасению» Уильяма, его отвлекает новый звук. Нет, не голос, а именно звук — совсем рядом. Шаркающие шаги приближались к нему из-за спины, заставив сжать зубы от раздражения. Он уже знал, кто это.        — Но знаешь в чем именно ты прогадал с самого начала? — напряженная пауза сопровождается шорохом плаща, когда он поднимается с колен. — Уильям ходит почти полностью бесшумно.       Стэнфорд резко оборачивается, рука ныряет под пояс, хватая пушку, и он шагает навстречу «Уильяму». Существо в теле юноши от неожиданности отскакивает, даже с учетом того, что до этого оно смело шагало вперед. Тогда Стэнфорд не упускает шанса, поднимая пушку на уровень чужой головы и отправляя светящийся луч вперед.        — Не мешайся под моими ногами, — процедил Форд. Он безразлично наблюдал за тем, как фигура растворяется на глазах, после чего поток света наконец исчезает, оставив после себя, помимо пустоты, дополнительную дыру в стене напротив.       Форд выдохнул, прислушиваясь к звукам. Неизвестный голос исчез и больше не подавал признаков жизни. «Это временно» почему-то сразу решил он, качая головой. Переместив внимание на лежащее тело, ученый незамедлительно направился к нему, отбросил пушку в сторону и полностью проигнорировал новый проход, который он прорезал выстрелом из оружия. Нужно было разбудить Уильяма и как можно скорее.

***

      Поначалу он даже не замечает неожиданно пролетевшего мимо луча, будучи полностью поглощенным тем, чтобы скрыть улики и стереть их со стены, надеясь на то, чтобы Форд ничего не заподозрил. Он развернулся, собирался уже было уходить, вернуться к ученому в зале, ведь, как он считал, прошло уже достаточно времени для того, чтобы до человека наконец дошла вся ситуация. Может, он бы даже мог как-то подсказать ему или указать на что-то… Однако все мысли вылетают из головы, когда он видит перед собой дыру в стене размером с «классический-поющий-рояль».

«Вот и проход появился! Запоздал правда немного… Ой, чья-то ручка!»

      Он подплыл ближе к пробитому проходу и прищурился, наклонившись к человеческой руке, истекающей кровью, и играя с её пальцами собственной рукой. Его, судя по всему, вовсе не смущало нахождение в помещении оторванной конечности. Свежей конечности. Но о своей легкомысленности он тут же пожалел, когда увидел на человеческой кисти знакомые перстни и кольца… Время для него замерло, протекая молчаливым потоком по пространству и оглушая наступившей тишиной. Однако властвовала вторая не долго.

«Ну нет-нет-нет! Только не говорите мне, что он… Истинный тупица! Значит, ладили мы с тобой, а теперь я получаю выстрел в спину, так это называется, да?! То, что я сейчас не в теле, не означает, что я не вернусь чтобы прикончить тебя, Стэнфорд Пайнс!»

      Пнув конечность в другой угол, он летит вперед, прямо через появившийся проход. В этот раз коридоры не мешают, ведь все стены пробиты насквозь, и ему остается несколько метров до своей цели. Его форма меняется, краснеет, но перед тем, как из его «рта» вот-вот должен был вырваться гвалт тысячи душераздирающих голосов нечеловеческой ругани — он тормозит, почти что врезаясь в стену. Его тело лежало в целости и сохранности на том же месте, где и было изначально, а над ним, склонившись, сидел ученый.       Неожиданный, глубокий вдох, заместо ожидаемого выдоха облегчения, раздается по помещению. Золотые глаза резко распахиваются, ошарашенно смотря в потолок, а после начиная озираться по сторонам. Уильям лежал на холодных плитах, хотя его голову, кажется, что-то придерживало. Шестипалая рука лежала под его затылком, а когда он проснулся — приподняла его голову.        — Уильям? — непривычно громко раздается знакомый голос, настолько, что юноша, не в силах слышать его, противно морщиться и хмурит брови.       Уильям, ещё не до конца прийдя в сознание, резво вскакивает и садится, качая головой с боку на бок. Его глаза прикрыты, не в силах выразить всё то сборище мыслей, что его сейчас донимает. Он даже не обращает внимания на то, как чужая рука почти заботливо лежит на его спине, а другая прижимается к груди. Всё, что его сейчас беспокоит, это причина, по которой он чувствует себя полным сил и энергии. Этот раз заметно отличался от всех остальных подобных случаев.        — Уильям, прошу вас, в следующий раз выбирайте время для потери сознания более тщательно… Но, наверное, это больше даже моя вина. Вы ведь предупреждали меня, что у вас осталось не так много энергии… Вам уже лучше? — Форд наконец выпытывает из Уильяма встречный взгляд, когда тот смотрит на него уже не с просто удивлением, а с откровенным шоком, хмуря брови и широко раскрыв глаза. Ученый не удержался от короткого смешка, но моментально вернул себе прежний сосредоточенный вид.       «Я даже слова сказать не успел, а он уже мне алиби придумал» про себя подумал Уильям. Что ж, он был рад такому исходу. Думать над причиной «падения» больше не было смысла. Его губы непроизвольно растянулись в улыбке.        — Вот так сюрприз, Фордси! Да ты… Ты что-то мне подмешал, да? О, клянусь, я чувствую себя изумительно хорошо! Признайся, что ты сделал? — он поднял голову, теперь полностью повернувшись к нависшему над ним ученому. Его пальцы сжимались и разжимались, не привыкшие к возобновленному контролю.        — Слава богу, — громко выдохнул Форд, — сможете двигаться?        — Что за дела? Само собой! Да я сейчас на месте готов сальто сделать! Но я ни за что не поверю, если ты скажешь, что напитал меня энергией через… — Уильям замолчал, стоило его взгляду проскользнуть по руке Форда, которая только-только оторвалась от его груди. Тонкая полоса красовалась сбоку его кисти, пока из-под раздвинувшейся по сторонам кожи текли капли крови. Уильям так и остался сидеть. Ему хватило секундного взгляда на свою грудь, где посередине остался кровавый, искрящийся след. Искры погружались под кожу, проходили насквозь, но красное пятно осталось.       Уильям попытался вытянуть всё в шутку:        — Ну надо же, и когда мистер всезнайка умудрился получить себе новую травму?        — Ничего серьезного. Я сам ее сделал, — Форд, даже не взглянув, коротким пинком зашвырнул складной нож под какой-то столик, изображая полное безразличие. Уильям даже присвистнул.        — Да? Кто бы мог подумать, что у такого, как ты, есть наклонности к мазохизму! — на его губы вернулась прежняя улыбка, когда одним движением руки он стер с груди пятно. Свечения перчатки Форда, к сожалению, не хватало, чтобы в подробностях рассмотреть испачканную ладонь.       — Что?! Ни в коем случае! Вы за кого меня вообще принимаете…        — А зачем ты тогда сделал это? Хотя, знаешь, меня это вообще не особо волнует…        — Чтобы вам помочь.       Улыбка застыла на лице Уильяма после этих слов. Ладно уж, такую глупость он явно не рассчитывал услышать. Он настолько был поражен подобным заявлением, что даже пропустил протянутую сверху руку и остался сидеть на полу.       — Ты идиот? Или гений?       Форд хмуро посмотрел на Уильяма, пытаясь справиться с недоумением.        — Вы сами рассказывали о том, что так называемая энергия Перемены находится у меня внутри. Пролить немного крови было гораздо легче, чем сидеть возле вашего неподвижного тела несколько… часов? Поменяться телами в этот раз мы уж точно не сможем, — Форд не заметил, как сам невзначай дотронулся до плеча Уильяма, чтобы обратить на себя его внимание. Чужая рука наконец опустилась в его ладонь, пусть и конечность была напряжена, а взгляд Уильяма казался отстраненным. — Одним шрамом меньше или больше — какая разница? Как будто вы не видели их всех, когда в моем теле… — Форд быстро осекся, поняв, что думает не о том.        — Всё вместе.        — Что?        — И идиот и гений. Ты для каждого своего «ещё-недостаточно-знакомы-чтобы-звать-другом» кожу ножом разукрашиваешь?        — Вы для каждого своего… — начал было Форд, но, не договорив, замолчал. Ему было нечем метнуть обвинение в Уильяма, поэтому единственное, что оставалось, это разочарованно вздохнуть.        — Есть и более легкий способ передать энергию, но спасибо, я польщен. Очень даже, — проговорил Уильям, отвернувшись. Благо, бледность его лица, которая явно стало гораздо выразительнее, не была видна в темноте.        — Не было времени на раздумья, — ученый в это время заматывал собственную руку найденным в боковом кармане рюкзака бинтом, покоящийся там уже около полугода по причине «может когда-нибудь пригодится». Уильям всё ещё оставался стоящим к нему спиной. Оставалось только догадываться, о чем он думает.        — Разве люди не должны крайне бережно относиться к своим хрупким телам?        — Уильям, успокойтесь, это абсолютная мелочь по сравнению с тем, что вы сделали для меня.       Уильям все же поворачивается к нему с нечитаемым выражением лица. Слова Форда послужили толчком к выпавшей теме.        — И ты совершенно не против немного навредить себе ради меня?       Форд смутился вопросу.        — Это была крайняя необходимость. Конечно, я бы не позволил…        — Да-да, неважно уже, закрыли тему, — быстро прервал его он. Ему и так удалось услышать достаточно. — Пойдем назад?        — Подождите, мы же ещё все здание не осмотрели! Давайте пройдемся тут ещё немного?       Уильям хотел возразить, собирался как-то отговорить Стэнфорда, но это уже не имело смысла — силуэт мужчины направился к проходу в бесконечные коридоры. Закатив глаза и пробурчав про себя проклятия, юноша последовал за ним по пятам, не забыв зажечь на руке сборище светящихся искр.       Они проходили по коридорам, каждые несколько секунд останавливаясь возле каких-то барельефов или старинных вещей. Стэнфорду то и дело хотелось все разглядеть, в глубинах разума желая даже отыскать какую-то информацию о Билле, но на данный момент и вовсе позабыв о том, кому принадлежит этот храм. Святилище было просто огромным. Всё было заброшено, утеряно, забыто и неважно. «Точно также, как сейчас неважен Билл. Интересно, а его последователи в курсе, что их бог — мертв?» неожиданно для себя подумал Форд. Он попытался быстро выкинуть эти мысли из своей головы. Сейчас была не та ситуация, в которой стоило бы отвлекаться на Сайфера. А существовали ли ситуации вообще, в которых стоило это делать? Мысли быстро перешли на другую тему: подозрительное молчание со стороны Уильяма. За последние несколько минут тот вообще мало говорил, не считая коротких пояснений каких-то картин или предметов, а его нервный вид не могло объяснить ничто из всплывающих вариантов в голове у Форда.        — В чем дело?        — А? О чем ты? — Уильям поморщился и повернулся к нему.        — Вы выглядите так, как будто нервничаете. Ваш шаг то ускоряется то наоборот замедляется, вы постоянно избегаете зрительного контакта и быстро тараторите. Хотя последний пункт у вас нередко можно заметить и в обычном вашем состоянии, но всё же сбивчивое дыхание я вижу.        — Ты мне что, предлагаешь не дышать вовсе? Спасибо, пробовал, но не смог протянуть больше полторы минуты.        — Я не об этом… Ладно, забудьте. А мы там уже были? — спросил Форд, указывая по направлению к пробитой стене. Недолго думая, он направился прямо туда, совершенно не замечая, как лицо Уильяма напряглось.        — Я не думаю, что нам стоит… — но было уже поздно. Форд скрылся за стеной. Кулаки сжались по неясной причине, но дальнейшей вспышки эмоций не последовало. Вместо этого Уильям ускорил шаг и разом прошмыгнул мимо стен. Взгляд невольно пал на валяющуюся руку недалеко от прохода, но затем тут же вернулся к ученому. Стэнфорд в этот момент как раз разглядывал неизвестные, гравированные шифры. Половина слов явно стерлась, покрывшись черным пепелом.       Уильям какое-то время наблюдал за Фордом, но стоило ему убедиться, что тому всё равно не светит разобрать даже два символа из всего этого порядка, он наконец обратил внимание на комнату, в которой они оказались. А точнее — на её покрытую мраком часть. Его ладонь вытянулась прямо туда, освещая пространство.       «Эти символы кажутся мне знакомыми… Слишком знакомыми, однако я никак не могу вспомнить их расшифровку» думал Форд, проводя пальцами по выжженной, кажется, совсем недавно, части. На его руках оставался черный налет в виде грязи, который, он надеялся, сотрется как можно быстрее. Уильяма слышно не было, и Форд первое время даже не обратил на это внимание, хотя стоило бы.        — Стучаться не учили? — разносится грубый голос прям за спиной мужчины, заставляющий его почувствовать, как короткие мурашки пробегают по спине. Голос кажется знакомым. Руки Форда опускаются вдоль тела.        — Этот голос… — шепчет Форд, не рискуя даже повернуться. Краем глаза он замечает, что Уильям тоже стоит, не двигаясь.       Существо сзади больше не издавало звуков, и Стэнфорд, пересилив себя, медленно повернулся всем телом к… этому нечто, которое выглядело так, словно это вообще не оно говорило, а какой-то голос из преисподней.        — Стэнфорд, я не понял, почему это мне нельзя «оголяться» в присутствии женского пола, но при этом теперь я вижу… Это! — Уильям обвинительно тыкает в него пальцем, после чего указывает на фигуру перед ними.        — Подождите… Женщина? — ещё более растерянно спросил Форд, когда в его глаза наконец бросаются факты. Перед ним действительно была девушка. Ну, либо существо, явно имеющее анатомические данные как у женщин: фигура песочные часы и ноги с грудью.        — Мой глаз не может меня обманывать, я прекрасно в курсе ваших анатомических отличий, как бы мне не хотелось это признавать. Ты на вопрос отвечать собираешься? То есть, ты считаешь, что этот вид вполне себе приемлемый, а мой — нет? Тогда у тебя явно проблемы, приятель!        — Уильям, вы с ума сошли! — Форд даже руки вскинул, проворачиваясь теперь к юноши так, как будто существо перед ними вообще отсутствовало. — Очевидно, что это недопустимо! Я, проживший в этом мире только два года, и то знаю меры приличия!        — Эй! Я вообще-то тоже тут всего два года! И не смей говорить так, как будто ты не прожил свою первую часть жизни в этом измерении!        — Два дедули с маразмом, какой милый диалог друзей, — наигранно певучим голосом отзывается существо, заставляя спорящих между собой людей повернуться к нему. Уильям с нескрываемой злобой усмехнулся.        — Да неужели хоть кто-то правильно воспринял мой возраст! Однако я не вижу на себе следов старения, дамочка!        — Я тебе не «дама», — грохочет голос, на что Уильям даже не вздрагивает. Вместо этого он одним движением поправляет челку и делает короткий поклон.        — Моя вина — обознался! Действительно, очень деликатная тема, — с ехидной усмешкой на губах произносит он. Форд даже успевает восхититься его безразличию к ситуации, несмотря на то, что Уильям, судя по всему, не был осведомлен о личности того, кто был перед ними.       Да что уж тут — Форд сам едва осознавал! Вид сбивал с толку, демонический голос — путал. Перед ними предстало существо роста чуть выше Уильяма, если не считать торчащих из головы существа… флейт? Похоже на то. Тело напоминало женское, пусть у него и не было некоторых привычных людям качеств, и при том — его ничего не прикрывало. Кожа существа была полностью серой или как минимум частично, так казалось при плохом освещении в темноте. Полностью черные глаза с узкими зрачками — к облегчению Форда, не золотыми, а просто белыми, — и острые клыки во рту торчали из-за отсутствия губ. По всему телу существа раскиданы осколки, порезы и так далее, а на шее — первое, что заметил Форд, — было ожерелье из знакомых деревянных коробочек с осыпающимся песком. Обладатель таинственных ловушек даже не скрывался. С лодыжек и запястий тянулись какие-то темные ленты, по одной на каждую конечность, явно не безвольно висящие, а извивающиеся по воздуху. Такие же придатки свисали с плеч, подобно змеям виляя из стороны в сторону. Длинные черные волосы прикрывали их, в том числе и загораживая часть лица. Человекообразное существо имело когти вместо обыкновенных пальцев, а в центре туловища, на месте, где должен быть желудок, красовался огромный разрез, приглядываться к которому Форд явно не горел желанием.        — Вы помешали мне, — неожиданно произносит сущность.       Форд, не дожидаясь того, чтобы Уильям успел выпалить какой-то вызывающий комментарий или очередную колкость, сам заговорил, уже достав и приготовив пушку:        — Попрошу обходиться без резких движений для твоего же блага, — отчеканил он.       Уильям возмущено взмахнул руками.        — То есть, как ко мне на «ты» — так свали обратно в Перемену, а как к какой-то твари, которая пытается убить нас — так пожалуйста?!        — Уильям, не сейчас! Разве так сложно… Осторожнее! — вдруг отвлекается Стэнфорд, видя, как существо молниеносным движением срывает с шеи одну из коробочек и швыряет её в Уильяма. К счастью, коробочка не достигает цели: вместо этого она останавливается и замирает в воздухе точно перед чужим лицом, а пространство вокруг неё начинает искриться. Можно заметить, как зрачки нечисти сужаются, когда рука в кольцах одним легким движением хватает коробочку.        — Стэнфорд, чего тормозишь?! Не стой на месте! — мгновенно выкрикивает Уильям, срываясь с места к разбитому витражу и пробегая мимо ученого. Моргнуть Форд не успел, как его нагло ограбили: пушка уже пропала из его рук, а предметов на поясе стало на один меньше… Одно из зеркал блеснуло в свете перчатки Форда, когда он направил его в сторону витража, но было уже поздно — Уильям выскочил через расщелину наружу.        — Попробуй угнаться за мной, сопляк! Молоко на губах не обсохло, чтобы со мной возиться! — послышался голос снаружи. Форд побежал за ним, совершенно позабыв и про надпись, и про свою задачу. Неизвестное существо рассвирепело, почти зарычало, и с неожиданной скоростью двинулось на выход. Стэнфорд, увидев в движениях монстра возможность как-то напасть из-за спины, двинулся руками к поясу, однако всё что он нащупал, была протягивающая ему деревянную коробочку рука из зеркала.        — Уильям! — глухо выдохнул он, принимая подачку и бережно сжимая её в руке. Для этого пришлось даже остановиться. Рука змеиным движением заползла обратно под отражение.       Когда существо выбежало на улицу, то никого не увидело, но уже в следующую секунду оно в подробностях ощутило, как чужое тело всем весом скидывается на него откуда-то сверху. Под пронзительный рык оно рухнуло на пол, ошеломленное. Чужие ноги ударили его по спине и спрыгнули.        — Че, решил, что раз за храмом никто не приглядывает, я не увижу, чем ты тут занимаешься? — раздался сверху тихий голос. Достаточно близко, чтобы существо каждое слово сумело расслышать. Уильям вовремя отбежал в сторону, предугадывая раздавшийся рев и истерику вскочившей с земли нечисти.        — Ты!.. — его зрачки сузились до еле заметных линий. Осознание проскользнуло на его лице, будучи встреченным широкой, почти безумной улыбкой.       — Я прикончу вас! — раздался крик, но совсем не от того, от кого ожидал Уильям.       Он оборачивается к Форду, вокруг которого уже сгустились невидимые тучи, пока тот прожигал взглядом Уильяма.        — Не ревнуй, Фордси, мы просто болтаем! Не хочешь присоединиться? Настолько жалкое существо я не видел с тех пор, как в последний раз видел человека… три года назад!        — Три дня назад! Дни, Уильям, дни!        — Не имеет значения, — он махнул рукой, уже начиная поворачиваться снова к своему гостю, но замечая, что существа то нет на месте. Стэнфорд тоже остановился, явно забеспокоившись о том, что аномалия могла уйти. И абсолютно неважно, что минуту назад он пытался выжить от её смертоносных атак.       Уильям отпрыгивает в сторону ровно в тот момент, когда на его прошлое место приземляется коробочка и разбивается об землю, рассыпая светящийся песок. Его глаза коротко вспыхнули слабым светом, он вскинул голову наверх. Кадры событий пролетают через его мысли, отражаясь в глазах молниеносными изображениями, и он с легкостью предугадывает следующие три точки, куда упадут ловушки, умело их обегая.       Ученый в это время, пока пытался уследить за движениями Уильяма и проносящимися перед собой искрами, которые то исчезали, то появлялись, заметил, что существо на него больше не набрасывается. Уильям, похоже, специально его отвлекал, а об этом свидетельствовал как минимум непрерывный смех, разносившийся эхом по всей территории.        — Каким образом?.. — Форд вышел немного вперед, светя перчаткой наверх и пытаясь разглядеть того, кто кидал коробочки с самого верха. — Как оно туда забралось?!       Но Уильям посчитал, что он ответа не достоин, поэтому почти мгновенно перебил его. Голос звучал так, как если бы говорил кто-то, стоя очень близко к Форду… Ученый увидел в зеркале часть лица юноши и говорившие с ним губы:        — Форд, нужно, чтобы ты активировал святилище. Помнишь, как я это сделал с прошлым?       Глаза Форда широко раскрылись. Он дождался, когда Уильям скроется за зеркалом, и сам наклонился к отражению. «Очень удобно, особенно на большом расстоянии» подумал о про себя.       Стэнфорд попытался передать сообщение:       — Каким образом?! Храм Сайфера? Вы что, с ума… — он ощутил, как чья-то рука стукнула его по губам и вытолкнула из зеркала, не дав даже договорить. Вместо этого снова появился Уильям.        — Скажи, это ты сейчас убегаешь от нечисти, пытающейся тебя убить? Очнись, Фордси, Билл явно не отзовется на это!       Стэнфорд заспешил скрыться в другом месте, увидев, как несколько ловушек полетели в его сторону. Вот только теперь летели не только коробочки, но и стрелой летящие осколки, вонзающиеся точно в землю.       — И как мне…       — Не переживай, я безоговорочно уверен в твоей бесполезности. Но у тебя ведь есть я! — и дальше из зеркала вылезает уже рука Уильяма, зажигая на себе вспышку из разрядов. — Обернись. Позади тебя есть выступ крыши. Заберись на него и поднеси меня к рунам на нем.       Форд с готовностью кивнул неизвестно кому, развернулся и помчался по указанному направлению. Нужно было торопиться, и дело было даже не в опасности в лице сущности, а в том, что Уильям находится без присмотра, и в его доступе есть разрушительная пушка, благодаря которой он может творить непредсказуемые вещи.       — Ха-ха! Пистолет! Наконец-то! Пиу-пиу! — послышались сзади крики перемешанные с звуками выстрелов. Они только заставили Форда ускорится в выполнении своей задачи.       Путь ему внезапно преграждает темная сущность, спрыгнувшая откуда-то сверху, с грохотом оставляя на земле мелкий кратер.        — Совсем спятил?! Тебе делать нечего? Не знаешь что это — не трогай! — рявкнула нечисть, быстро бегая зрачками вверх и вниз и как бы изучая Форда перед собой.       Но как бы в противовес подобному заявлению возле головы Форда пролетает яркий луч, срывающий с монстра одну руку.        — Да! Ха-ха-ха! А ведь палец мог и дрогнуть! — раздается позади.       Ученый издает испуганный вздох, сразу пользуется заминкой и бежит. Он хватается руками за выступ на крыше и отталкивается от разрушенной платформы, забираясь наверх и сразу становясь на ноги. Сейчас он уже раз десять по пути проклял Уильяма за его невыносимую самоуверенность и беспечность, тем более учитывая всю нынешнюю ситуацию.       Шаг, второй, и вот — задача у его ног. Вырезанные на камнях узоры кругами обводят всю крышу. Рука, словно прочитав его мысли, вытягивается из зеркала, и Форд подносит её к земле. Разряды зажигаются, вспыхивают и мелкой молнией устремляются к полу. Форд, вынужденный поморщиться от яркого света, дожидается, когда рука исчезает за отражением, а пол под ним начинает преображаться. Яркая точка в центре сияющими языками ползет во все стороны по крыше и резко взлетает вверх. Все пространство озаряется светом настолько, что можно было разглядеть потолок, а пол под ногами Форда окрашивается белым светом.       Непривыкшие к яркости глаза сперва слепо жмурятся. Смех Уильяма унялся, и вот теперь Стэнфорд совершенно не был уверен, что он рад этому. Стоит его глазам обратиться к верху — как он замер.       Ранее знакомое им существо, как оказалось, свисало с потолка! Черные ленты на запястьях, плечах и лодыжках намертво приклеились к земле над собой, держась немыслимым образом. Это нечто взирало на них сверху, следя своими крохотными зрачками в черных глазах. Поняв, что его место для пряток рассекретили, оно отталкивается с помощью этих самых лент от потолка и летит на землю.        — О мой бог… — вырывается из его рта, на что чужие губы из зеркала произносят:        — Да, Фордси? — и снова исчезают за отражением.       Стэнфорд с огромным усилием для себя пытается сдержаться и не запустить кулаком прямо в «стекло», чтобы он уж наверняка приземлился в лицо Уильяма. Скользнув с крыши, он спрыгивает вниз, тут же устремляясь вслед за Уильямом. Про себя он ненароком подумал, что тот странно двигается. Даже нелепо. Но потом быстро вспомнил о том, что тело Уильяма напоминает подвесную марионетку и, скорее всего, именно поэтому он бегает так неуклюже, пусть и быстро.        — Эй, чучело, хочешь загадку?! — послышалось со стороны Уильяма. Еще около десятка коробочек полетели к земле. Форд не припоминал того, чтобы их было так много, но смирился с тем, что их явно достаточно для того, чтобы усыпить их на дальнейшие лет десять.        — Я сниму с тебя твой скальп, — прогрохотало существо, постоянно мелькая то на потолке, то на земле. Уследить было невозможно!        — Ку-ку, крошка! Неправильный ответ! Вот она: кто даже не вспомнит твоего лица, хотя ты его ненавидишь?! — он смеется, уворачиваясь от очередного снаряда. Оглушительный рев идет эхом. Звуки мощных выстрелов из пушки сопровождаются яркими вспышками. Стэнфорд ахает, когда видит, что потолок чересчур неустойчиво себя ведет и начинает рушиться на ходу, что становится понятно уже в следующую секунду: если сейчас они не остановятся, то скоро срастутся с землей под собой.        — Уильям! Немедленно прекратите! Вы нас всех убьете! — кричит он в спину Уильяма, не переставая преследовать его. Осталось около десятка метров. Десятка чрезмерно затруднительных метров. На существо ему уже более чем плевать.       — Не нуди, Гений! Мы всё равно уже близки к поверхности!       Форд опять начинает подумывать над тем, чтобы действительно воспользоваться зеркалом. «Нет нужды» — проносится у него в голове. Пять метров. Земля тяжелыми кусками падает на небольшом расстоянии от них. Существо преследует их по потолку быстрыми прыжками. Времени нет. «Времени нет» снова прозвучало в голове ученого. Бег ускоряется, куски поднимают пыль и песок. Уильям будет потом жаловаться на то, что у него болят глаза, думает Форд.       Стэнфорд неожиданно преодолевает расстояние, дергая руку Уильяма с пушкой вниз. Косой выстрел под углом задевает сущность и вонзается в потолок над ними.        — Ты совсем отупел?! — успевает возмутиться Уильям, как они рухнули на землю. Тварь приближается теперь точно также, как к ним сверху летит громадная глыба!       Стэнфорд даже не понял, что именно произошло и как. Пришел в себя он только сидящим на земле и пытающимся отдышаться, кашляющим от попадающей в горло пыли. Жуткую нечисть уже разглядеть было нельзя — весь свет потух. Он ясно помнил, как на них летел огромный кусок земли, угрожающий раздавить… а потом он отскочил от них как мяч и полетел в сторону существа? Не удивительно, что теперь его не слышно и не видно…        — Тебе повезло, что я выдохся, иначе бы руки оторвал за подобное, — с прерывистым дыханием прошептал Уильям. Форд повернул голову в его сторону.        — Если бы я не остановил вас, всё могло стать хуже, — раздраженно процедил он.       Брови Уильяма в удивлении взлетели вверх, когда он почувствовал, как шестипалая ладонь, вопреки явному раздражению и злобы Стэнфорда, все равно ложится на его плечо, потирая его пальцами. Искры образовались вокруг них при прикосновении, впитываясь в ткань нарамника и уходя под кожу. Он пытался помочь?       — Так кто это был? Вы были знакомы?       — Понятия не имею. Полагаю, я чем-то ему насолил, но, честно говоря, не могу вспомнить чем. Даже лица не помню!       — Вы так спокойны, как будто это — привычное дело. Вы каждому второму на этом свете насолили?       — …не только на этом, — многозначительно добавил он.       Форд помолчал какое-то время, не зная, что ответить на это.        — Пойдемте. Не думаю, что нам есть смысл возвращаться назад.       Стэнфорд поднялся, подтягивая Уильяма наверх к себе и придерживая его под мышкой.       — Очень мило, — раздалось возле уха ученого. Уильям показал новое направление и они пошли дальше.

