Хорошенький аврор и плохая Грейнджер

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Завершён
PG-13
Хорошенький аврор и плохая Грейнджер
Выдыхай меня медленно
автор
Описание
– Поверь мне, дорогая, – начинает наставническим тоном Джинни, – такие плохие мальчики, как он, просто обожают таких хорошеньких девочек, как ты. А когда он узнает, что ты и вовсе не такая правильная малышка, какой кажешься, – ему напрочь сорвет крышу.
Поделиться

Часть 1

Дверь в приёмную с грохотом открывается и секундой позже ударяется об стену с таким ужасающим звуком, что, будь она не под чарами, явно слетела бы с петель. Гермиона приличная девушка, поэтому не бранится и даже не хмурится. Да и вообще не обращает на это большого внимания — за полгода, что она работает помощницей министра, пришлось привыкнуть к такому эффектному появлению практически всех посетителей. По какой-то неведомой ей причине в приёмную к Кингсли всегда заходили именно так: громко, нетерпеливо и вспыльчиво. Может быть другой на месте Грейнджер и возмутился бы от такой дерзости, хотя бы в очередной раз цокнул или закатил глаза, но Гермиона с первого дня работы в министерстве обрела славу спокойной, невероятно сдержанной девушки. И за её особую любовь к правилам коллеги нередко шутили за её спиной. А после назначения на должность помощника мистера Бруствера её и вовсе стали называть «пай-девочкой министра». Узнав об этом прозвище, Гермиона была приятно удивлена. Ей нравилось быть хорошей в глазах людей. Поэтому и сейчас, как и ожидается от пай-девочки, она от резкого звука не вздрагивает, не делает лишнего вдоха и не смазывает только что оставленную чернилами на документе подпись. И, конечно же, не ругается на входящих авроров. Пусть хоть с ноги эту дверь открывают (иногда ей кажется, что некоторые так и делают), раз уж это не запрещено внутренними правилами министерства. Однако, вопреки правилам хорошего тона, она не поднимает глаз от бумаг и не здоровается с первым входящим волшебником. Во-первых, потому что точно знает, кто твёрдым быстрым шагом пересекает небольшой кабинет и садится в кресло в зоне ожидания так резко и нетерпеливо, что ножки с неприятным скрипом проходятся по полу. Во-вторых, потому что вошедший никогда бы и не поздоровался с ней в ответ. А в-третьих, потому что… банально стесняется. — Гермиона, добрый день, — вторит слегла виновато второй аврор, аккуратно закрывая за коллегой несчастную дверь. — Мистер Поттер, — кивает девушка главному аврору, кидая взгляд на небольшие настольные часы. Она не перестает удивляться, как эта парочка каждый раз умудряется прийти ровно за минуту до назначенного времени. Удивительная пунктуальность. — Встреча министра немного задерживается, вам придется подождать, — Гермиона приглашающим жестом указывает аврору на второе свободное кресло и машет палочкой в сторону сервиза. После того, как зачарованный чайник разливает кофе для гостей, девушка с чувством выполненного долга возвращается обратно к проверке документов. Ей не надо и взгляда кидать в сторону сидящих, чтобы буквально кожей почувствовать едкое недовольство от одного из авроров, который помимо удивительной пунктуальности обладал еще и поразительной несдержанностью. Аврор Драко Малфой всё такой же, Мерлин помоги, раздражительный и, чёрт возьми, привлекательный. Девушка замечает это даже боковым зрением. Наверное, при обычном прямом взгляде он выглядит еще лучше, но Гермиона не осмелится на него посмотреть — слишком смущается. А ещё боится, что он посмотрит на неё так же угрожающе, как, она уверена, в данный момент всматривается в стенку напротив. И если бетон и стойко выдерживает каждый раз эту битву, то Гермиона не то, чтобы в себе уверена… И только спустя пятнадцать минут, когда в нетронутых чашках уже успевает остыть кофе и оба аврора наконец поднимаются, кивают выходящим со встречи знакомым коллегам и направляются в опустевший кабинет министра, она позволяет себе чуть поднять от стола испуганный, заинтересованный взгляд и проводить им отдаляющуюся спину аврора. А когда за ним закрывается дверь, тихо разочарованно вздыхает. И возвращается к работе. Гермиона обязательно вечером пожалуется на его вспыльчивый характер и на свою трусость лучшей подруге. А потом поплачет на её плече о его красоте и недоступности. Ведь он ходячее клише и живой образ всех девичьих фантазий о плохом парне и хулигане. А Гермиона в свои двадцать пять — тоже всё ещё маленькая девочка. Нет, не подумайте, такие хорошие девочки, как Гермиона, не влюбляются в таких бунтарей. Они мечтают с ними переспать.

