
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Частичный ООС
Повествование от первого лица
Алкоголь
Любовь/Ненависть
Обоснованный ООС
Рейтинг за секс
Эстетика
Элементы ангста
Страсть
Сложные отношения
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Изнасилование
Мелодрама
Манипуляции
Преступный мир
Нездоровые отношения
Приступы агрессии
Элементы психологии
Психические расстройства
Упоминания курения
Детектив
Унижения
Упоминания смертей
Ссоры / Конфликты
Аддикции
Противоположности
Борьба за отношения
Великолепный мерзавец
Реализм
Упоминания религии
Запретные отношения
Противоречивые чувства
Наркоторговля
Преступники
Проблемы с законом
Упоминания терроризма
Неумышленное употребление наркотических веществ
Упоминания проституции
Психиатрические больницы
Восточное побережье
Вне закона
Описание
Она — убеждённый служитель закона. Он — часть мира, живущая далеко за его пределами. Однако для любви это вовсе не табу. Словно сорняк, она пускает корни там, где вздумается. Что же предвещает подобная анархия чувств? Разрушиться самой или уничтожить того, кто глубоко в сердце? Это не выбор, а порочный круг. Как же найти способ разорвать его без потерь?
Глава 2
04 ноября 2022, 01:22
Неприступная крепость
Новый рабочий день начался с важного совещания в стенах Управления. Всех агентов, участвующих в расследовании текущего дела, собрали в большом конференц-зале. Представители оперативного отдела, Питер и я, сидели строго напротив нашей всеобщей «госпожи», начальника с большой буквы, ответственного специального агента УБН по штату Нью-Йорк Елены Миллер. Она чётко и доходчиво вещала всем присутствующим о деталях происходящего: — Как вы уже знаете, полгода назад на наркорынок поступил новый препарат, под названием «4M». Отнюдь не безобидные розовые таблеточки, наркотический эффект которых вводит их наивных покупателей в состояние такой эйфории, до которой далеко всем уже хорошо известным нашим «друзьям». Проще говоря, башню сносит не по-детски, но благодаря Ньютону, миру известно, что сила действия — равна силе противодействия, коллеги. Абсолютно новая химическая формула усиливает скорость наступления зависимости в несколько раз, а также наркотик очень быстро распадается и почти бесследно выводится из организма, что, соотвественно, сокращает время его действия, вынуждая покупать ещё и в бóльших количествах. — Елена остановилась и сделала несколько глотков воды из бутылки стоящей на столе. — Его производитель построил вокруг своего наркотрафика неприступную крепость, начиная с этапа производства и заканчивая розничным распространением… Эти дьявольские Интернет-закладки с IP-адресами, которые каким-то волшебным образом невозможно отследить. Именно поэтому до вчерашнего вечера все эти полгода у нас не было ни одной зацепки касаемо этой новой заразы, захватившей сначала Нью-Йорк, а теперь, если верить данным из других штатов, и всю страну… Старший спецагент Коллинз, не хотите рассказать коллегам о результатах вашей работы накануне? Питер поднялся и уверенным шагом подошёл к Елене, которая уступила ему ораторскую роль и заняла своё кресло. — Вчера в один из полицейских участков поступил анонимный звонок. Неизвестный сообщил сотрудникам полиции ориентировку на автомобиль, за рулём которого предположительно находился человек в состоянии наркотического опьянения. Данные были разосланы по всем дорожным постам, и вскоре результат не заставил себя ждать. На большом интерактивном экране появилась фотография водителя. — Брайан Бейкер, до вчерашнего дня вполне безобидный художник, который ни разу не привлекался ни к одному из видов ответсвенности, предусмотренных законом. После проведённого лабораторного анализа в его крови были обнаружены следы «4M». И так как полиция была заранее уведомлена о необходимости привлечения оперативников Управления к каждому подобному инциденту, то я и моя подчинённая, специальный агент Хилл, незамедлительно явились в участок. Обвиняемый