***

      Уильям свалился на землю, всё-таки умудрившись вылезти из узкого прохода. Подниматься не было сил, ибо ползти минут двадцать через узкие катакомбы не оказалось таким уж простым, как он думал в первые минуты. Он перевернулся на спину и разлегся на полу, закинув руки за голову, пока наблюдал за Фордом над собой. Свет на его руке уже не горел, что Форду, вообще-то, не особо понравилось.       — Не думаю, что тут можно вылезти. Это обыкновенное помещение, только с очень высоким потолком.       Уильям, услышав это, подскочил.        — Как это «обыкновенное помещение»? Быть такого не может! Я точно помню, что проход наверх начинался где-то здесь, как раз рядом с гробницами.       — Гроб… Ладно. Вам не кажется, что вы немного ошиблись в расчетах? Я не вижу тут ни единого прохода или выхода. Нам придется лезть назад.       — Что?! Ну нет! Я тут сотню лет просижу, но назад не полезу! Больно нужны мне эти пещеры… — пробурчал Уильям, осматривая стену. При попытке зажечь искры на руке он вызвал лишь крохотное свечение, а потому, недолго думая, схватил Форда за запястье с перчаткой и стал направлять его руку как живой фонарь как некогда делал сам ученый.        — Тогда ищите выход.       — Нашел, — моментально воскликнул Уильям. Стэнфорд сразу посмотрел по направлению света, не совсем понимая, на что уставился Уильям.        — Что именно?        — Слабая точка. Выход перекрыли. Уберем эту преграду и дело с концом! — он указал на огромный камень над ними, который с легкостью мог бы их раздавить. Он придерживался стенами вокруг, явно перекрывая выход… куда-то?       — Так… Допустим. И как вы себе это представляете?       — Дай мне пушку. Я пробью её, — на его лице вытянулась довольная улыбка, которой вот именно сейчас Форд верить не очень желал…       — Нет! Точно нет! В прошлый раз нас чуть не прикончил обваливающийся потолок, причем по вашей вине! Тут — ситуация не лучше, если не хуже. Нам нужен другой вариант.       Уильям надул губу, опираясь на стену рядом с собой и выжидающе смотря на Форда. Получив вопросительный взгляд в ответ, он лишь закатил глаза и с совершенно отрешенным видом, разглядывая ногти на своей руке, сказал:        — Отвергаешь — предлагай. Я жду, — деловито заявил, всем своим видом показывая, что он явно знает, как им выбраться отсюда, и абсолютно уверен в каждом пункте своего действующего плана, однако провоцирующе молчит.        — Мы можем поискать что-то в рюкзаке… — задумчиво произнес Форд, скидывая сумку с плеч и наклоняясь к ней. Пришедшая в голову идея отразилась блеском в его глазах. — Я понял! Я знаю, что нам может помочь… Помните тот фонарик? Нам всего лишь нужно направить луч света на этот обломок и мы сможем его уменьшить так, что он перестанет перекрывать проход.       К разочарованию Форда, Уильям был ничуть не впечатлен и даже не отнесся к этой идее с должным энтузиазмом. Ученый, правда, не хотел показывать того, как это простое отсутствие реакции заставило его плечи поникнуть.        — Отличная идея! А потом эти стены, которые поддерживал этот самый камень, сомкнутся вместе и рухнут вниз, ведь опора внезапно исчезла, а мы окажемся моментально захороненными заживо под тяжестью обломков. Как это называют люди? «После того, как смерть разлучит нас»?        — «Пока смерть не разлучит нас» — правильная версия, вы снова путаете, — со вздохом ответил Форд, потирая лицо и уже не удивляясь ничему. — И что же вы тогда хотите предложить? У меня закончились идеи.        — Мой план — очевиден, если ты ещё не понял! — он подошел к Форду и протянул свои руки вперед, зажигая на обеих больше искр и разрядов. Объяснений больше не требовалось, однако Уильям был в духе, судя по всему, поэтому решил разъяснить понятнее. — Я могу протолкнуть этот камень наверх, и тогда ни стены не обрушатся, ни он не упадет на нас. Всего лишь откину его в сторону, и он раздвинет для нас проход! — довольная улыбка скользнула по его лицу. Само собой, он считал, что это был лучший вариант.        — Можно попробовать… Тогда трудностей с подъемом возникнуть не должно, я запросто вскарабкаюсь наверх по выступам.        — Но есть один нюанс… — Форд напрягся после этих слов, — Помнишь мои слова о том, что, чем больше вес тела, тем больше уйдет энергии на его охват, а уж тем более поднятие? — с абсолютно непринужденным видом поинтересовался Уильям, беспечно похлопав Форда по плечу. Он внутренне все еще отвергал тот мимолетный момент, что ему стало веселее, когда он заметил, что ученый не отшатнулся от его руки. «Наконец-то…» непроизвольно прозвучало в его голове как заклинание.       Форд нахмурил брови, наделив вниманием каждую черту лица Уильяма и, видимо, пытаясь засечь на нем намек на подсказку.        — Значит, нам нужно, чтобы вы взяли мою энергию.        — Ум острый, как и всегда! Я смотрю, ты справляешься уже и без моих советов. Это похвально, Фордси! Но, надеюсь, наш милый Гений возражать не станет? Несколько бокалов моего пунша всё возместят тебе, не переживай! — рука окружила шею Форда и спустилась с другого плеча, приобнимая, тогда как грудь мужчины ощутила легкое похлопывание другой ладони. Нападение прикосновений было слишком неожиданным. Уильям больше не смел сдерживаться после того, как наконец получил возможность касаться Форда всеми способами. Ученый ведь даже возразить не мог, а посторониться прикосновений было бы неправильно. Да и не хотелось. В конце концов, он позволил себе улыбнуться словам Уильяма.        — Не вижу смысла противостоять этому. Это, в конце концов, необходимость. Но вот от пунша я откажусь, спасибо. К нему и близко не притронусь больше! — Форд отвернулся, поднимая руки вверх в защитном жесте и отходя. Окончательный ответ вместе с отказом сбили Уильяма с толку, но он быстро пришел в себя.        — Вот как? Хорошо! Как того пожелает мой милый друг, однако я всё равно буду засчитывать это как должок. Потом я всё тебе возмещу, — с двусмысленной улыбкой произнес Уильям.       Проходит минута, может, две, пока Форд продолжает думать над чем-то, до чего Уильяму не нужно было даже догадываться, чтобы понимать. Странно было осознавать то, что он может и не читать его мысли, но это не помешает ему видеть любую догадку, мысленный ход или желание ученого. Он просто знал это.       Форд обходит небольшое помещение кругом и останавливается возле Уильяма. Он кладет руку на его предплечье, несильно сжимая и потирая пальцами кожу.       — И… сколько это времени должно занять? Нельзя ли ускорить процесс?       — Если ты так и продолжишь делиться со мной крупицами своей энергии через свой мешок из плоти — несколько часов. Полагаю, эта глыба весит несколько тонн, — он пожал плечами, приподнимая ту руку, которую держал Форд. Его взгляд против воли скользнул по шести пальцам, но он быстро осекся. — Если хочешь ускорить это — потребуется нечто другое. Вспомни мои слова.       Стэнфорд сразу понял о чем речь.        — Я могу сделать ещё один надрез, чтобы пролить кровь, — сказал он и наощупь попытался вызволить из-за пояса свой складной нож. Уильям с скептицизмом на лице уставился на него, сдерживая себя, чтобы не закатить глаза. Форд действительно был настолько упрям, или просто туп?       Не найдя нож на себе, Стэнфорд насторожился. Его замешательство было коротким, ведь уже спустя несколько секунд он вспомнил, где остался нож.       — Черт! — он досадливо стукнул себя ладонью по лицу, из-за чего его очки немного спали набок. — Боюсь, я забыл свой нож в том храме… Ничего, сейчас найду что нибудь другое. В крайнем случае придется расковырять старую рану. Мне терпеть боль не впервой.       Уильям вскинул брови и скрестил руки на груди, наблюдая за склонившимся перед ним и ищущим что-то в рюкзаке Стэнфордом как за умалишенным.        — Пока все варианты не переберешь — ты действительно не успокоишься, не так ли?       — А что, у вас есть какая-то идея получше?       — Да нет, что ты, давай я постою и понаблюдаю за твоими попытками что-то найти, — равнодушно ответил Уильям.       Руки Форда продолжали копаться в рюкзаке, пока мысли блуждали совсем в другом месте: он пытался разобрать в словах Уильяма откровенные намеки. По его тону можно было легко понять, что он недоговаривает, почти издевается. Уильям что-то знал, но молчал, и это напрягало Форда больше всего. Недолго покопавшись в сумке скорее для вида, чем для серьезного поиска, ученый поднялся на ноги и отряхнулся. Его взгляд был прикован к Уильяму напротив.       — Говорите.       — Неужели до тебя так туго доходит? Есть гораздо более легкий способ получить энергию из твоего тела, не вскрывая оболочку для начинки, — протянул он.       Мысли Форда ураганом проходили по разуму. О чем говорил Уильям — оставалось только догадываться.       — Дайте мне…       — Подсказку? Нет проблем! — Уильям поднял руку, начиная загибать пальцы и что-то перечислять, — В ядовитом дыму и под водой.       Форд опешил от такого выбора слов, пытаясь понять, что связывает эти два момента.       — Я никак не могу понять, почему такой гений, как ты, обязательно должен быть таким тупицей? У тебя какие-то проблемы с намеками или что? — он цокнул языком, закатывая глаза и резко устремляясь навстречу Форду.       — Вы же не имеете в виду… Подожди!.. — голос обрывается одновременно с тем, как чужие руки дергают Форда за лацканы ближе к себе, а чужие губы нерешительно касаются его. Стэнфорд широко распахнул глаза, уже чувствуя, как здравый смысл теряется в пучине шока и неожиданности. Он не двигается первые секунды даже после того, как его спина вжимается в стену за ним.       Но это происходит недолго. Рассудок возвращается, мысли приходят в порядок и осознание случившегося заставляет снести быстрое сердцебиение к обычной панике. Он просто запаниковал от внезапности случившегося… Форд руками отталкивает Уильяма от себя и остается просто стоять на месте, не зная, куда спрятаться и как скрыть эмоции за маской безразличия теперь. Конечно, подобное повторялось до этого ещё дважды, если не более, но Форду никогда не оставалось времени подумать об этом, да и это ведь была…       — …просто необходимость, — пожимает плечами Уильям, стоя напротив Форда с таким спокойным видом, словно все происходящее — его обыденное времяпровождение.       — Это не… не… — Форд остановился, сам не веря тому, как хрипло и робко прозвучал его голос.       — Ты ведь сам сказал, что это, в конце то концов, необходимость, — продолжал напирать он, убеждая в этом не то себя, не то Форда. — Поверь, я тоже считаю это сущей глупостью, но это ведь необходимость, правильно?       Стэнфорд только гуще покраснел, сглатывая, но возвращая себе, через силу, стоическое выражение лица. Он ненадолго сжал руки в кулаки и разжал их, собираясь с мыслями.       — Если это поможет…       — Шутишь? — спросил Уильям, показательно увеличивая количество мелких молний на своей руке одним взмахом. Это уже «помогало».       Стэнфорд кивнул и вздохнул, делая шаг вперед.       — Ладно, — только и смог выдавить он: на большее был попросту не способен.       Уильям не моргающими глазами следит за Фордом, почти что прожигая в нем дыру. Губы — сжаты вместе, они являются единственным подтверждением того, что юноша тоже нервничал.       Стэнфорд делает шаг вперед и теряет разум. Ноги как будто оторвались от пола, тело стало легче, мысли улетели куда-то в сторону. Хватило одного шага, чтобы обрушить его в пустоту, в бесконечный океан ненормальности. Вопреки всем сомнениям точка невозврата была достигнута точно также, как две пары губ осторожно слились в поцелуе.       «Просто необходимость… Всего лишь необходимость…» повторял про себя Форд, ощущая холодные губы на своих, чужой язык и слабое покалывание, словно тысяча иголочек колет его рот, чем-то похожее на то, что он ощутил, когда проснулся на плитах в том помещении… Он просто должен передать как можно больше энергии, конечно, поэтому невзирая на онемевшие конечности — он всё равно касается руками чужого лица.       Уильям вел себя значительно смелее и, хотя Форд сомневался, что тот раньше с кем-то целовался, он выглядел так, как выглядел бы человек, делающий такое не впервые. Стэнфорд настолько был погружен в передачу энергии, что даже не протестовал, когда тонкие руки коснулись его талии и притянули ближе. Боже… Нет, Форд так точно не мог! Делать подобное с кем-то, тем более с мужчиной… Но это ведь была простая необходимость, верно?       Спустя вечность — таким казался весь поцелуй, — Форд руками упирается в грудь Уильяма, медленно отодвигая его от себя и отстраняясь. Хотелось сбежать, забегать по стенам, нырнуть обратно в катакомбы и остаться прям там заживо похороненным. Взгляд деть было некуда, поэтому он бегал по всему помещению, но даже не смел коснуться Уильяма или, не дай бог, его лица и глаз. Даже сейчас секунды шли мучительно медленно, что Форд не мог предположить, сколько времени прошло после этого неожиданного акта, ведь его губы и рот всё ещё горели, руки тряслись, а легкие желали такого нужного воздуха.       Собравшись с силами и переведя дыхание — он перевел взгляд на своего приятеля. Вид светящихся золотых глаз сначала заставил его перепугаться не на шутку, ибо видеть такое ему приходилось не впервые, к сожалению… Но позже он выдохнул с облегчением. Вокруг всего тела Уильяма выскакивали мелкие молнии, идущие из кожи, особенно в области рта, и это заставило Форда представить, как эти же самые разряды блестят возле его губ. Руки, лежащие на талии Форда, спали вниз, не забыв на прощанье ударить его током с обеих сторон. Удар чем-то напоминал статическое электричество.       — Вау…       — Вот именно — вау! — подтвердил Уильям, вскидывая руки вверх и замечая, как весь он искриться. Не всегда удавалось так хорошо себя почувствовать, в особенности в последнее время.       — Помогло, я надеюсь?       — А как же? Это даже больше, чем надо! Воу! Ты видел? Я летаю! Ха-ха! Я наконец-то снова летаю! — воскликнул он, неожиданно оторвав ноги от земли и пролетев вокруг Форда с невозможной изящностью. Второму оставалось только рот раскрыть.       — Это… Так, быстро вернитесь на место! Не тратьте силы впустую, — хриплым голосом произнес он, постепенно возвращая себе беспристрастный вид. Он проследил за тем, как Уильям опускается на землю перед ним, поправляя свои волосы и вытягивая губы в широкой — даже чересчур, — улыбке. На некоторых участках кожи Уильяма всё ещё блестели разряды, к которым, если прикоснуться, несомненно получишь легкий удар электричества. Проверять, правда, не хотелось. Разве что позже… в научных целях…       Уильям одним движением уложил взлетевшие пряди волос на место. Помогло это несильно.       — Поверь, этой силы мне хватит с избытком! — он развернулся и отошел от Форда, щелчком пальца заставляя все мелкие обломки и камушки поблизости подняться в воздух. После ещё одного щелчка они посыпались обратно на землю. — Между словом, это было просто отвратительно. Ты абсолютно в этом не разбираешься. Никакой инициативы, никакой нормальной отдачи, так ещё и движения неуклюжие. И это я даже не упомянул того, что меня до чертиков раздражали твои идиотские очки — с ними абсолютно неудобно!       