***

Гермиона очень ответственная, поэтому приходит на работу за час до официального начала дня. Неспешно разбирает стол, складывает в ровные стопки разбросанные документы. Потом заваривает травяной чай без кофеина и не торопясь попивает его, расположившись на диване. Конечно же, после двух нервно выкуренных обычных магловских сигарет, которые она надёжно прячет в ящике стола под папкой каких-то ужасно важных договоров. И после чашки чая её утренняя рутина подходит к концу, и она садится за свой стол, готовая начать этот день. Гермиона трудолюбивая девушка, поэтому до обеда исправно занимается рабочими делами: отвечает на глупые письма коллег (в этом месяце рекордное количество было за отделом магического транспорта), приносит Кингсли пригласительные на предстоящие благотворительные мероприятия, на которые, как она напоминает ему, он сам давал свое согласие (он его не давал) и улыбается учтиво неприятным мужчинам-волшебникам на их дешёвые комплименты, пока они ожидают в приёмной встречи с министром. Ещё будучи на прошлой должности, коллеги отмечали удивительную способность девушки к многозадачности. И сейчас Гермиона использует её на максимум: пока она давит вынужденную улыбку, девушка мысленно повторяет ингредиенты особо опасных зелий, которые могла бы незаметно подлить этим волшебникам в чашки кофе, если бы вселенная не наградила её невероятным терпением. Удивительное везение, не иначе! Для них. Затем наступает долгожданный перерыв, и она обедает вместе с несколькими знакомыми коллегами с других отделов. Эти очаровательные болтливые девушки знали все последние сплетни министерства, поэтому Гермиона старалась не упускать возможности пересечься с ними хотя бы на кофе-брейк. Нет, такая скромная девушка, как Гермиона, не распространяла сплетни. Она просто внимательно слушала их и запоминала. Просто на всякий случай — вдруг понадобятся в один момент. В конце концов, любые знания — это сила. А Гермиона была известная своей любознательностью. — Миссис Томпсон мне сказала, что мисс Стил на днях случайно проболталась, что переспала с каким-то красавчиком из аврората, — заговорщицки начала Браун, чуть понизив голос для пущего драматизма. Все, включая Гермиону, оторвались от своих тарелок. Авроры были любимой темой обсуждения всех незамужних девушек министерства. И даже некоторых замужних. — И когда миссис Фишер спросила, кто именно это был, Стил ответила, что он слишком известен в наших кругах, чтобы о нём так открыто говорить. Но когда Томпсон спросила, не Драко ли Малфой это случайно, та хихикнула и сменила тему! — Лаванда с удовольствием стала наблюдать, как все девушки за столом начали молча удивлённо переглядываться. — Поверить не могу, что такому серьёзному человеку нравятся такие пустоголовые красотки! — разочаровано протянула коллега Лаванды, которая была на десяток-другой старше самого Малфоя, о котором шла речь. Но кто бы посмел её осудить — нет такого возраста, в котором бы не хотелось время от времени помечтать о красивом молодом мужчине. Но Гермиону, как раз таки, выбор Малфоя совершенно не удивляет. Джуди Стил — очаровательная девушка, простая и воздушная, как взбитые сливки на верхушке пирога. Идеальное дополнение для холодного, угрюмого аврора. Сложно представить, что кто-то другой по характеру смог бы заинтересовать Драко. Сложно вообще представить, что он может кем-то заинтересоваться. Но если уж очень постараться, то первой на ум как раз и придёт такая девушка, как мисс Стил. — Вот-вот! — Лаванда с усердием закивала так сильно, что из аккуратного хвоста выпала волнистая прядь волос, которую она тут же начала нервно накручивать на палец. — Еще мисс Томпсон считает, что они познакомились ночью в баре! Ладно мистер Малфой — он мог прийти туда по секретному заданию аврората — но мисс Стил явно пошла туда поразвлекаться! — Гермиона чуть ли не поперхнулась от такой слепой наивности. Хоть о похождениях Драко практически и не ходили слухи, она очень сомневалась в его скромном времяпровождении вдали от алкоголя и красивых девушек. — Вот наша Гермионочка подошла бы ему в сто раз больше! Её то не заметишь в каком-нибудь баре в компании мужчины-волшебника. Весь стол одобрительно защебетал о скромности и порядочности Гермионы, отчего она смущено спрятала лицо за кружкой остывшего чая. Конечно, коллеги никогда не заметят её в компании волшебника. Тем более в баре. Потому что развлекаться она предпочитала исключительно в ночных клубах магловской части Лондона.

***

Так уж сложилось, что на обращение «помощница Грейнджер» Гермиона откликается быстрее, чем на своё имя. Ничего удивительного, ведь около восемидесяти процентов её жизни занимает работа, где, для удобства, большинство коллег обращаются к ней именно так. А остальные двадцать составляют общение с Джинни, родителями или незнакомцами из клуба. И все они обычно предпочитают «дорогая». Поэтому слышать удивленное «помощница Грейнджер?» сейчас, самозабвенно танцуя с Джинни на барной стойке с бокалом текилы, кажется сюрреалистичным, совершенно нелогичным и выбивающим почву из-под ног. Но, как надрессированная собачка по команде хозяина, Гермиона за секунду находит говорящего и покорно взирает на него сверху вниз. И этот момент начинает ощущаться ещё менее реальным, словно банальная сцена из дешёвого кино. Потому что на неё, запрокинув головы, с удивлением взирают два аврора, один из которых ей слишком хорошо знаком. Её гениальный мозг неожиданно подводит и, как старый магловский компьютер, всё пытается и пытается включиться и обработать входящие данные. А затем выдаёт один и тот же инфолог. Ошибка. Ошибка. Это какая-то ошибка. Но даже когда она моргает в десятый раз, картинка перед глазами, к её сожалению, не меняется. — Добрый вечер, мистер Поттер, — Гермиона скромно ему улыбается.