потребовал адвоката, в присутствии которого нами был проведён допрос. Вопреки ожиданиям мистер Бейкер сообщил нам кое-что довольно интересное. Рядом с фотографией Брайана Бейкера всплыла ещё одна, от которой я почему-то ощутила лёгкие мурашки по всему телу. Моя неосознанная реакция возмутила меня, и я злостно сжала ручку, спокойно лежащую в моей руке. Она опасно захрустела, и тогда я положила её на стол. — Ходж Бейкер, старший брат обвиняемого, активный бизнес-деятель с внушительным капиталом в руках и, как ни странно, с незапятнанной репутацией. Владелец элитного общественного заведения в центре города с кричащим названием «Сириус». Именно в этом месте по словам обвиняемого он и приобрёл наркотик у одного из гостей, который оказался наркоторговцем. — Какая же лютая нелюбовь должна быть между двумя братьями, чтобы один из них так легко подставил другого? — усмехнувшись, поинтересовалась Елена. — На этом достаточно, старший спецагент. Перейдём от слов к делу. Когда планируете навестить нашего загадочного бизнесмена? — Это ночной клуб, поэтому стоит дождаться, когда нечисть активизируется в полной мере… Нечисть активизировалась ближе к полуночи. Недружественное знакомство Питера с владельцем клуба заставило его жаждать мести, отчего он подошёл к заданию со всей ответственностью и привлёк внушительный отряд оперативников, среди которых была также пара четвероногих спецагентов-ищеек. С ними я познакомилась совсем недавно, но уже успела убедиться в их феноменальной способности искать иголку в стоге сена. Питер держал в руках ордер, смело шагая к главному входу ночного клуба… — Ходж, ты вообще представляешь себе, чем это может обернуться для всех нас? — испуганно произнесла рыжая женщина, шагая из стороны в сторону по просторному кабинету. — Молчи, Кассандра! Хватит нагнетать и сядь ты, наконец! — резко оборвал её один из присутствующих мужчин. — Как такое вообще могло произойти?! — Ты про любвеобильный поступок моего брата или… — Нет! Это как раз было ожидаемо. — Мужчина сидел на широком диване, нервно стуча одной рукой по подлокотнику. — Как в клуб проникла крыса, которая осмелилась продавать наш товар на нашей же территории?! — Это диверсия, Леон, неужели ты не понял? — произнёс Ходж, сидя в высоком кресле с закинутыми на край стола ногами. — Мы с Брайаном вновь вдребезги разругались прежде, чем он покинул это место и спустился вниз. Засланный торговец совсем неслучайно подкараулил именно его. — Что?! Откуда такая уверенность? — спросила Кассандра и медленно осела на диван рядом с Леоном. — По своим каналам я узнал, что после того, как Брайан уехал из клуба, полиции анонимно сообщили о марке и номере его машины, а также о факте принятия им наркотиков. Кто-то намеренно навёл Управление на нас, а используя именно моего брата, даёт ещё более точную наводку. — Меня до дрожи бесит, как ты спокойно говоришь об этом! — проворчал Леон. — Ты разговаривал с Брайаном после того, как его выпустили? — поинтересовалась женщина. — Этим утром. Разговор вышел не долгим. Он вновь обвинил меня во всех смертных грехах и пожелал, наконец, отправиться туда, где мне самое место. — Ходж опустил ноги вниз. — И между делом сообщил, что, пылая от гнева после нашей ссоры, не успел запомнить, как выглядел торговец, а если бы запомнил, то не сказал бы мне. В кабинет вошёл Доминик и, судя по его тревожному виду, новости у него были отнюдь не утешительные. — Гости пожаловали… Питер очень быстро испортил настроение всем гостям, прерывая их веселье. Все входы и выходы были перекрыты, и покинуть заведение можно было бы только после тщательного досмотра, проведённого нашими людьми. Пока добрая половина оперативников взялась за толпу, Питер, я и двое агентов-кинологов вместе с собаками решили начать обыск, а также встретиться с мистером Бейкером, чтобы предъявить ему официальное разрешение на наши действия. Стоило нам сделать несколько шагов, как он сам предстал перед нами. — Не