Уильям продолжал перечислять минусы в технике Форда в том, как он… Стэнфорд даже думать не хотел! Стоило юноше замолчать, как он уже собирался высказать тому всё с достатком, но его оборвала внезапная смена обстановки. Уильям, запрокинув голову на камень над ними, сосредоточенно прищурился, и как раз в этот момент помещение озарил яркий свет. Огромная каменная глыба принялась источать из себя вспышки, всё загрохотало, затрещало по швам, и вот — висящая над ними крыша внезапно пробивает потолок и стены возле себя, взлетая в воздух и отлетая в другую сторону. Уильям в это время даже не пошевелился, решив, что Форд сумеет отреагировать должным образом за них обоих. Стэнфорд оцепенел на месте, со скрытым за очками благоговением смотря на эту картину… Его приятель… был поистине удивителен!       Затем, несмотря на это, прошлые мысли таки вернулись в его голову, и он встрепенулся.        — Ну если вам так это не нравится, то в следующий раз я предпочту просто плюнуть вам в лицо, идет? — он смотрел на то, как Уильям, лишь слегка подпрыгнув, легко взлетает наверх и выбирается за пределы этой комнаты, становясь на ноги над Фордом.       — Если рассуждать о теории, то ты бы вполне себе мог использовать собственную слюну и сейчас, — пожал плечами он.       Форд направился к стене, вынужденный карабкаться самостоятельно по неровным выступам, ведь в отличии от некоторых летать он не может, а просить о помощи считает необязательным в данной ситуации. Вот только слова Уильяма его приостановили.       — Вы хотите сказать… что можно было это сделать… так просто?.. — его речь прерывалась глубокими вздохами, пока он искал очередную «ступень» для подъема и висел на стене.       — Ну-ну, Форд, неужели ты не хочешь добавить в нашу мелодраму немного остроты? Зрители просто жаждут этого, не смей разочаровать их! — Уильям усмехнулся, принимая шестипалую руку и помогая Форду забраться наверх.       — Как считаешь, если оставить человека на несколько суток без еды и воды в яме, сколько он протянет? — беспечно поинтересовался Уильям, шагая плечом к плечу с Фордом.       — Очень настораживающий вопрос от вас, Уильям, тем более после того, как мы выбрались с примерно похожего места, — ученый водил перчаткой по воздуху, освещая пространство перед собой. Конца пути видно не было, стен — тоже, разве что потолок уже можно было разглядеть. А то и не удивительно — по словам Уильяма они уже приближались к выходу.       — Не веди себя как параноик, мне просто интересно! — и отмахнулся, осматриваясь вокруг. Его глаза всё ещё слабо подсвечивались в темноте, так что найти юношу без света не составило бы большого труда. А может, они всегда были такими?       — Уильям, могу я сознаться вам в одном деле? — прокашлявшись, заговорил Форд. Уильям навострил уши. — Разумеется. Ты убил человека? Ты передумал и извиняешься? — посыпались вопросы.       — Передумал? Насчет чего? — опешил он, но быстро взял себя в руки, — В любом случае — нет. Ни то, ни другое… Я просто хотел сказать, что, может быть, то, что вы аномалия, не так уж и ужасно. То есть, очевидно, что это и не должно было быть таким кошмарным и всё такое… — Форд неожиданно сбился с мысли, начав быстро что-то бормотать. Это привлекло внимание Уильяма, — Безусловно, и когда вы были человеком — это тоже было неплохо, но так даже лучше… Я говорю о том, что с людьми мне всегда было сложно общаться, да и какие-либо отношения всегда было проще завести с… дружеские отношения, если что. Просто… Так ведь проще! Вы не человек, и я не совсем вписываюсь в человеческое общество, если уж вообще считаюсь частью его после всего… И что я вообще несу? — он покачал головой, потирая переносицу пальцами и поправляя очки. Его щеки казались чрезмерно горячими, и отчего? Он до сих пор не мог понять, почему его вечно хладнокровная собранность тает от одного присутствия юноши поблизости.       — Так ты считаешь, что не вписываешься в компанию людишек? А ведь я предупреждал… И к чему ты хочешь подвести?       — Дело в том, Уильям, что я всё это время так хотел найти предлог для вашего изучения, изучения этой энергии, вашей физиологии… если она у вас есть. И вот — вы аномалия! Вы, черт возьми, неземное существо! Я могу… я мог бы попробовать вас изучить! Если вы не против.       — Против? Ха! Смеешься? Я ждал этого лестного предложения годами! Пора закончить начатое тридцать лет назад, не думаешь? Ты просто обязан это сделать!       Форд улыбнулся, выдохнув уже более спокойно. Возможно, они и потеряли одну аномалию в глубинах подземных улиц, но он нашел другую — гораздо лучше, чем, быть может, вся его коллекция.       Уильям неожиданно покачнулся в сторону, но вовремя спохватился и удержался на ногах. Форд даже остановился, с вопросом на лице повернувшись к юноше.       — Всё в порядке? Неужели энергия уже заканчивается? — он нахмурился.       — Нет-нет, подожди, тут дело в другом… Выключи эту свою лампочку, мешает, — Уильям хлопнул несколько раз рукой по перчатке ученого, и вскоре свет потух. Стэнфорд, вместо того, чтобы смотреть перед собой, уставился на два золотых глаза возле себя, не в силах оторвать от них свое внимание. Именно поэтому Уильям его силой отрывает от них, поворачивая голову Форда вперед и зажигая на своей руке вспышки света из разрядов. Лишь тогда можно было заметить перед парой огромное, прозрачное препятствие, что волновыми движениями простиралось с потолка до пола и продолжалось вплоть до окончания пути! Как раз в конце оно обрывалось на том месте, где можно было разглядеть просвет солнечного света. Форд выдохнул с облегчением, однако увидев, что Уильям вовсе не разделяет его умиротворения, а лишь наоборот впал в замешательство — вновь собрался.       — Что это? — не думая, спросил Форд. Ему начинало входить в привычку обо всем спрашивать у Уильям, как будто тот имел ответ на любой вопрос. В какой-то степени его мысли были правдивыми…       — А чего ты меня спрашиваешь? Ты же вроде такой умный, теорию «всеобщей ненормальности» изучал, а про это не знаешь? — едко хмыкнул Уильям, кладя обе свои руки на стену перед ними, они искрились и погасали при соприкосновении, — Оно забирает мои силы…       Форд отодвинул его руки от барьера и сам положил ладонь на невидимую преграду. К его удивлению, она была довольно упругой и неровной, однако протиснуться сквозь неё могли только кончики пальцев.       — Ну, это конец, тут мы и будем долго умирать в муках от голода. Как раз проверим, сколько сможет протянуть человек… Другой выход находится как минимум в тридцати километрах отсюда, а я очень устал, — Уильям отошел от барьера и сел на землю, вальяжно развалившись и покачиваясь из стороны в сторону.       — Вы хотите сказать, что мы не сможем пробраться через эту штуку?       — Нет, вообще никак. Это даже убрать нельзя, если уж на то пошло. Максимум — можно найти маленькое отверстие к выходу, но мы не сможем через него пролезть. Это сгусток плотной материи, который обычно рождается под землей небольшими сгустками, а тут его сносили почти что на поверхность Землекопы, — покачал головой он, наблюдая, как ученый садится рядом, вздыхая от усталости. Рюкзак слетает на пол.       — Нам все равно придется что-то придумать рано или поздно. Сколько сейчас времени?       — А тебе то какое дело? Ты ни ночью, ни днем не спишь, а время нужно только для «поддержания мирового режима сна».       Стэнфорд нахмурился, но как либо возражать Уильяму уже не было сил. Вообще больше не было сил ни на что. Может, отдав Уильяму энергию Перемены, он тоже лишился какой-то доли собственной силы? Это было так странно: с одной стороны, Уильям отнимал у него энергию и силы, а с другой — одним своим обществом их восстанавливал.       Форд притянул к себе сумку, включая фонарик на перчатке.       — Будете бутерброды?       — Бутерброды? Нет, это не моё, а вот насчет «жирных от колбасы пальцев»… Я бы не отказался!       Форд не сдержал улыбки, открывая сумку и также резко закрывая обратно. В нос ударил неприятный запах, словно что-то в рюкзаке протухло… А точнее не что-то, а всё сразу. Уильям вопросительно приподнял бровь, замечая в поведении человека странную реакцию.       — Мне кажется, или с нашим рюкзаком произошла небольшая проблема…       Уильям приподнялся, подползая ближе и вырывая сумку из рук ученого. Он, не задумываясь, потянул застежку, выпуская страшную вонь на волю. Ему пришлось закрыть нос и рот руками, поддавшись назад и оттолкнув рюкзак от себя ногами. В этот же момент из рюкзака неожиданно вылетело какое-то насекомое…       — Вот зараза! Вы думаете это смешно?! — вспыхнул Уильям, отползая прочь от исчадия ада, источающего такой тошнотворный запах. Он поднял руку, вытягивая её вперед и складывая в виде пистолета. Луч света вылетел из его пальца, пролетая в нескольких сантиметрах от увернувшейся букашки. Форд с изумленным видом наблюдал за всей картиной, а затем — вообще лишился дара речи. Эта самая букашка внезапно приняла облик так хорошо знакомой ему Нимфы!       — Ага! Я знал, что где-то тут есть подвох! Я же велел тебе остаться в пристанище! Как давно ты здесь?!       — Ой, босс… Я, честно, не причем! Я совершенно случайно, когда вы собирались в путешествие, попала в эту сумку и… Я очень старалась держаться, правда, но не могу я сдержать рвоту! — всё твердила Нимфа. Слова говорили о раскаянии, но тон, с которым она это произносила — о полном безразличии. Форд недоуменно моргал, глядя на существо перед собой.       — Ты думаешь, мне есть дело до этого?! Кто просил лезть туда, где тебе быть не место?       — Как давно вы здесь? Вы… вы всё это время все слышали? — внезапно дошло до Форда. Если до этого его беспокоил вопрос того, что Нимфа всё это время сидела в своем крохотном обличии в их сумке часами, а то и днями, то сейчас до него дошло, что она наверняка всё слышала. Оставалось надеяться, что не видела воочию.       — С самого начала. Вы бы знали, как там душно! У меня все конечности затекли… Столько вещей… Я ещё съела несколько бутербродов, но потом мне стало плохо.       Она. Всё. Слышала. О боже, Стэнфорд был готов провалиться под землю и одновременно молить бога о том, чтобы она даже не заикнулась обо всем происходящем на их экспедиции. Уж слишком много там было… сомнений.       — Не волнуйся, больше тебе не придется об этом беспокоиться. Я сотру твою ничтожную рожу с лица земли! — Уильям поднимается на ноги, волосы спадают на глаза, перекрывая алые радужки и сузившиеся зрачки. Его руки сжимаются в кулаки, когда он уже собирается послать небывалое количество энергии в сторону Нимфы, лишь бы испепелить фигуру в сиреневом платьице. Форд уже морально начинает подготавливаться к кровопролитию, похлеще того, что было видно ему в окне в тот раз, или того, что устроил Уильям со своим клоном. Но Нимфа не выглядит встревоженной. Вместо паники она с преспокойным выражением лица поднимает руки вверх в обезоруженном жесте и говорит:       — Придержите коней, босс. Я — ваш единственный лучик надежды, который может помочь! Более того, я думаю, что пока я находилась в этой неудобной сумке — растеряла всю энергию. Вы не сможете меня сейчас испепелить своими способностями! — с лицом эксперта Нимфа поднялась с земли, отряхивая свое испачканное платье.       — Уильям, о чем она говорит? — Форд в этот раз повернулся к Уильяму, решив, наконец, послушать его. Тот выглядел раздраженнее, чем обычно, но только увидев в глазах Форда любопытство — удовлетворенно хмыкнул.       — У всех моих прихвостней и тех, кто подчиняется мне, есть какая-то часть энергии Перемены. Так как большинство из них живут в моем пристанище — напитанные этой энергией стены делятся ею с существами внутри. Это довольно полезно, ведь тогда мои силы могут срабатывать и на них. Ты ведь помнишь, как я рассказывал тебе о том, что если у существа нету энергии Перемены — он не будет ощущать разрядов на своей коже?       — И как раз потому, что этой энергии у меня в достатке, я так прекрасно чувствую каждую искру…       — Ага, а ещё они остаются у тебя на коже заметным слоем. Ты… это… ну, как там тебя? — Нимфа как-то странно на него уставилась.       — Форд.       Она кивнула, но вместо продолжения очень многозначительно указала на свои губы, неловко улыбаясь. Стэнфорд в тот же миг всё понял, вытирая рукавом собственный рот и прокашливаясь. Фея показала ему лапу кончиком вверх. Кажется, этот жест подразумевал «палец вверх».       — Эй, Фордси, а не подскажешь что это? — Уильям вызволил из рюкзака сложенный в несколько раз лист бумаги, рассматривая его со всех сторон. Прикоснуться он к нему не решался, ибо «негоже ему руки марать об эту слизь», поэтому бумажка парила над рукой Уильяма и медленно крутилась.       Стэнфорд сначала прищурился, а потом вспомнил об этой вещице.       — Это мне дал Джек перед нашим уходом. Он сказал, что это может чем-то помочь… Точно! Может, это даст нам что-то… Разверните его.       Листик разворачивается в воздухе, оголяя Уильяму свое содержимое. Нахмурившись и пробежавшись по строчкам раз десять, он смирился с тем, что не в силах это прочитать.       — Куколка, подойди сюда, необходимо твое присутствие, — беспечно бросает Уильям, и сразу двое, как по команде, сделали к Уильяму шаг, вот только Нимфа — с полным безразличием, а Стэнфорд — не забыв недовольно цокнуть. Тогда уже даже сам юноша застыл в недоумении от подобной картины, не припоминая, чтобы он называл два имени. Потом до него, конечно, дошло, и тогда уже ни одно шокирующее событие, угроза для жизни или устрашающее существо не могло остановить его хохот. Форд так и вовсе окаменел и усомнился, а может ли его лицо позеленеть или посинеть, судя по ощущениям и его жару на нем. Почему вообще он должен быть виноватым? Мало ли кого Уильям мог позвать по такому прозвищу…       Нимфа — единственная из всей тройки, — перестает зевать и перехватывает у Уильяма бумажку. Она пробежала взглядом по строчкам и кивнула, прежде чем Форд вырвал из её рук бумагу.       — Тут написано о том, как призвать Землекопов, — задумчиво произносит Форд, читая инструкцию в своих руках.       — Может, они смогут нам чем-то помочь? Землекопы — это кто? Грызуны, что-ли?       — Ты не знаешь? — удивился Уильям, но потом с едкой издевкой продолжил: — А вот если бы ты отправлялась в заброшенные храмы вместе с остальными — знала бы, что к чему.       Форд умудряется перебить фею, когда она возмущенно открывает рот, чтобы тоже высказать несколько ласковых в ответ.       — Уильям, тут написано, что можно призвать Землекопов, спровоцировав их вылез на поверхность из подземных путей под нами. Джек пишет, что это можно сделать, послав по ближайшей территории легкую тряску с колебаниями.       — Только вопрос: зачем? Ты думаешь, мне этой крольчатины мало?       — Нет же! Я имею ввиду… Что, если попросить их нам помочь? Они хорошо роют землю?       — Всё, что они могут сделать, это пробурить под нами землю, чтобы мы оказались ещё ниже. Нам нужны… люди.       — Тогда можно попросить их передать сообщение на поверхность. Они… наверняка найдут какую-нибудь щель и отведут Нимфу наверх, тогда она сможет передать это сообщение моей семье, они нас выручат.       — Как я по твоему найду твой дом и твою семью? — приподняв бровь, поинтересовалась она.       Стэнфорд хмуро посмотрел на Нимфу и оттянул вверх веревку, прикрепленную к его торсу, как будто само ее существование должно было ответить на вопросы феи. Возникал, правда, вопрос, каким образом веревка проходила сквозь землю над ними и шла невесть куда, но тогда уже Нимфа решила не спрашивать…       — Тогда… как мы сможем призвать этих Землекопов? — снова раздался её голос.       — И почему вы двое так на меня смотрите? — Уильям скрестил руки на груди.       — Уильям, вы же можете послать какую-то часть энергии в землю под нами? Нужно создать маленькое землетрясения, которое сможет дойти до глубин подземного города, — без задней мысли спросил Форд, как будто устроить «маленькое землетрясения» было сущим пустяком для Уильяма. Он попытался коснуться его руки, чтобы вернуть его участие в разговор, потому что, судя по смотрящим в никуда глазам, Уильям умудрился куда-то отлучиться.       — Думаю, я мог бы… Напомни, для чего?       — Чтобы вызвать Землекопов и обратиться за помощью, если вы все ещё хотите вернуться в свое «пристанище».       — Я хочу… наверное, — пробормотал Уильям, всё ещё с отстраненным видом. Он сел на пол, положив руки на землю. Нимфа с ученым тоже приземлились рядом, не желая упасть в случае чего.       Руки в кольцах вспыхивают белым светом, искрятся, яркими языками света уходя под землю. Золотые глаза зажигаются от напора энергии, волосы поднимаются от растущей силы. Уильям на секунду перемещает глаза на Форда, видя, что он не может оторвать взгляда от его рук. Земля под ними начинает отдавать легкими вибрациями, когда энергия охватывает каждую песчинку и каждый камушек, беря их под свой контроль. Уильям сосредоточен как никогда, сотрясая землю и доводя все до того, что небольшие куски земли начинают валиться сверху. Он отвлекается только один раз, когда шестипалая рука опускается на его запястье и слабо сжимает, провоцируя появление ещё большего количества вылетающих из рук разрядов, однако вскоре она сама по себе отдергивается от появившейся боли. Энергия полностью скопилась в руках, сжигая чрезмерно хрупкие клетки кожи и мяса. Количество силы превышало обыкновенные удары тока, становясь все больше и больше уничижительными, настолько, что одно короткое прикосновение вызывало жжение.       — Уильям, достаточно, заканчивайте, — попытался остановить его Стэнфорд, пробуя дотронуться хотя бы до плеча, но быстро отдернул руку, стряхивая с неё искры. Нимфа отошла в сторону, явно предвещая что-то нехорошее. Принюхавшись, она произнесла:       — Жаренным запахло.       И в самом деле — пространство рядом наполнилось запахом горелого сырого мяса и плоти. Форд начинал всерьез беспокоиться по этому поводу. Уильям как назло игнорировал все предупреждения, а может попросту не слышал. Остановить его чем либо тоже не было хорошим вариантом — вещь могла попросту сгореть, если бы имела в себе даже крупицу этой губительной силы.       — И как мне его… — начал спрашивать Форд, но прервал сам себя, сунув руку во внутренний карман пальто. Не в силах больше терять время зря, он извлекает из кармана деревянную коробочку, с треском разламывая её одним нажатием пальца и высыпая песок сверху на Уильяма. Он тут же вспыхивает белым светом, впитываясь в кожу и волосы.       Спустя мучительные несколько секунд диковинка подействовала — Уильям вздрогнул, отрывая руки от земли и хватаясь за голову. Тряска остановилась, бóльшая часть света — исчезла, стоило юноше грудой рухнуть на пол, кряхтя и хрипя что-то невнятное. Оставался теперь только свет от перчатки Форда.       Нимфа, увидев, что взрыва и пожара не произойдет, плавным движением в воздухе легко преодолела расстояние между ней и парой с помощью крыльев.       — Что ты сделал?       — Пока сам не понимаю, честно говоря… Он спит?       — Сплю? Ты свой умный мозг где-то повредил, Гений? — раздался снизу сиплый голос, пока Уильям, в кровожадной битве борясь против слабости в теле, пытался подняться и сесть прямо. Форд наклонился к нему, помогая. Он вытянул ладони Уильяма, хмуро глядя на сожженную кожу, но не было похоже, что второму было больно. Скорее, он смотрел на них даже с самодовольством.       Прежде, чем произошло бы что нибудь ещё или было бы сказано хоть что-то, прямо под Уильямом что-то затряслось, из-за чего он моментально подскочил, смотря на место, где некогда сидел он сам. Оттуда, из-под земли, кто-то рыл, и вскоре из выкопанной ямы показались маленькие ручки причудливого существа. Землекоп вылез на поверхность, гневным взглядом обводя присутствующих.       — Ну и чучело… — Уильям хотел продолжить, но Форд толкнул его в бок, обрывая. В этот момент рядом появились ещё два Землекопа. Выглядели они почти один в один. Стэнфорд прокашлялся, начиная говорить:       — Всех рад приветствовать! Мне очень жаль, что нам пришлось нарушить ваше спокойствие и оторвать от дел, но дело в том, что у нас возникла небольшая проблема, в которой мы бы хотели… — в этот раз обрывается уже ученый, когда Уильям выступает вперед, навстречу существам.       — Ох, вы не представляете, как мы вымотались с дороги! Простите этого невежу, он совсем не умеет чтить традиции, — Стэнфорд, наблюдая за юношей со спины, фыркнул. Уильям небрежно махнул в его сторону рукой, закатив глаза. Он опустился на одно колено перед Землекопами и протянул руку, — Мое имя — Стэнфорд Пайнс, я всемирно известный ученый сверху, у людей, — у Стэнфорда от этого заявления глаза на лоб полезли. Нимфа, которой крайне доставляло удовольствие наблюдать за реакцией ученого, с трудом сдерживала смех, зажав рот рукой, — А вы — Землекопы. Я так много о вас наслышан, что вы и представить себе не можете! Должно быть, трудно выживать в подобных условиях, так ещё и одновременно изобретать такие гениальные вещи, до которых люди не додумаются и через тысячу веков! Я мечтал написать о вас в своем проекте, как о высшем виде цивилизации… Но вот беда! Я никак не могу выбраться отсюда! Следовательно — я не могу рассказать миру о вас.       — Да, довольно скверно… — тихо пробурчал грубый голос одного из существ. Они все разом пожали руку Уильяма, здороваясь.       — И больше всего я так хотел рассказать миру о вашей королеве…       — Наша королева пропала без вести два года назад, — отрезал один из троицы. Уильям даже не дрогнул, прекрасно сохраняя лик добродушного ученого.       — Вот именно! Какое горе, несчастье! Но королевы, в особенности королевы драмы, к сожалению, всегда уходят, как бы ты не пытался удержать их рядом. Бывает даже такое, что они могут пропасть и не только на два года, а на тридцать лет, даже не желая вести переговоры! Это просто ужасно, я понимаю вас. И все же это не повод спиваться в любом попавшемся ресторане и просить бармена принести их, — чувственно рассказывал Уильям, да так, что Форд удерживал себя перед тем, чтобы не поверить во всю эту несусветную чушь. — Но, как бы неожиданно это сейчас не было… Я желал все это время помочь вам, и если вы поможете мне выбраться отсюда, обещаю, я расскажу всему миру о вашей королеве и возглавлю отряды ее поиска!       Землекопы поахали в благоговении перед Уильямом.       — Он сказал… Он сказал, что поможет нам?       Один из них уже начинал рыдать.       — Наша королева!.. Наш лучик солнца в этих городах!.. Я помню, как она помогала собирать нам из грязи фигурки!       — Мы обязаны ему помочь, друзья!       Уильям хитро улыбнулся, даже не вспоминая о том, что сейчас за его спиной стоит ученый с Нимфой. Стэнфорд всё ещё недоверчиво наблюдал за всей картиной, не зная, восхищаться ли умением Уильяма находить язык с любым существом, пусть и путем обмана, или наоборот начинать переживать. Хотя, в конце то концов, зачем волноваться? Уильям бы не стал ему лгать…       — Так что, ребятки, у нас сделка? — Форд дернулся, когда тошнота тугим узлом стянулась в области живота. Воспоминания начинали его душить. — Я помогаю вернуть вам вашу королеву, а вы — помогаете нам выбраться отсюда.       — По рукам! — согласились Землекопы, смело ударив каждый по руке, совершенно не замечая, как чужая кисть искриться.       Форд выдохнул и покачал головой, наблюдая за всем этим маленьким представлением.       И вот, уже спустя несколько минут Землекопы с лицами профессионалов выискивали по всей территории расщелину, через которую могла бы пробраться Нимфа хотя бы в своем крохотном обличии. Форд достал из кармана блокнот и потянулся к уху, к ручке, но обнаружил, что она таинственным образом пропала. Он быстро повернулся к Уильяму, уставившись на то, как он непринужденно подкидывает ручку в своей руке, держа в другой листок, вырванный неведомым образом из того же блокнота.       — Как считаешь, как лучше написать: «нам нужна помощь» или «ему нужна помощь»? Подозреваю, что Стэнли не захочет помогать мне.       — Я считаю, что будет гораздо лучше, если писать буду я… Тут даже нетрезвый Стэнли не разберет ваш почерк, — пробормотал Форд, забирая из рук Уильяма предметы и начиная что-то записывать.       — Да? Ну извините, у меня не было времени научиться писать!       — И чем же вы были так заняты?       — Твоим поиском.       Форд перестал писать, подняв глаза на Уильяма, который смотрел на него точно также — нечитаемо. «Он сказал об этом так беспечно, как будто это ничего не стоило» подумал про себя Форд, теперь сравнивая поведение юноши с интонацией произнесенных слов. Они кардинально отличались.       На этом разговор закончился, Форд перешел к Землекопам, которые уже были готовы отвести Нимфу на поверхность.       — Нимфа, можете передать это моей семье? Лучше брату, — он протянул свернутую в свиток бумажку, которая тут же была принята феей.       — Нет проблем.       — Когда выберитесь на поверхность — следуйте по этой веревки, — он указал на привязанную к его поясу веревку. Нимфа незаинтересованно кивнула, последний взгляд бросив на Уильяма — его недоверчивый вид говорил сам за себя. Страшно было представить, что произойдет, если Нимфа решит ослушаться.       Обменявшись простыми репликами, они попрощались. Нимфа вновь уменьшилась в размере и быстро последовала за своими попутчиками в темноту.       Форд подпер щеку кулаком, сидя на земле и подтянув ноги к себе. Уильям растянулся поблизости во весь рост, заявив, что с места больше не сдвинется, поэтому придется вызывать грузоподъемный кран.       — Мне не то чтобы нравятся все ваши прошлые подаренные мне клички, но, по-моему, называть меня «грузоподъемным краном» — это уже перебор, — послышалось со стороны ученого. Они сидели в полной темноте — всё равно свет сейчас не нужен был. Можно было и без него с легкостью разглядеть вдали, за перекрывающим путь прозрачным сгустком, просвет, который с каждой минутой становился все ярче. Рассвет. Видеть Уильяма Форду тоже не было необходимостью, имея возможность дотронуться до него, лишь вытянув руку.       — Вы обманули Землекопов, — вырвалось у Форда, как будто Уильям сам не осознавал содеянное.       — Не обманул, а совершил честный договор. Ты просто совсем не разбираешься в маркетинге, признай это! — Уильям махнул рукой в ответ.       — А ещё назвались моим именем. Почему не своим?       — Эм… Ну, давай начнем с того, что они явно не будут рады услышать это имя. По крайней мере те, кого мы встретили.       Форд нахмурился, догадываясь о причине этого. Храмы одноглазого бога — у которого было одно имя с юношей, — были, очевидно, нелюбимы у этих существ. Форд разделял с ними их мнение.       — И вы сделали это так, как будто это ничего не значило. Я имею ввиду… Вам часто приходится общаться с первобытными карликовыми человеко-кротами? Иначе я не могу назвать это!       — Ни в коем случае, Гений. Тебя ведь интересует то, как я так быстро их облапошил? Прекрати тянуть резину, как будто я не понимаю, к чему ты клонишь! — он усмехнулся, смутив ученого. В его тоне слышалась гордая улыбка, — Все просто, во всяком случае, с этими существами. Заговорить им зубы легче простого, особенно тогда, когда ты знаешь их слабое место.       — Но вы не знали.       — Однако мне было нетрудно узнать! Просто молоти столько чепухи, сколько никогда прежде. Говори столько очевидных вещей, что чужой разум просто не успеет отшлифовать информацию, но то, что для него важно — он мгновенно услышит. Из всех самых вероятных вариантов по-любому будет хотя бы один верный, и этот один — путь к победе и хорошей сделке.       Форд с не сдерживаемым любопытством слушал Уильяма, к собственному удивлению действительно находя в словах смысл. Он поерзал на земле, прерывая тишину шуршанием одежды.       — Вы потратили много энергии на то, чтобы послать по земле колебания?       — Достаточно, чтобы решить, что в жизни я больше ей не воспользуюсь. Но это явно по душе моим рукам, — хмыкнул Уильям, внезапно приподнимаясь на локтях и смотря на то место, где должен был сидеть Форд. — А что, ты хочешь предложить мне взять у тебя ещё немного энергии? Ты мог бы даже не спрашивать, просто предложить…       Форд с подозрением прищурился.       — Вы не похожи на человека, которому это «абсолютно не понравилось», — вздохнул он.       — Я никогда не говорил, что мне это не нравится. Несомненно, я жаловался на тебя, но на сам процесс? Напротив, как я могу что-то говорить, когда ты заставляешь меня чувствовать себя так хорошо? Я имею ввиду… Лишняя сила никогда не повредит! — Уильям снова лег на пол, закинув руки за голову и прикрыв глаза. — Так, может, ты действительно дашь мне немного своей энергии? Я ведь так много потратил…       Уильям, подобно актеру во время отыгрывания драматичной сцены, приложил руку к сердцу и протяжно вздохнул. Благо, не завыл, как в прошлый раз.       — А что вы будете делать, если я в будущем больше не буду давать вам своего согласия на это?       Уильям в ответ молчит. Возможно, молчит слишком долго, чтобы начать беспокоиться, но Форд продолжает ждать ответа. Разглядеть его выражение лица не выходит из-за темноты.       — Твоё согласие? — непонимающе спросил Уильям. Форд поморщился от его тона, но ничего больше не сказал.       — Так вы говорите, что вам нужна энергия? — интересуется он. Уильям вдруг срывается с места, когда его дергают за ногу, а свет в центре перчатки вновь зажигается. Форд потер переносицу пальцами, приспустив очки, после чего вернул их обратно на нос. Смотреть на ступни юноши без боли было нельзя. Ученый подтянул к себе одну из ног, разглядывая открытые раны и вбитые в кожу осколки.

