
Пэйринг и персонажи
Описание
Иногда Лу Цинъюню казалось, что Лю Цзянхэ — лис. И больше всего на свете ему хотелось потрогать его пушистые, белые хвосты.
Примечания
ЛуЛю в массы...
Часть 1
28 августа 2024, 08:23
Хитрый лис.
Лю Цзянхэ был похож на лиса. Быть может им и был.
Лу Цинъюнь смотрел на него пристально, когда тот нависал над ним, облизывая губы. Точно.
Его руки скользили по телу и то плавилось подобно воску.
Вот сейчас покажутся роскошные, пушистые хвосты. Почему-то думалось, что они именно такие и пахнут карамелью и молоком. Почему-то хотелось их потрогать, ощутить в ладонях каждый и прикусить ухо.
У Цзянхэ красивое тело, а когда он сидит спиной со спадающим одеянием, выглядит как-то слишком демонически привлекательно.
Он поцелуями ведет мокро ниже: от подбородка к шее и ключицам. Цзю выгибается и задерживает дыхание.
И если у него есть хвосты…
Он, Лю Цзянхэ, выглядел, как падший небожитель. Его смоляные, длинные волосы разметались по плечам, когда Лу Цинъюнь потянул за алую ленту и с благоговением стал проводить по локонам.
Прикусывает губы и сводит с ума.
Ему не нравятся проблемы, а Лю Цзянхэ — синоним этого слова.
Наверное не так уж ему и не нравятся проблемы. Особенно когда они руками спускаются ниже и пытаются снять одеяние.
Всё, словно бы, на месте. Словно бы так и должно было быть всегда.
— Цзянхэ,
Лю Цзянхэ разгибает согнутые локти и смотрит вопрошающе.
Глупый вопрос.
Очень глупый.
— А у тебя есть уши?
Наверное он перебрал. Возможно он больше не будет пить.
Лю Цзянхэ не удерживается от смешка, припадая к шее.
— Как видишь! Как и у другого любого.
— Нет. — Перебивает Лу Цзю. — Забудь вообще.
Однажды он видел сон и Лю Цзянхэ держал в руках веер. Он был облачён в привычно красные одежды, но они словно были ярче, будто пропитаны кровью, однако, это не так.
Он стоял к нему спиной, его волосы были подколоты золотой шпилькой, с которой свисали камни карминового цвета, в форме капелек. Они разрезали лесную опушку алеющими лучами солнца, что проходили сквозь грани.
Цзянхэ неспешно обмахивался веером и даже не смотрел на него, а вот Лу Цзю дивился во все глаза, потому что на его голове, помимо заколки, были белые ушки… И хвосты. Вот почему он так уверен, что они были бы пушистыми, великолепно белыми — белее снега и молока.
— Нет уж, договори. — Лю Цзянхэ вырывает его из мыслей, что тянутся, как патока.
Он остановился и больше ничего не делает. Это раздражает разомлевшего Лу Цинъюня.
— Лисьи хвосты.
Лю Цзянхэ вскидывает бровь, окончательно теряя нить мысли. Кажется Лу Цзю перепил — это отмечает Цзянхэ, также сделав вывод, что выглядит и размышляет тот не тривиально, когда пьян настолько сильно. Прежде ему не доводилось слышать столь необычные рассуждения от обычно флегматичного и прагматичного Лу Цзю, что даже в выпивке соблюдает меру и никогда не выпьет больше нужного. Никогда, но не сегодня, стоит отметить…
В любых правилах найдутся исключения, ведь так?
— Лисьи хвосты? — Вторит Лю Цзянхэ.
— Угу, — Лу Цзю приставляет согнутый указательный палец к подбородку в раздумьях. — У тебя есть лисьи хвосты?
Лекарю захотелось поэкспериментировать и для нового отвара ему нужны лисьи хвосты? Жестоко.
— Ты не понял, — смекает Цзю. — Я имею ввиду, будь ты лисом… Мне кажется, ты словно лис.
Рубиновые глаза сверкают совсем как те камни на заколке, но в отличии от бездушного блеска в этом кроется множество слов. И Лю Цзянхэ припадает к нему с довольной улыбкой — в ней есть что-то слишком хитрое, Лу Цзю подмечает это, но отдаётся.
Отдаётся, потому что знает, что лис совсем ручной.
— Да, ты угадал, — выдыхает Лю Цзянхэ ему на ухо. — Я лис и пришёл за тобой. Как насчёт такого расклада? Сожру тебя прямо тут!
Он склоняется к нефритово белой коже, почти размыкает рот, обнажив пока лишь только выглядывающие, острые клычки, как слышит непреклонное, даже слегка обиженное:
— Сначала покажи хвосты.