поздновато для рабочего визита? Я думал, спецагенты тоже люди и спят по ночам. — Громко проговорил мистер Бейкер, спускаясь вниз по широкой лестнице. Позади него, словно королевская свита, шли ещё три человека. Двое мужчин: один молодой смазливый блондин, а второй, очевидно, постарше, с длинными платиновыми волосами и острыми чертами лица. Третьей была женщина с довольно фактурной внешностью: высокая, с белоснежной кожей породистой аристократки, длинные рыжие волосы грубыми волнами спадали вдоль плеч. — Город засыпает, преступники просыпаются. Приходится подстраиваться под их режим, чтобы затем они подстроились под тюремный. — Питер на вытянутой руке чуть ли не впихнул в лицо мистеру Бейкеру ордер. — Ордер на обыск каждого сантиметра вашей частной собственности. — Вы и собачек привели? — мистер Бейкер забрал из рук агента бумажку и, даже не взглянув, передал блондину за своей спиной. — Своему носу уже не доверяете? Он перевёл взгляд с Питера на меня и абсолютно открыто осмотрел с ног до головы, вынуждая заметно смутиться, что также не осталось без его внимания. — Они намного быстрее найдут здесь то, что посадит вас, мой наглый друг, за решётку. — Коллинз усмехнулся и в компании одного агента-кинолога и его собаки принялся за работу. — Агент Хилл, займитесь вторым этажом. — Детских размеров не было? — спросил мистер Бейкер. — Вам совсем не идёт этот огромный бронежилет… Пресмыкаться перед этим болваном тоже. — Хотите, чтобы я арестовала вас за оскорбление старшего спецагента прежде, чем появится более весомый повод? — Я согласен на любую причину, если это будете делать именно вы. — Он вновь одарил меня своей раздражающе красивой улыбкой. От услышанного мои глаза удивлённо расширились, и я бросила неловкий взгляд на кинолога за моей спиной. — Проведите нас наверх, и мы с коллегами осмотрим все помещения. — Строго потребовала я. — Конечно… прошу. Мистер Бейкер пропустил меня вперёд к лестнице. Проходя мимо странных людей, пожаловавших вместе с ним, я не могла не заметить, как они все разом зафиксировали на мне своё внимание, но каждый по-своему. Смазливый блондин — с какой-то похотливой дешевизной, строгий мужчина — с внимательной опаской, а женщина… Пожалуй, её взгляд меня смутил больше прочих. Он был… Я не смогла понять, что это было, но точно ничего хорошего. Мы поднялись наверх и первым делом оказались в кабинете мистера Бейкера. Каспер, наша собака, трудолюбиво исполняла служебный долг, изучая каждый угол. Уже почти на выходе, она подошла к мистеру Бейкеру и потянулась к его руке. Он позволил ей обнюхать себя, а после она позволила ему себя погладить. — Даже среди агентов Управления есть хорошие мальчики, — он переместил взгляд с собаки на меня, — и девочки… Каспер вместе с хозяином покинули кабинет и направились дальше по второму этажу. Я хотела последовать за ними, как вдруг, мистер Бейкер заговорил: — Может быть, пока ваши коллеги ищут то, чего здесь никак не может быть, мы с вами проведём время более продуктивно и обсудим сей инцидент? — С чего бы мне обсуждать с вами свою работу? — С того, что это может оказаться полезным для нас обоих. — Он прошёл вглубь кабинета, сел за стол, уверенно приглашая меня присесть напротив. Я бросила сомнительный взгляд на дверь перед собой, но всё же приняла его приглашение. — Я не знаю, каким образом наркоторговец просочился в мой клуб. — Начал он, как только я опустилась на стул. — Но я хочу это выяснить, чтобы узнать, кто осмелился так нагло опорочить моё доброе имя. — Решили примерить на себя роль жертвы? — Я закинула ногу на ногу, вытягивая обе руки вдоль подлокотников. — Она совсем не подходит вашей внешности. — Хотите обсудить мою внешность? И что же больше всего привлекло вас в ней? Я обомлела от такой резкой смены траектории только что начавшегося диалога. — Ладно, можем обсудить вашу. Вы очень привлекательная девушка, агент, начиная с фигуры и заканчивая вашим милым носом, который дёргается, когда