***

      «Надо будет отпуск попросить… — думала про себя Нимфа, пролетая мимо деревьев и щурясь от восходящего солнца, — А это считается за новое дело?». Её вид прыгал и сменялся то на человеческий, то до его уменьшенной версии, пока ей еще нужно было угадать, сколько так лететь. Может, было даже проще найти пристанище босса, а затем переместиться вместе с ним ближе к хижине, но была одна проблема: Уильяма не было в пристанище. Его вообще не было нигде, а значит, пристанище было не отыскать. Не зайти, не выйти — оно неконтролируемо.       Еще вопросом было то, как передать сообщение семье Стэнфорда, но при этом не попасться на глаза и не оставить следов. Нимфа слышала кучу ужасающих историй от своих сестер, когда Пайнсы, даже не моргнув глазом, могли прихлопнуть какую-нибудь фею по ошибке. Если другие люди обращали на подобное существо все своё внимание, то для этой семейки это было что-то вроде привычного насекомого с утра. Повторять судьбу других Нимфе явно было не по душе.

***

      Из хижины раздавались голоса сквозь приоткрытое окно. Мэйбл повелительным тоном руководила отрядом «вседомовской уборки», подготавливая все к надвигающемуся празднику. Диппер устало кряхтел, пытаясь убрать пылесосом паутину в углу гостиной, где-то Венди и Зус с Мелоди тоже помогали с делами по дому, и лишь один Стэнли беззаботно лежал на шезлонге на веранде.       Добавив всевозможные ингредиенты в стакан, Мэйбл включила блендер, измельчая все съедобные — а может и не очень, — продукты.       — Не отрави нашего дядю, Мэйбл… — обеспокоенно пробормотал Диппер, наблюдая за «нечто» в стакане.       — Пф-ф! Не бойся, не отравлю! Он наоборот больше взбодрится к нашей предстоящей вечеринке… когда Форд вернется.       По расчетам Мэйбл напиток был уже готов, поэтому она, не терпя никаких возражений, быстро перелила его в стакан с фламинго внутри, а затем добавила ещё несколько ложек сахара. Под вздох брата она сорвалась с места и устремилась к выходу, выбегая на улицу и забегая на веранду. Стэнли приподнял черные очки, надетые на обычные очки, и посмотрел на близняшку с орудием убийства.       «Опасность подобралась из-за спины…» промелькнуло в его голове, но вида беспокойства он не показывал.       — Дядя Стэн! Это тебе для того, чтобы взбодриться — лучший сок Мэйбл! — протараторила девушка.       — А… Спасибо большое, Мэйбл, но я уверен, что и так бодр достаточно… — Стэнли принял напиток из рук девушки, неловко улыбнувшись.       — Тебе все нравится? Точно? Ты должен хорошенько отдохнуть, я обязана сделать эти дни идеальными!       — Да-да, всё просто чудесно, — он мягко улыбнулся, отложив смертоносную смесь на подлокотник шезлонга и выдохнув, — Тебе всё равно не нужно так напрягаться, пусть лучше эти недоработяги займутся этим, а ты и так уже достаточно сделала.       Мэйбл искренне улыбается, подбегая ближе к дяде и начиная кружить вокруг него.       — Я просто так рада, что в этот раз мы сможем отпраздновать ваше день рождения все вместе. Вы заслуживаете лучших-совместных-семейных-праздников за всю жизнь! В конце концов, мы больше не можем это упустить! Осталось только дождаться дядюшку Форда, и лучше пусть он придет с плохими новостями, чем вообще не придет, — заявила Мэйбл, но услышав, как это прозвучало, добавила: — То есть, мы же не знаем, где он и как…       — Тыковка, поверь, я уверен, Форд в полном порядке, можешь не сомневаться! Этот чудак переживет что угодно и кого угодно, даже меня. Не поверю, что ему могут доставить проблемы какие-то типы в черных костюмах, даже если у них будут автоматы. Тогда уж он скорее превратит их всех в сырки своим каким-нибудь заумным изобретением, а потом принесет нам! — заверил Стэн близняшку, потрепав ее по голове.       Мэйбл не смогла сдержать смех, а затем из дома раздались разочарованные крики Диппера.       — Ладно, думаю, мне пора! — сказала она разворачиваясь и уже собираясь войти в хижину, но вдруг останавливаясь после звука разбившегося стекла прямо за спиной.       — Вот засранец! Вернись на место и убери всё! — кричал Стэнли вслед… мухе? Или, во всяком случае, очень маленькому существу. Он размахивал намокшей в соке Мэйбл газетой. На деревянных досках под шезлонгом были осколки стекла от стакана, в том числе и лужица синего цвета. В этой самой лужице лежали фламинго и маленькая записка. Вторая была быстро поднята мужской рукой.       — Эм… Может это была фея?       — Тоже мне — фея! Только и гадят повсюду, а сами… — развернув бумажку, он замолчал. Даже гнев, что странно, исчез, — от Форда.       Мэйбл тут же запрыгала на месте, подбегая к дяде, но тот быстро оттащил её оттуда — не то наступит на осколки.       — Что он пишет? Что там? Всё хорошо у него? — всё пыталась выпытать она, когда брови Стэнли с каждой новой прочитанной строчкой опускались все ниже. Под конец он вручил листок в руки Мэйбл, фыркая и возвращаясь в кресло, полностью наплевав на осколки внизу.       Мэйбл разинула рот от первых строчек.       — Дядюшке Форду нужна помощь! — воскликнула она. Звуки в хижине мгновенно притихли. Раздались быстрые приближающиеся шаги.       — Ага, очень хорошо. Раз уж ему так нужна помощь — пусть попросит этого своего дружка! Так и знал, что он обманул нас.       — Обманул? — Мэйбл опустила взгляд на бумажку снова, дочитывая текст. Было очевидно, что Форд и Уильям направились вовсе не на «суд».       Диппер выскочил из хижины, уставившись на своего дядю и сестру.       — Что обсуждаете? — возбужденно потребовал он, словно сам не слышал до этого.       — Вот как обычно: если нужно отправиться в опасную экспедицию, не предупредив об этом никого, так Стэнли мне не нужен, а Уильям со мной. А если опасность — так Стэнли «помоги». Вот пусть и вытаскивает сам себя из этой задницы, а меня не трогает.       — Так… Мне типа написать ему ответ на это? — Мэйбл неловко почесала затылок.       — Да! Да, так и напиши! Вот даже заглавными буквами можешь: «Уильяма своего проси»! — обидчиво заявил Стэнли, раскрыв слипшиеся страницы газеты и читая заголовки. Читая вверх ногами.       Мэйбл, посмотрев на Диппера, пожала плечами и направилась внутрь хижины. Ее брат — за ней.       — Так что, Форд нас обманул?.. — послышалось из дома, пока Стэнли продолжал бубнить себе что-то под нос.       — Хм… Интересно, а куда делся этот кролик…       «Это было близко!» пролетело в голове Нимфы, когда она скрылась с человеческих глаз за поворотом и стеной. Самая сложная часть была выполнена, так что можно было выдохнуть со спокойной душой и… прогуляться. Да, почему бы и нет? Уильям ничего не говорил насчет того, что она должна вернуться или что-то в этом роде. Уйдя в мысли, она не заметила крадущуюся куда-то девушку прямо перед собой. Той хватило отмахнуться рукой от крохотной феи, чтобы отнести тело Нимфы на приличный метр, прежде чем она бы перевоплотилась в свою обычную форму.       — Да не бей ты! Черт бы вас всех побрал… — прошипела Нимфа, отпрыгивая в сторону. Рыжеволосая девушка так и застыла с удивленным видом.       — Ты типа… говорящая что-ли? Это тебя я сочла за надоедливую букашку? — она прищурилась, присматриваясь к существу перед собой, пока другая поправляла свое платьице.       — Ну конечно, кто бы сомневался… Слушай, забудь, а? — Нимфа хмуро обвела девушку взглядом, но единственное, что её заинтересовало — это топор в руке незнакомки.       — Оу, эм… Извини, не знала. Кстати, зачетные кудри!       — Я не причесывалась в течении нескольких лет, — грубо отрезала она.       — Ого! Круть! А так и не скажешь! — она показала палец вверх, невзначай оглядываясь за спину феи, — А я Венди.       — Ага… Можешь просто звать меня Нимфой. Приятно, наверное.       Нимфа пожала протянутую руку так называемой «Венди», неловко заправляя прядь волос за ухо. Человеческая рука казалась грубой.       — Что это ты тут делаешь?       — Сбегаю, — как ни в чем не бывало ответила Нимфа. Она указала жестом себе за спину: туда, где, предположительно, находилась сейчас семья Пайнс, — от них.       — Ты не представляешь, но я тоже! С этой уборкой я думала, что с ума сойду, причем похлеще, чем во время того псевдоапокалипсиса! Так куда ты направляешься теперь? В лес? — предположила Венди, наблюдая, как Нимфа медленно идет в неизвестном направлении. Фея даже остановилась, задумавшись, куда же именно ей отправиться, но ещё до того, как хотя бы мысль пришла бы ей в голову, Венди догоняет её и снова заговаривает:       — Некуда идти, да? Может, тогда ко мне сходим? У меня домик как раз в лесу.       Нимфа недоверчиво покосилась на Венди.       — А ты каждого встречного в свой дом приглашаешь?       — Не каждого, но всё-таки Гравити Фолз научил меня тому, что в большинстве случаев приглашать какого-то монстра к себе в дом гораздо лучше, чем, например, какого-то знакомого или друга. Ну, знаешь, проблемы с этим возникали.       Фея заинтересованно приподняла бровь, однако Венди продолжать рассказывать не стала. Нимфе пришлось ещё раз пройтись по фигуре Венди глазами, наконец решив, что это, возможно, не такой уж и плохой вариант.       — Да, прекрасно понимаю, сама живу с одним… знакомым. Он, правда, не совсем человек, однако ведет себя порой хуже маленького ребенка.       — С парнями всегда так, я о том же! Ты им слово не так скажи, и тут в тебя уже по уши влюбляется парень, которого ты считала другом, и притом он младше тебя на несколько лет!       — О, поверь, гораздо хуже, когда он становится одержим кем-то, и тебе, как главному доверенному лицу, приходится выслушивать все подробности их отношений! А самое кошмарное то, что он отрицает все «отношения», но стоит его объекту одержимости попасть в поле его зрения — как он мгновенно становится неуправляемым! — Нимфа усмехнулась, обернувшись к хижине чтобы убедиться, что их никто не видит. К счастью, сейчас все в доме Пайнсов были заняты полученным письмом.       Венди протерла лоб рукой и вздохнула, когда обнаружила на этой самой руке грязь, оставшуюся после уборки.       — Между словом… — заговорила вдруг Нимфа, смотря перед собой. Венди повернулась в её сторону, — твои волосы тоже ничего.       Мэйбл возвращается на веранду, протягивая Стэнли написанную ней записку. Он сразу принимает её, поднимаясь с шезлонга и шагая по скрипучим доскам. Диппер и Мэйбл, подобно хвостикам, последовали за ним, пытаясь поспеть. Спустившись с веранды и направившись в сторону леса, Стэн перечитывал записку в руках.       — Этот Уильям мне уже по горло сидит, честное слово. Вот пусть сами и разбираются. Молодчина, милая, хорошее письмо! — Мэйбл торжественно улыбнулась и поставила руки на бедра, — Пусть знает, как… как бросать нас, не предупредив!       — До сих пор не понимаю, как дедушка Форд мог так поступить… — пробормотал Диппер себе под нос, после чего сразу же был оглушен криком своего дяди.       — А ну, гномы, или как вас там! Мне… срочно нужно передать письмо! Где эти придурки? — Стэнли кричал в сторону леса.       — Кого он зовет? — поинтересовался стоящий между Диппером и Мэйбл карлик с бородой и колпаком. У близняшек как по команде выпучились глаза.       — Ага! Вот и ты, умник! — воскликнул Стэн, подходя ближе к гному, — Погоди-ка… Ты что, опять ел еду из нашего холодильника?!       — Ни в коем случае! Так в чем дело? — быстро перевел тему бородач, поправив колпак на голове. Он наблюдал, как человек всунул ему под нос какую-то бумажку.       — Возьми и отнеси это своему… ну, не знаю, кто там у вас главный. Уильяму отнеси       короче. Гном вопросительно посмотрел сначала на Стэнли, потом на Диппера с Мэйбл, но получив в ответ лишь недоумевающие пожатия плеч — зашлепал в сторону леса, забрав письмо. Стэн воспринял это как согласие выполнить просьбу, а потому самодовольно улыбнулся.       — Значит, мы оставим Форда там?       — Что значит оставим? И почему вы всё ещё тут? — неожиданно развернулся Стэн, оглядывая близнецов с ног до головы, — Бегом собираться на миссию по спасению Шестопала! Давайте, шагом марш!       Стэнли развернул Диппера и Мэйбл за плечи, не забыв хлопнуть по их спинам несколько раз, подгоняя. Две пары глаз в замешательстве обменялись немыми вопросами, но уже в следующую секунду бросились во всю прыть обратно в сторону хижины.       — И почему Форд всегда попадается в смертельные передряги, хотя сам ежедневно повторяет, что мы можем оказаться в опасности… — себе под нос рассуждал Стэнли.       — Может, спросим у него? — поинтересовался гном.       — Эй, почему ты всё ещё тут?! Ну-ка, пошел-пошел!       Диппер закинул себе на плечи рюкзак, уже выбегая с чердака и по пути крича:       — Мэйбл, давай быстрее! Вдруг дедушка Форд находится на пороге смерти!       — Диппер, не смей так говорить, — укорила его Мэйбл, тоже запаковывая вещи. Подарок в ярко-зеленой обертке она поместила в сумку заодно с другими вещами, пытаясь как можно скорее справиться с молнией.       Когда чудо наконец свершилось, и сумка была готова для «операции-исключительно-по-спасению-дядюшки-Форда», она набросила на себя легкий, сшитый ней самой, свитер и поспешила на выход. Пролетев пролет лестницы вниз и несколько проходов — она оказалась возле выхода и уже собиралась выбежать, как взгляд её зацепился за всё ещё включенный в розетку пылесос. Как ни в чем не бывало она подошла к нему, вынимая вилку из розетки и откладывая в сторону, но как раз в этот момент рядом пробегает Цэк, по пути врезаясь в шкаф возле Мэйбл.       — Цэк! — она удивленно вскинула руки, провожая взглядом летящего на выход зверька. «Никогда не видела его настолько активным днем» между прочим подумала близняшка, но была быстро прервана звуком падения чего-то стеклянного…       Её глаза метнулись вниз, и она увидела подозрительно пустую, разбившуюся в дребезги, колбу, рядом с которой — разлившаяся, черная лужица. Она искрилась и медленно впитывалась в пылесос возле себя, как будто магнитом притягиваясь к нему.       — Ох… Дело плохо! — невольно вырвалось у Мэйбл, она попыталась вытереть вещество с пылесоса, но вместо этого лишь сильнее его размазала и испачкала руки.       — Мэйбл, ну ты там скоро?       — Да-да, сейчас! — крикнула близняшка, поднимая пылесос и отряхивая его. «Может, спросить дядю Стэна об этом?» мимолетно думает она, быстро выбегая на улицу с пылесосом в руках. Дядя, почему-то, даже не удивился.       — Это твое оружие? Отлично!       — Э… оружие?       — Конечно! Скорее всего нам придется бороться со страшными монстрами, — с готовностью кивнул Диппер, многозначительно указывая на световой меч в своих руках. Пылесос, как оказалось, был не так и плохим выбором оружия…       В ногах Стэнли и остальных присутствующий кружил Цэк, бегая как сумасшедший. Никто не мог придумать объяснения этому поведению.       — И как мы найдем их? — поинтересовалась Мэйбл.       — Легко и, к сожалению, легально! С помощью бесконечной веревки, которая укажет нам направление, в котором пошел Форд. Она помогла нам однажды с твоим поиском в другом мире, милая.       — Она проходит сквозь ткань пространства и материальные объекты, так что проблем возникнуть не должно.       — Отлично! И как мы доберемся до них? Форд вроде бы говорил, что уехали они далековато…       Стэн нахмурился после этих слов, рукой почесывая подбородок и смотря то на Диппера, то на Мэйбл. В этот же момент Цэк неожиданно привлек внимание всех окружающих. Он затормозил перед хижиной, поворачиваясь к Пайнсам. Маленький зверек на вид сейчас стал увеличиваться в колоссальных масштабах. Весь тот безобидный вид пропадал с каждой секундой того, как Цэк становился больше, принимая очертания совсем не дружелюбного монстра.       Стэнли отшатнулся, в шоке смотря на существо перед собой. Он притянул замерших на месте близнецов к себе, обнимая их руками и отходя. Огромный зверь уставился своим единственным глазом на людишек под собой, оскалившись и высунув фиолетовый язык.       — Цэк?.. Ты почему… подрос так быстро-то? — еле шевеля губами произнесла Мэйбл, отступая назад. Увидев, как зверь нагнулся, все трое замерли, не в силах пошевелить и пальцем.       — А ведь я говорил, что эксперименты Форда до добра не доведут! Он этого пса… — договорить Стэнли не дает съевший его Цэк! Две пары глаз чуть не выпали из орбит при таком обстоятельстве.       Наконец поняв, что к чему, Диппер побледнел и побежал в сторону Цэка, начиная бить его по лапе мечом, который если что и оставлял, так это разноцветные следы на чешуе. Зверь, напротив, вопросительно взглянул на мальчишку и приподнял ногу.       — Отпусти нашего дядю!       — Цэк, дядя Стэн не еда! Его нельзя кушать! — кричит Мэйбл, но тоже прерывается. Существо открывает рот, внутри которого можно увидеть недовольно сидящего на языке Стэнли, до нитки промокшего в чужой слюне.       — Я пущу его на шашлык, — пробурчал Стэн, видя, как на лицах племянников паника заменяется на удивление, а после — смех, — Совершенно не смешно!       — Ладно-ладно, но, Цэк, может отпустишь нашего дядю?       Вместо ответа Цэк закрывает пасть и ложится на землю, взглядом указывая на себя. Диппер прозрел первым.       — А! Он предлагает нам… Помощь?       — Ого-гошеньки! Спасибо, дружок! — Мэйбл улыбнулась, сразу подбегая к Цэку и закидывая на его спину пылесос с рюкзаком, карабкаясь на его спину по желтым кристалликам, торчащим из его шкуры. Поднявшись, она помогла Дипперу залезть, а затем отдала приказ:       — Тогда вперед! Цэк, нам нужно спасти твоих хозяев! Следуй по этой веревке у дерева! — воскликнула Мэйбл, заканчивая привязывать рюкзак и пылесос к кристаллам и указывая вдаль. Благо, Диппер успел ухватиться за кристалл на теле прежде, чем Цэк со всех ног помчался вслед пути, превышая любую предполагаемую скорость.       — Эй, и с каких это пор ты тут главная? — Диппер нахмурился.       — С тех пор, как дядя Стэн живет во рту Цэка! Я же главная, да?! — громче крикнула она, надеясь, что дядя её услышит. Из Цэка раздался такой же возглас:       — Да, но никакие бумаги с наследством я подписывать не буду!       Близнецы рассмеялись, осматриваясь по сторонам.       — Ладно, это значительно быстрее… — согласился Диппер, — Возможно, даже безопаснее, чем в машине дяди Стэна…       Деревья рядом проносились нескончаемым фоном, хижина исчезла из виду. Ветер сильными потоками проносился через летящего зверя и пассажиров на нем, поднимая песок и пыль из-под лап Цэка. Солнце освещало дорогу прямо над их головами, каким-то косвенным путем подогревая жажду разыскать Форда как можно быстрее. Такими темпами они точно скоро найдут его!

***

      Форд сидел на коленях, склонившись к полу, продолжая слушать нелепые жалобы Уильяма. Половина из них, конечно, пролетела мимо его ушей, не считая тех моментов, когда тот звал его по имени. Вернее, по имени он звал его крайне редко, но со временем прозвища начинали срастаться с привычными обычаями, поэтому это не имело значения. Он удерживал чужую ногу руками, ведь она так и норовила выпрыгнуть из его хватки после каждого нового вытащенного осколка, что, вообще-то, странно, ведь в остальные случаи юноша не реагировал на боль так резко и полностью её игнорировал.       — Почему вы только сейчас начали говорить о том, что вам, видите ли, неприятно? То есть, когда они только вошли в вашу кожу, а потом глубоко застряли после ходьбы, было всё абсолютно нормально?       — Ты не понимаешь! Ты просто делаешь это чересчур болезненно, — процедил Уильям сквозь стиснутые зубы, наблюдая, как руки Форда быстро отлетают от его конечности, а лицо человека искажается от досады. И что такого в том, что по ноге «случайно» прошли сверху вниз молниеносные разряды, пытаясь дотянуться мелкими молниями до рук ученого?       — Я даю вам энергию, так что лучше помолчите, а не… да хватит пытаться ударить меня током! Вам что, настолько больно?       — Есть, знаешь ли, разница, когда ты сам себе наносишь увечья, и когда это делает твой… неважно, — оборвался Уильям, заставляя Форда только гадать, что он собирался сказать. Друг, партнер, или что-то другое? Однако внимание Стэнфорда неожиданно зацепилось за другую часть.       — Подождите, так вы осознанно вредите своему телу? Зачем?! — воскликнул он, еще больше возмущаясь от совершенно непринужденного вида Уильяма перед собой.       — Ты называешь это — вредом? Тогда ты явно преувеличиваешь, Фордси! Это и близко не сравнится с тем, что было в начале… Я имею ввиду, разве это не лучше того, чем если бы каждый свой день я заканчивал тем, что сбрасывал бы это жалкое тельце с водонапорной башни вниз? Мне кажется, это — самая крохотная цена за такие неудобства. Я всего лишь утоляю свои «физиологические» потребности.       — Вы… Вы просто безумны! Это неправильно… У людей даже нет таких «потребностей»!       — Я не человек, проснись и пой! О чем ты вообще говоришь, Гений? Обо мне? О моей «нездоровой» привычке? Остынь! Каким образом тебя это вообще касается? Не я сподвиг тебя на такой… своеобразный… способ передачи энергии!       Форд разочарованно вздохнул, пытаясь смириться с предпочтениями и желаниями своего приятеля, не совсем понимая это рвение к мазохизму. Хотя, с другой стороны, Уильям же говорил, что ненавидит людей. Может, к человеческим телам это тоже относится? Теперь его угрозы об отрезании пальцев Форда звучали совершенно иным образом…       — Вдобавок я молчу уже о том, что не тебе меня учить, Фордси. Хочешь сказать, что не имеешь таких же наклонностей?       Форд нахмурился, явно не воодушевленный таким личным вопросом. Это скорее звучало как издевательство. С чего Уильям вообще это взял?       — Что за чепуха?       — Я заставлю тебя потом это проверить, — сказал Уильям себе под нос, с показательным равнодушием рассматривая ногти на руке. Стэнфорд ждал какого-либо продолжения, которое объяснило бы слова Уильяма, но тот продолжал молчать. Молчание напрягало Форда ещё больше, и он не заметил, как выдохнул, когда Уильям снова пожаловался на действия ученого.       Неожиданно в голове у Форда возник вопрос. Чертовски странный и даже немного личный.       — Уильям, вы уже сменяли оболочку? — он так и не поднял глаза, короткими прикосновениями подушечек пальцев к ступням юноши разжигая вспышки энергии между кожей. Уильям, видимо, чувствовал себя крайне неуютно, постоянно ерзая на месте.       — Ты спрашиваешь о том, сбрасывал ли я кожу?       — Вы постоянно любите говорить так… непристойно? Да, именно это я и спрашиваю. Я не припомню того, чтобы вы это делали при мне, поэтому и интересуюсь.       Губы Уильяма вытянулись в озорную ухмылку. Совершенно точно он получал удовольствие от игр с нервами ученого.       — Эй, Фордси, ты уже довольно долго живешь по человеческим меркам, а всё также играешь из себя застенчивую недотрогу. Хорош быть такой размазней! — Уильям подтянул к себе одну из ног, поставив на неё локоть и подперев щеку. Со стороны Форда послышался вздох. — Но, поскольку ты вел себя хорошо, я, так уж и быть, отвечу! Кожу в последний раз я сбрасывал год назад.       — Не год, а день. Если бы был год — вы бы давно сгнили! Оно же у вас так работает, да?       — Что-то вроде того. Тело может развалиться по кусочкам, но энергия останется и сможет воссоздать новое тело.       — Может тогда… Обновите тело?       Лицо Уильяма в ту же секунду потеряло всякое читаемое выражение. Он продолжал смотреть на Форда, но одновременно как будто сквозь него. Из приоткрытых губ Уильяма вырвался вопрос спустя мучительное ожидание, во время которого Форд уже десять раз успел пожалеть о заданном вопросе:       — Как ты себе это представляешь?       — То есть, это ведь не обязательно, вы же знаете… Просто кто его знает, когда моя семья сможет нас вытащить? У вас потом могут возникнуть проблемы с телом, а это нехорошо.       — Ты типа беспокоишься за меня? — со скептицизмом вырвалось у него. Выражение лица у него исказилось так, словно он лицезрел только что совокупление слизняков или что-то ещё более мерзкое. Форд не ответил.       Уильям задумался, забирая у Форда последнюю ногу и отползая, ведь ученый почти моментально потянулся за ней обратно. Он потер палец о палец, вызывая между ними крохотные искорки, после чего удовлетворенно кивнул. Форд хорошо поработал.       — Раздевайся, Стэнфорд, — абсолютно беспечно произнес Уильям, наблюдая за реакцией ученого. Увидев замешательство в его глазах, он преспокойно расположился напротив. — Ты не ослышался.       — Что… Что вы имеете ввиду?! — выдавил Форд из себя, до конца не теряя надежду, что он просто не правильно понял просьбу, хотя уверенный вид человека напротив внушал полностью противоположное.       — А как мне по-твоему реагировать на слова «сними с себя кожу»?! Ты хоть понимаешь, что просишь?       — Должно быть, не совсем. Беру слова обратно, — Форд в панике замахал руками перед собой, предчувствуя разгорающуюся тираду из обвинений и упреков.       — Нет-нет, ты погоди! Ты думаешь, это так просто, да? Тогда почему бы тебе самому не попробовать, а?! О, уверен, зрелище что надо!       Форд вздохнул, поправляя очки и опуская голову от усталости. Всё это обещало продолжаться ещё на протяжении десяти минут как минимум, пока кровь внутри Уильяма не остынет.       Мучения казались вечными, и Форду уже начинало казаться, что его череп сейчас расколется на две половинки. Но остановить Уильяма он не мог — тот бы разошелся только сильнее, и тут уже никакой фонарик в глаза или зажатие носа не поможет. К счастью Форда, Уильям вскоре выдохся и замолчал. Затем же произошло вовсе не то, чего ожидал ученый:       — Но, если так подумать, я мог бы… Если ты закопаешь себя на три метра под землю или вырвешь себе глаза.       — Я могу просто отвернуться.       — Ты? Отвернуться? Не смеши! Ты ученый, Форд! Исследователь! Вы все любопытные и не можете усидеть на месте. Кого ты обманываешь?       — Если для вас это так важно — я не буду смотреть. Не могу сказать, что я так яростно желаю наблюдать за сценой срывания с себя кожи.       Уильям на это лишь усмехнулся, явно представив эту картину.       — Не переживай, там все гораздо легче. Но твоя мысль мне нравится! Обязательно испробую и этот вариант, — почти промурлыкал Уильям, чувствуя внутри себя искушающее желание повторить фантазию Форда, и даже больше — показать ее ему во всех красках. Однако пока что это было…       — Если вы собираетесь это делать, то будьте добры, сделайте это побыстрее. Сколько времени это займет?       — Фордси, ты смущаешь меня! С каких пор ты такой нетерпеливый? Вот именно поэтому у тебя никогда не будет девушки, приятель! Твой язык слишком развратен. Дай мне время собраться, это слишком интимно, — обиженно воскликнул Уильям, взмыв руки вверх.       — Каким образом интим связан со снятием со своего тела кожи?! — тут уже не выдержал Стэнфорд.       — Отвернись!       Форд повиновался, вымучено потирая лицо и устремляя свой взгляд в землю. Сил бороться с Уильямом уже просто не было. Спустя несколько минут молчания Стэнфорд вообще усомнился в том, что Уильям «снимает с себя кожу», ибо слишком тихо происходил весь процесс. Его ожидания не были оправданы насчет того, что сзади раздастся какой-то треск, противный звук растягивания кожи, а лужи крови дотянутся и до него. Никаких звуков не было вообще. Только Форда хотел спросить Уильяма об этом и, быть может, даже повернуться, как сзади раздался громкий — даже чересчур, — голос:       — Сиди на месте. Не смей оборачиваться, — проговорил довольно высокий тон. Это не было криком или чем-то в этом роде. Оно просто было громким. Примерно в одно время с произнесенными словами позади Форда загорелся яркий свет, то вспыхивая, то потухая. Разряды доходили даже до него, словно так и шепча ему с соблазном «обернись, обернись», но он смог быстро усмирить свое любопытство. Вид сзади наверняка был не из лучших…       «А что, если сейчас Уильям находится в своей настоящей форме, а не в оболочке? Он похож на бога или ангела точно также, как и в ней? Может, даже лучше… Да, в настоящей, по-любому лучше…» неконтролируемые мысли смутили Форда даже больше, чем все вышеперечисленное. Почему его так беспокоило именно это? А что, если Уильям в своей реальной оболочке похож на обычное облако дыма, противного гоблина, уродливого колдуна или треугольник с глазом? «И что? Так все равно лучше…» подумал Форд, протестуя желанию ударить себя же по лицу.       Сзади не раздавалось ничего, даже дыхания, и сам Форд тоже почти не дышал. Ему оставалось лишь наблюдать за бегающими по земле яркими лучами света и тенями человеческой фигуры, постоянно сбивающейся в воздухе. Уильям правда так доверял ему? Так легко доверился на обычное «я обещаю, что не повернусь», вопреки своему недоверию и презрению ко всему остальному человечеству? Ну, Форд должен сознаться — какими-то уколами это отдавалось в его сердце… От мысли о том, что сейчас Уильям, скорее всего, как никогда уязвим и, может, открыт для невооруженного глаза, хотелось растаять. Форд подогнул колени к груди, выдыхая.       — Сообщите, как будете готовы.       — Я уже почти! — торопливо ответил Уильям. вместе с этим свет позади Форда резко потух, снова оставляя фонарик в перчатке единственным источником света. — Все!       Стэнфорд повернулся к Уильяму, приподнимаясь с колен, но замирая на полпути. Перед ним стоял Уильям, полностью чистый, без ран или других повреждений, на коже не было ни пятнышка. Показательно он даже поднял одну свою ногу, демонстрируя Форду отсутствие ран на ней, после чего чуть не грохнулся на пол от потери равновесия.       — А где… другое тело?       Уильям непонимающе уставился на Форда, а затем посмотрел себе под ноги, не находя на земле ничего, кроме своей одежды. И точно, Форд сначала этого даже не заметил, но теперь тело юноши покрывало не древнеегипетское одеяние, а обыкновенные… бинты? Белые ленты огибали все его тело, словно мумию, свисая с конечностей короткими отростками.       — Да ну, опять что-ли? — фыркнул Уильям, пытаясь избавиться от надоедливого кокона вокруг своих рук, раскручивая ленты с каждой по очереди. Стэнфорд просто стоял и наблюдал за этим, впитывая зрительную информацию как губка. Под ногами Уильяма блестели искры и разряды, тело приобрело прежний вид, даже слишком выбивающийся из всей обстановки, ведь Форд сейчас выглядел в раз пять хуже. Никаких следов происходящего ранее не осталось, как будто тело было уничтожено или сожжено… белые ленты слоями отходили от тела Уильяма, пока толстым слоем быстро не упали на пол. Одежда почти сразу заменила их, Уильям, видимо, приводил себя в порядок, раздраженно перекидывая пряди волос со лба. Форд сел на колени, следя за движениями, смахивающими на кошачью походку, Уильяма.       Уильям, удостоверившись в каких-то своих внутренних убеждениях, вскоре приземлился на землю недалеко от Форда, стряхивая со своих плеч невидимые пылинки. Само собой, это был лишь отвлекающий маневр с опущенной головой и всяким прочим, но даже так Форд просто не хотел думать о причине появления на щеках Уильяма — сбоку глаз и немного под ними, — легкого румянца. Не думать не получалось. Руки не находили себе места, потирая собственные колени. Уильям впервые показал хотя бы какой-то намек на физическую реакцию на своем лице — покраснел… Не во время всего происходящего ранее, не во время всех прошлых «личных» моментов между ними, а во время… «снятия кожи». «Это абсолютно ненормально, отвратительно, глупо, жутко, странно и снова ненормально…» повторял Форд себе в мыслях, не в силах выразить свое возмущение вслух.       Уильям заметил его внимание к себе, заговорив:       — Не смотри на меня так, как будто я только что проглотил собственную руку.       Форд попытался быстро стряхнуть со своего лица растерянность, начиная медленно терять надежду свыкнуться с поведением Уильяма.       — Вы просто… Ай, ладно уже… Просто не привык видеть людей… и в целом существ, которые так относятся к снятию кожи.       — Ты просто ещё не во всех измерениях Перемены бывал, Гений! В некоторых это и вовсе считается важной процедурой перед употреблением пищи, — он махнул рукой, продолжая что-то не заинтересовано бормотать себе под нос.       Вскоре, спустя несколько минут, глаза Уильяма вдруг широко распахнулись, и он уставился на Форда с вызывающим взглядом. Ученый мгновенно напрягся.       — Уильям, не молчите, мне начинает казаться, что вы сейчас… Эй-эй! — воскликнул он, отмахиваясь от налетевшего на него юноши. Уильям разразился смехом, забавляясь реакцией Форда, но приступ смеха был быстро остановлен. Веревка туго обвилась вокруг запястий Уильяма.