вы смущены… как, например, сейчас. — Он широко улыбнулся мне, что стало последней каплей. — Хватит. — Я ощутила, как мои ноздри, действительно, слегка подрагивают. — Давайте вернёмся к сути нашего разговора… Вы утверждаете, что наркоторговец впервые появился на территории вашей собственности и абсолютно без вашего ведома? — Именно. Будь иначе, стал бы мой брат так легко сообщать вам о том, где и при каких обстоятельствах он приобрёл наркотик. — Это зависит от того, в каких отношениях вы с ним находитесь. — Я не буду обманывать вас, чтобы не разрушать и без того шаткое доверие между нами… — Между нами нет никакого доверия, мистер Бейкер… даже шаткого, — перебила его я. — Хорошо… значит, чтобы заложить его фундамент. — Выходит, вы с братом не ладите? Ходж задумавшись, не торопился отвечать на мой вопрос. — А знаете, что… спецагент Хилл. Я передумал общаться с вами. Он и его непредсказуемость в словах и действиях не переставали удивлять меня всё больше и больше. — Поясните? — Очень скоро ваш выездной цирк с клоунами и дрессированными псами закончится, и вы уйдёте отсюда ни с чем, а значит условия остаются прежними. Нет обвинения — нет права допрашивать меня. — Вы ведь сами сказали, что это будет взаимно полезный разговор. Ваша польза исчерпала себя так быстро? — Нет, я всё ещё хочу сотрудничать с вами. — И в чём ваша выгода? — Если я скажу, что вы мне понравились, и я хочу помочь вам от всего сердца — это не будет ложью… но и всей правдой тоже не будет. Я вовсе не обязан помогать вам решать ваши рабочие задачи… — За просто так? — я иронично решила продолжить его мысль. — Я люблю благотворительность, но не в подобных делах. — Мистер Бейкер откинулся на спинку стула и слегка развернулся на нём к окну. — Я мог бы и сам найти своего недоброжелателя, но сделать это с вашей помощью в обмен на мою будет куда быстрее и менее ресурсозатратно. — Это всё? — с прежней иронией произнесла я. — Нет. — Он немного резко вернул кресло в прежнее положение и вновь сковал меня льдом своего взгляда. — Я люблю соединять приятное с полезным, агент. Если вы согласны сотрудничать, то я готов поделиться с вами информацией, которая вас заинтересует… но при одном условии. — Каком? — Я… В этот момент дверь распахнулась, прерывая мистера Бейкера, и в кабинет вошёл Питер в сопровождении трёх оперативников. Я тут же подскочила со стула, тогда как мистер Бейкер продолжил релаксирующе восседать на своём троне. — Что здесь происходит?! — гневно проговорил Питер. — Пока вся оперативная группа работает не покладая рук, вы, спецагент, позволяете себе прохлаждаться за разговорами с подозреваемым? — И в чём же меня подозревают? — спросил мистер Бейкер. — В сбыте и хранении наркотических веществ. — У вас есть какие-то доказательства? — мужчина с наглой насмешкой уставился на Питера. — Будут… можете не сомневаться. — Питер недовольно перевёл взгляд на меня, осознавая, что больше ничего не может предъявить мистеру Бейкеру. — А с вами, спецагент Хилл, мы переговорим позже… наедине. — Очередная попытка превысить свои полномочия? — мистер Бейкер, наконец, поднялся и бросил на Питера испепеляющий взгляд. — Пока вы занимались, как оказалось, бесполезными делами, спецагент Хилл вполне успешно допросила меня, ведь так? Мистер Бейкер вопросительно посмотрел на меня, на что я неуверенно кивнула. Вновь осаждённый Питер молча направился к выходу, решив завершить наш ночной визит. Я покидала кабинет последней, и уже у самой двери почувствовала аккуратное прикосновение к своему плечу. Я обернулась, увидев мистера Бейкера перед собой, и он тут же убрал руку. — Я бы хотел завершить этот разговор завтра… если вы не против. Я снова лишь неуверенно кивнула. — Если он донимает вас, почему не скажите кому-нибудь об этом? — Кому, например? Мистер Бейкер молча улыбнулся, открывая предо мной дверь. — Я свяжусь с вами завтра. Доброй ночи… мисс Хилл. Я хотела вновь поправить его, но в последний момент передумала.