***

      — И рыбка плавает спокойно!       — Но рыба не может находится на такой глубине, — покачал головой Диппер, перекрикивая ветер.       — Не сбивай, малец, я уже заготовил рифму! — послышался приглушенный голос под ними.       — Ладно-ладно… Плывет над ней заодно двойня, — пробурчал он абсолютно незаинтересованно.       — И тут вдруг у русалок бойня!       — Ой, а там яма!       — Мэйбл, ну вот ямы там вообще никак не может быть! Это же море!       — Это даже не в рифму! — снова раздалось снизу.       — Да нет же! Там яма, — она указала вниз, и ровно в тот же момент Цэк резко затормозил, чуть не скинув со своей спины близнецов. Его единственный глаз приблизился к яме под собой, как будто что-то высматривая. Недолго думая, он выплевывает человека из своего рта туда, даже не обращая внимания на закричавший снизу голос вперемешку с кряхтением.       — Цэк, надо осторожнее с дядей Стэном, мы должны довезти его в целости и сохранности! У него же день рождение! — укорительно покачала головой Мэйбл, высматривая Стэнли внизу. Зверек от этого значительно приуныл.       — Цэк, зачем ты сбросил его вниз?       — Мне кажется, там что-то есть! — ответила она, наполовину свисая с чужой спины.       — Почему никого не волнует то, как я себя чувствую? Что, если это животное мне косточки переломало?!       — Не переживай, дядя Стэн, мы тебя вылечим! Ой-ой!..       Цэк, без предупреждения, снова уменьшается до своего привычного размера, скидывая с себя детей-подростков и отбегая в сторону — видимо, переживая, что его будут ругать. Диппер нахмурился, поднимаясь с земли и отряхиваясь от грязи.       — Не нравится мне это всё… Что дедушке Форду делать под землей? Может… Может, Уильям посадил его в ловушку?       — Что-о? Да быть такого не может! — воскликнула она, но уже после нескольких секунд раздумий добавила менее уверенно: — Разве что, если он все-таки это сделал… Форду будет не скучно! Ни за что не поверю, что он бы оставил его в ловушке в одиночестве. Им обоим нужен собеседник!       Мэйбл подползла к яме, всматриваясь в темноту и пытаясь разглядеть среди пыли и песка человеческий силуэт.       — Дядя Стэн? Ты не пострадал?       — Он же разговаривал с нами, так что навряд ли…       — Я пострадал психологически, тут такое!.. Очень надеюсь, что мне кажется… Впервые в жизни я хочу полагаться на свою катаракту! — донесся снизу голос, — Мне кажется, я вижу Форда и этого самого, но по какой-то причине не могу к ним пробраться. И они чем-то занимаются…       — А дядюшка Форд и «этот самый» тебя заметили?       — Непохоже! Тут темно…       — Ага! Ха-ха! Наконец-то понадобится моё оружие! Оно будет освещать нам дорогу! На них там случайно никто не нападает?       — Не могу разглядеть! Спускайтесь!       — Не тормози, бро, а то мы сейчас и второго дядю потеряем! — выкрикнула Мэйбл, шустро подбегая к Дипперу и обхватывая его рукой. Ее брат повторил то же действие, и они сорвались с ровной земли вниз, запустив вверх абордажный крюк. Диппер вытащил из ножен лазерный меч, взмахивая им в воздухе и таким образом включая. Синий свет от него послужит им фонариком.       Мягкая посадка была произведена точно на спину Стэнли, которому все это время, судя по всему, было лень даже подняться на ноги. Не было удивительным то, что он резко оживился, почувствовав на спине чужой вес, который быстро спал на землю рядом. Тогда и Стэн соизволил подняться, оглядывая пространство.       — Я вижу там свет, — Диппер указал рукой куда-то вперед, где можно было заметить две фигуры…       — Так я о том же и твержу, малец! Нам просто нужно туда попасть, и вот, я думал, что сейчас сумею знатно так подколоть ботаника, но нет! Эта стена не дает мне даже руки туда протиснуть! — продолжал возмущаться Стэнли, показательно положив руки перед собой на… воздух?       На деле все было гораздо сложнее. С помощью светящегося меча можно было разглядеть прозрачную преграду, чем-то напоминающую воду по своему виду, но сухую и какую-то воздушную…       — Что это вообще?       — Похоже на большую густую каплю, которая не пропускает нас!       — Тогда скорее… Хм… Не могу придумать ассоциации.       — Может ещё и имя ему придумаем, раз на то пошло? — встрял Стэнли.       — Эм… Потный левша? — пробормотал Диппер первое, что пришло на ум. Дядя не смог сдвинуться с места.       — И как ты это…       — А-а! Смотрите! — закричала близняшка, стоящая недалеко от них. Диппер только сейчас заметил, что провод с вилкой от пылесоса был закреплен на конце его меча, каким-то образом вытягивая из него энергию… Но ошарашивающим было совсем другое: пылесос в руках Мэйбл искрился и безостановочно всасывал в себя весь плотный сгусток, поглощая его в невероятных масштабах.       — Ха! Молодчина, милая! Моя девочка! Продолжай! — Стэнли гордо выпрямился, как будто это он догадался использовать пылесос против странной преграды, а не близняшка. Увидев его поддержку и улыбку, Мэйбл взяла себя в руки и с решительным выражением лица стала прочищать проход.       — Какой действенный способ, — пробубнил Диппер, устремляясь вместе с дядей за ведущей их вперед Мэйбл.       — Цэк, мы скоро вернемся с твоими хозяевами! Будь наготове! — на прощанье крикнула она, прокладывая путь перед ними.       То, что предстало перед глазами Пайнсов, было, мягко говоря, неоднозначным. Уильям сидел на земле и стонал от дискомфорта, потирая собственные глаза перевязанными веревкой руками, пока Форд стоял, возвышаясь над ним, с включенным встроенным в перчатку фонариком, и светил в сторону Стэнли с близнецами.       — Мои глаза… — на эту жалобу никто не обратил внимания.       — Стэнли, вы пришли! — с облегчением выдохнул Форд, делая шаг в их сторону. Уильям, взглянув на посторонних рядом, решил подняться на ноги, но ничего не сказал. В то время, пока большинство были заняты разглядыванием Уильяма перед собой и его довольно подозрительного вида, Стэнли быстрым шагом подошел к брату, давая размашистый подзатыльник.       — Форд, ты посажен на домашний арест! — и это было последним, что было произнесено, ибо дальше никто просто не мог найти подходящих слов для описания ситуации.       Первым тишину прервал Уильям, коротким кашлем оглушив своих зрителей. Выделив среди них одну особу, он подошел к ней с жалобным выражением лица и протянул руки.       — Дитя, ваша сова иногда бывает такой грубой… А ведь я просил её быть нежнее! Не поможешь? — он невинно захлопал глазами, взглядом указывая на свои перевязанные бесконечной веревкой запястья.       — Эм… Да, конечно! Дядюшка Форд, это что, твоих рук дело?! — возмущенно прозвучал голос Мэйбл, пока она возилась с запястьями юноши. Ученый только больше нахмурился, прекрасно зная о том, что если бы Уильям хотел снять веревки — сделал бы это сам взмахом руки. «Уильям любит театральность и шоу гораздо больше свободы» прозвучал его собственный голос в мыслях. Фраза вылетела непринужденно, не подумав.       — Форд, я требую не то что объяснений, а точного отчета всего происходящего! Какого лешего вы тут устроили?!       — Послушай, Стэнли, это правда очень трудно объяснить…       — Не переживай, ты же любишь задачки! Можешь себе план по пунктам составить, в этот раз я даже возражать не стану.       Форд опасливо прикрыл затылок рукой и отошел от брата.       — Да как это развязать… — копошилась Мэйбл. Форд, глядя на её старания, вздохнул и нажал на кнопку на своем поясе. Веревка сама по себе развязалась, скрываясь за поясом и натягиваясь как струна. Уильям удовлетворенно кивнул, но даже не посмотрел в сторону ученого.       — Дедушка Форд, а это нормально что ты… искришься? — неуверенно заговорил Диппер. С того момента, как они сюда пришли, он так и не проронил ни слова.       Стэнфорд быстро оглядел себя, а после провел рукой по лицу. И взаправду: на некоторых участках кожи, в особенности на лице, можно было заметить небольшие скопления искр и разрядов.       — Это… тоже долгая история, — пробурчал он, бросая негодующий взгляд на Уильяма, что беззаботно болтал с Мэйбл о каких-то мелочах. Вот только близняшка, поймав его, снова повернулась.       — Так зачем ты связал…       — Мэйбл, так было нужно. Ты… Не обращай внимания.       — А зачем ты солгал? — как-то по-своему грустно спросил Диппер.       — Этот умник просто думал, что мы ничего не узнаем, а рассказывать не считает обязательным, — все и так уже знали, кому принадлежат эти слова, прозвучавшие из тени.       — Стэнли, всё не так…       — Тогда рассказывай. Мы же обычные простолюдины и не в силах понять раздумья твоего «светлого» ума.       — Дядя Стэн, прекрати уже! Дай дяде Форду все объяснить!       Форд устало вздохнул, потирая лицо руками, и встретился глазами с Уильямом. На лице второго застыл немой вопрос, как будто он ждал ответа на что-то, но его не было. Не было его, так то, только для Форда, ведь выражение лица ученого и было для Уильяма главным ответом. Приняв на себя главную роль, Уильям развернулся передом к остальным Пайнсам, принимая «важно-деловой» вид.       — Стэнфорд нашел с помощью своих датчиков и других безумных устройств повышенный уровень появления аномалий в этих краях, за пределами Гравити Фолз, из-за чего предложил мне отправиться с ним, — Уильям сделал паузу. Говорить беспристрастным тоном было сложно, а со временем становилось ещё тяжелее, пока лица Пайнсов поочередно мрачнели. Разочарованное лицо Диппера стоило видеть! Это была почти зависть, и Уильям не мог не насладиться ей в полной мере, — …ведь вы были заняты «совершенно другим».       — Как раз подготовкой к дням рождения дядей! — догадалась Мэйбл, — Дядя Форд, у меня тут, к слову, подарок для тебя есть…       — Мэйбл, давай ты отдашь мне его, когда мы вернемся домой? Я не думаю, что сейчас самая подходящая обстановка… — его голос звучал почти измученно.       — Какая глупость… — фыркнул Стэнли, разворачиваясь в направлении выхода, — вы закончили? Пошлите уже.       Все в тишине пошли на выход, никто не мог найти себе места, а Стэнли остался стоять в конце, решив проследить за тем, чтобы все прошли и никого не забыли. Хотя, вообще-то, можно было бы и забыть одного человека для идеала… Но Мэйбл и Форд, скорее всего, будут против. Стэнфорд тоже не торопился. Стэнли, заметив это, немного ускорил шаг, пока не догнал его.       — Форд, ты пойми, я с тобой согласен, что в некоторых ситуациях детей действительно лучше не вмешивать, но…       — Стэнли, мы находились под землей на глубине десятиэтажного здания! Мы чуть не погибли несколько раз, и если бы с нами были дети…       — Я знаю-знаю, — отмахнулся он. Ему пришлось понизить громкость голоса до того, что он стал едва разборчивым: — Просто… предупреди меня в следующий раз, ладно?       Их губы одновременно растянулись в легкой улыбке. Стэнли наконец решился приобнять брата за плечо.       — Спасибо, Стэнли, но… Как только ты начинаешь так говорить, я постоянно вспоминаю нашу маму.       — Давай без её упоминаний, а? — он издал нервный смешок, отводя взгляд в сторону. — Просто не хочу, чтобы ты отрывался от семьи неизвестно куда так внезапно… Ну, знаешь, как в прошлый раз… когда я узнал о твоем местоположении только из письма о помощи.       «Он что, до сих пор помнит про это?» подумал Форд, когда сердце против воли странно закололо, но в этот раз уже болезненно.       — А как вы избавились от преграды из этого сгустка?       — Мэйбл с пылесосом под мышку. Не знаю, что она там намудрила, но это сработало! Ты же видел в ее руках пылесос?       — Да, но я думал, что это… Ладно, подожди, я схожу спрошу у неё, — сказал Форд, уходя со светом вперед и оставляя Стэнли позади. Он так и не обратил внимание на хриплый вздох.       — Мэйбл, можно тебя на пару слов?       Уильям, идущий возле близняшки эти последние несколько минут, повернулся к ученому и заговорил сам:       — Девочка во время сборов случайно пролила на пылесос, судя по ее описанию, кровь Цэка — зачем ты держал её в пробирке? — и притащила пылесос сюда. Кровь впиталась в предмет и стала с ним единым целым, из-за чего пылесос был способен засасывать в себя безграничное количество этого вещества, буквально поглощая его.       — Подождите, что вы…       — Кровь Цэка, как и сам Цэк, имеет паранормальную способность — поглощать все, что в неё попадет. Думаю, ты мог заметить это до сего момента. Достаточно?       — Откуда вы…       — Я посчитал, что пока ты ходишь с кислой миной, можно сделать твою работу за тебя. Ты ведь хотел спросить об этом свою племянницу?       — Да! Спасибо, я думаю?.. Мэйбл, вся кровь впиталась в него? — спросил Форд, забирая из рук племянницы пылесос.       — Ага, а ещё немного впиталось в мои руки!       — Я не уверен, что это хорошо. Мы должны будем тебя обследовать… У меня есть несколько приборов, которыми можно будет проверить все составляющие в твоем теле.       — Что? Опять?! Да ну! Мне уже хватило всей той проверки после портала и пузыря от Билла! — она замахала руками, в надежде, что дядя пощадит её, но тот был непреклонен.       — Это необходимо. Я ещё не уверен, как она работает…       — Фордси, а меня обследовать будут? — почти мурлыча поинтересовался Уильям, обходя Форда со спины с другой стороны.       — Не обследовать, а исследовать… Посмотрим. Может, чуть позже. Сейчас у меня достаточно дел…       — Да-да-да, например — празднование вашего с дядей Стэном дня рождения! — поддакнула Мэйбл.       — Ах да, день рождения… День, когда вы все заново рождаетесь… Как мило! — закивал Уильям, невзначай начиная ускорять шаг.       — Да, именно… Погодите, что значит «заново»? — недоуменно заморгал ученый, пытаясь поспеть за Уильямом.       — Уильям, а когда у тебя день рождения? — поинтересовалась близняшка, пытаясь от него не отставать. Уильям от такого вопроса озадаченно остановился и не нашел ничего лучше, чем беспечно произнести «сегодня».       — Что?! Серьезно?! — выпалила Мэйбл, схватившись за голову, — Почему ты раньше не говорил?! Дело плохо! Очень плохо! А как же моя цель подарить каждому подарки… Когда мы придем домой — я немедленно поздравлю тебя с днем рождения!       Уильям промычал что-то невнятное и кивнул, больше внимания уделяя выходу над ними, чем Мэйбл.       — Наконец-то свобода! Неужели я вижу солнечный свет?       — Он что, ребенок? — недовольно отозвался Диппер.       — Он сказал, что они прожили под землей два года!        — Что?! — теперь Диппер вообще впал в ступор, услышав слова сестры.       — Уильям! Почему заново?!       — Так! Встали все! Готовим абордажный крюк и залезаем наверх! — скомандовал подошедший к выходу наверх Стэнли.       — И почему заново?..       Уильям принял шестипалую руку, взобравшись по стене наверх, ведь он до этого напрочь отказался от того, чтобы воспользоваться крюком как все остальные. Ученый подтянул его к себе, помогая залезть.       — И на чем вы сюда добрались? — спросил Форд, но вместо ответа присутствующие указали за его спину. Цэк, в своем гигантском обличии, уже поджидал их и все еще сидел на своем законном месте, не сдвинувшись ни на дюйм, однако его сдержанность рисковала с каждой секундой пошатнуться при виде своих хозяев.       — Цэк, мой «крайне-похожий-на-человеческого-питомца» любимчик! — заулыбался Уильям, подходя к огромному существу и обнимая его лапу руками, — Ты не съел бесконечную веревку? Молодец! Горжусь!       — А должен был? — Форд забеспокоился после этих слов.       — Конечно! Она же из Перемены… Подвезешь нас, малыш? — с выражением невозможного умиления спросил Уильям, уже чувствуя, как энергия сама по себе приходит в его тело от контакта с существом.       «Ничего себе «малыш»…» подумал Стэнфорд, но уже ничему не удивлялся. Он ловко схватил Мэйбл и Диппера одной рукой, запуская абордажный крюк и цепляясь им за один из верхних кристаллов на теле Цэка. Ему не составило труда подняться и сбросить Стэнли предмет в помощь.       — Надо же, какая честь! А в прошлый раз я путешествовал в чужой пасти!       — Повышен в должности, считай! — саркастично отозвался Уильям, получая нескрываемое удовольствие от разгорающегося гнева Стэнли.       — Эй, парень, кстати о твоем псе! — близнец подозвал к себе юношу, наблюдая, как фигура того приближается вальяжной походкой. — Значит слушай меня сюда: я ещё не возражал тогда, когда этот зверь только появился в нашем доме. Пусть Форд делает с ним все, что хочет, — процедил он сквозь сжатые от гнева зубы, — но я не соглашался содержать этого гигантского монстра! Форд, скажи же ему!       — Никак не могу противостоять слову Уильяма, это же его питомец, — Форд услужливо развел руками в стороны в ответ. Очевидно, тут речь была не об отсутствие возможности, а о нежелании самого ученого.       — Я все равно не допущу того, чтобы в моем доме находилось такая чудовищная нечисть!.. — он хочет продолжить, но рука, легшая на его плечо, останавливает его.       — Он профессиональный воришка банкнот, Стэнли, — недвусмысленно подсказал Уильям, после чего сразу направился обратно к Цэку.       Глаза дяди раскрылись вместе с осознанием того, на что намекал Уильям.       — Тогда… Ладно, думаю, он может пожить у нас ещё… Да лучше всегда! Мы всегда рады Цэку! Да, дети? — самодовольно согласился Стэнли. Подготавливая абордажный крюк для прыжка. Уильям к тому времени уже взобрался наверх. Никто не обратил внимание, как именно.       — Диппер, я надеюсь, ты не держишь на меня зла? — с вопросом подошел к Дипперу Форд, утешительно кладя руку на его плечо.       — Нет, что ты! Должно быть, так было нужно… Ты ведь лучше знаешь… Ты всегда лучше знаешь. Это ведь было опасно…       — Нет-нет, ты не прав. Я все равно поступил слишком несправедливо по отношению к вам. В особенности — к тебе. В следующий раз я не допущу подобного. Обещаю.       — То есть, в следующий раз мы будем подвергаться смерти всей семьей?       — Если вы захотите, — Форд хмыкнул, прекрасно осознавая, что парень подслушал его разговор со Стэнли. Не зря же он, в конце то концов, шел в тишине и одиночестве все это время.       Диппер рассмеялся, когда Форд неряшливо потрепал его по голове. К тому моменту уже все «пассажиры» залезли на спину существа, устроившись на своих местах.       Один из таких «пассажиров» подошел к Форду, дергая его за часть плаща.       — Дядюшка Форд! Я больше не могу! Можно тебя поздравить сейчас? Пожалуйста-пожалуйста! А то я боюсь, что как только мы окажемся в хижине, ты сбежишь в свой подвал!       — Детка, он не сбежит, не переживай… Мы его свяжем, — подбодрил Стэнли, не оставшись в стороне.       — Я в первых рядах! — выкрикнул кто-то.       — Уильям! Ох… — Форд простонал что-то бессвязное и замер. Близняшка напротив протягивала ему «подарок» в причудливой обертке. — Это вовсе не обязательно…       Он принял подарок в руки.       — Конечно обязательно! Дядя Стэн уже получил свой подарок, и ты должен! А когда мы вернемся домой — устроим мега-крутую вечеринку. Я организатор! — смело заявила Мэйбл.       Стэнфорд неуклюже распаковывал подарок, не совсем понимая, должен ли он рвать обертку, но на всякий случай открывая все крайне аккуратно. На его языке вертелся вопрос, что же подарила Мэйбл его брату, но пока спросить он не решался, а потом — и вовсе проглотил вопрос заодно с собственным языком.       За яркой оберткой скрывалась старая, потрепанная миром, книга. Слишком знакомая ученому книга. Книга, с его собственной ладонью на обложке, поверх которой была написана цифра четыре. Ее он не мог обнаружить даже в мечтах, но теперь, когда она, целая и невредимая, — не считая нескольких испачканных и сожженных страниц, — находилась в его руках, и вовсе не понимал, что чувствует по этому поводу.       — Это… — рот Форда раскрылся, когда челюсть оказалась тяжелее гири. Это не было даже удивление. Это был откровенный шок. Не ужас, но шок. Это же ощущение разделял с Фордом и Уильям.       — Ого… — пробормотал Диппер, стоящий поблизости. Стэнли же на весь этот балаган только закатил глаза, не в восторге от того, что им приходится так задерживаться.       — Мэйбл, откуда ты это достала?.. Как?.. — сипло шептал Форд, просматривая книгу со всех сторон и, самое главное, открывая. В ней было значительно больше страниц, чем во всех дневниках вместе взятых. Он писал в ней так часто, что дополнительные страницы приходилось постоянно приклеивать, а записи дополнять. Записи, которые он вел десятилетиями, пока в итоге не потерял, как ему казалось раньше, безвозвратно…       — Уильям помог мне! — с гордостью воскликнула близняшка, уперев руки в бока.       — Я всего лишь написал варианты для…       — Мэйбл, ты читала его? — неожиданно резко спросил Форд. Его лицо стало жестче и помрачнело, но Мэйбл, не заметив разницу, лишь кивнула.       — Я прочла там… несколько страниц. Не особо интересно, как по мне, — и она небрежно махнула рукой. Форд сглотнул.       — И… спасибо. Это… удивительно, правда. Я просто не знаю, что сказать. Но, учитывая то, что тут замешан Уильям, не думаю, что у меня есть много вопросов, — Форд хмыкнул. Он пытался вынудить себя расслабиться и отложить беспокойство об этом на потом. Во всяком случае, он получил неплохое объяснение того, откуда Мэйбл достала книгу.       По крайней мере, он так считал… И только золотые глаза не могли оторвать взгляда от девушки напротив. Она знала больше, чем казалось изначально, подумалось Уильяму. Она знала больше.       — Ну? Вы закончили? Сворачивайтесь! Мы отправляемся в хижину! — махнул рукой Стэнли, закатив глаза на все эти «сентиментальности». Ученый больше не стал ждать, отдав команду «вперед!» Цэку под ними.       — Я вообще-то сначала думала подарить тебе что-то покруче! Например, смартфон, но потом вспомнила, что ты не умеешь ими пользоваться! — перекрикивала Мэйбл ветер, пока они неслись вперед.       — Правильнее будет сказать, что я не люблю ими пользоваться. Но, вообще-то, Мэйбл, это гораздо «круче».       — Нет-нет! Я все равно должна обучить тебя тому, чтобы пользоваться нашими телефонами. Так гораздо проще! А то посылать письма через мелких фей уже как-то старомодно и неэффективно! По-нашему это называют «олд-скул».       — Ладно?       — Да этому зазнайке не телефон нужен, а социальные навыки! — подал голос Стэнли.       — Об этом я тоже думала, и в итоге пришла к мысли о том, что Форду нужно найти девушку, но не знала его вкус.       — Девушку? Ну и шутка! Ты явно его переоцениваешь, милая. Форд не то что ни с кем не встречался за всю свою жизнь, так он даже за руку ни с кем не держался, что уж говорить о поцелуях!       — Стэнли, помолчи, пожалуйста! — едва ли не жалобно потребовал Форд. Если до этого он терпеливо мог выносить обсуждение своей личности прямо у себя перед носом, то после финальных слов брата не смог сдержаться. Раньше он не смел бы возражать, однако после всего происходящего под землей… какая-то часть внутри Форда была рада, что его родня не была с ними. Какая-то его часть была искушена возможностью отвергнуть последние слова Стэнли, но это был уже перебор. Стэнфорд даже не почувствовал, как сам по себе залился краской, но Уильям с легкостью заметил изменение в его поведении, тихо усмехнувшись.       — Уильям, а ты же умеешь им пользоваться?       — Пользоваться чем?       Юноша недоумевающе заморгал, пропустив весь проходивший диалог, пока его внимание было полностью приклеено к Форду.       — Смартфоном!       — А… Ага, конечно, дорогуша… Как я вообще могу что-то не уметь? — он отмахнулся от близняшки, снова поворачиваясь в сторону ученого. Теперь Стэнфорд тоже смотрел на него.       — Уильям, последнее было неправдой? — крикнул Форд ему, как будто точно зная, что Уильям поймет, о чем он говорит.       — Почему ты так решил?       — Из-за вашей истории. Вернее, её отсутствия.       Уильям сощурился от удовольствия. Какими бы нелепыми не были предположения Форда, но ему нравились они. И неважно, что по раунду у него должно быть две лжи и одна правда. И неважно, что Форд и близко не угадал. Стэнфорд, в конце концов, никогда не был силен в игре «правда и ложь».       И, вопреки собственному желанию, отвести взгляд от человека на другом конце спины Цэка у Уильяма уже не вышло. У Стэнфорда, в общем то, тоже. Постепенно все становилось на свои места, а осознание всего происходящего приходило в голову на пару с приятными мурашками на спине. Теперь все стало легче. Несколько минут Форд стоял на месте и не сводил глаз с фигуры юноши, наплевав на все «красивые виды», по словам его семьи, и аномалии, встречающиеся им на пути. Главная его аномалия была перед ним. Главная и единственная, которая сейчас имела значение. Больше не было необходимости задумываться над тем, почему же Уильям улыбается именно так только ему; почему уделяет так много внимания; почему так любит его общество; почему всегда смотрит на него своими волшебными, сияющими глазами. Теперь все стало так просто и понятно… Возможно… Возможно Уильям действительно был хорошим другом.       Форд шагнул вперед, отталкиваясь от кристалла, за который он изначально держался. Он даже не волновался по поводу того, что может упасть с Цэка или потерять равновесие. Пока взгляд Уильяма был сосредоточен на нем — он ощущал вокруг всего своего тела тонкий слой чужой энергии, удерживающий его на месте и не позволяющий свалиться вниз. Форд подошел к Уильяму, останавливаясь возле него и цепляясь за новый кристалл руками.       — Уильям, спасибо тебе за то, что составил компанию.       И дальше ему оставалось наблюдать, как человек — нечеловек, и пусть так! — вскидывает брови от удивления, а после — улыбается с хитрым прищуром.       Форд ощутил, как лед внутри него тронулся, просвет пробился на скрытую раннее правду, а защита из постоянной отстраненности была разрушена от одной этой улыбки. Улыбки его друга.       Человекообразную высокую фигуру позади никто не заметил, пока она возвышалась над макушками деревьев, держась за них своими черными отростками.
Вперед