***

После злополучной ночной встречи с двумя аврорами проходит неделя. Гермиона — девушка с тонкой душевной организацией, поэтому от волнения начинает неспокойно спать, курить больше обычного и каждый вечер заканчивать бокалом вина. Иногда бутылкой на пару с Джинни. Иногда и не одной. Однако, слухи министерства не пополняются новой занятной историей. И хоть Поттер и его коллега молчат о случившемся, Гермиона не чувствует себя даже отдаленно спокойной в рабочее время. Потому что главный аврор при каждой встрече кидает на неё косые заинтересованные взгляды и прячет улыбку. И сейчас, ожидая министра в приёмной, он то и дело поднимает на неё глаза. А затем чуть смущённо опускает вниз. Гермиона уже сбилась со счета, сколько таких взглядов поймала за последние десять минут. Зато Драко Малфой, сидящий рядом, в свою очередь совершенно не смущается и буквально прожигает девушку глазами. Её щеки становятся алыми ещё до того, как она замечает неожиданно прямой тяжёлый взгляд. И о причине такого резкого внимания она может только догадываться. Хотя мистер Поттер и заверил её в своем молчании о той ночи, но её внутреннее чутье, неведомая женская интуиция вопит о том, что причина этого интереса ей явно не понравится. — Помощница Грейнджер, добрый день! — в кабинет, с привычным для всех громким ударом двери, буквально влетает ассистентка по организации мероприятий миссис Томпсон, своим шумным появлением разрушая эту давящую атмосферу. Гермиона впервые за всё время работы рада её видеть. — О, мистер Поттер, мистер Малфой, хорошо, что вы тоже тут! Как вы прекрасно помните, совсем скоро состоится ежегодный бал в честь дня рождения нашего глубокоуважаемого министра Бруствера, — Гермиона готова поклясться, что никто из присутствующих этого не помнил. — Хоть посещение праздника и является добровольным, но большая просьба в этом году обязательно прийти! Среди приглашённых гостей будет даже министр Франции, — ассистентка в предвкушении обводит их воодушевлённым взглядом и, к её разочарованию, не находит в их лицах и капли своего восторга. И в этом нет ничего удивительного. Кто захочет развлекаться в присутствии аж двух министров? — Ладно, расскажу вам ещё кое-что по секрету: на празднике также будет присутствовать одна небезызвестная команда по Квидичу! Присутствующие, как по команде, кривятся и отводят от не в меру радостной девушки глаза. Хуже двух министров могут быть только пьяные спортсмены. Гермионе кажется, она никогда не чувствовала такого единения с аврорами, как сейчас. Но каждый играет сам за себя, поэтому она пользуется их молчанием и решает первой разыграть свой козырь: — Звучит просто великолепно, но какая жалость: я буду отсутствовать в Лондоне в эти даты, — девушка изображает искреннее разочарование, хоть и не имеет никакого понятия, какого числа будет праздник. Ещё два года назад она получила разрешение от Кингсли не присутствовать на всех неофициальных мероприятиях. И ради, Мерлин упаси, внимания игроков в Квидич, она не собиралась отказываться от возможности провести этот день любым другим более приятным способом. Миссис Томпсон разочаровано вздыхает и, кажется, хочет что-то ответить, но, неожиданно для самой себя, Гермиона, будучи весьма умной девушкой, которая дважды подумает, прежде чем сказать что-либо, зачем-то импульсивно добавляет вдогонку: — Да и я, честно говоря, предпочитаю тихие вечера, а не ночные танцы. Со стороны дивана резко кашляют, и обе девушки синхронно поворачивают головы в сторону сидящих авроров. Мистер Поттер, вытирая с лица пролитый кофе, смущённо извиняется. О, если бы только Гермиона знала, как подействуют на главного аврора сказанные ею слова — она бы, конечно же, непременно, без сомнения, сказала бы их раньше. И с наслаждением наблюдая, как капли напитка стекают с рукавов его рубашки, пропитав белую ткань, девушка удовлетворенно улыбается. А затем, не сумев побороть желание, переводит взгляд на аврора рядом. И ловит поразительное, совершенно открытое веселье в его серых глазах и лёгкую безобидную ухмылку. Она впервые видит Малфоя таким дружелюбным. Даже черты его лица теряют привычную остроту. Он смотрит на не так тепло, будто они хорошие знакомые, подшутившие над общим другом вместе. Она ощущает, как быстро бьётся взволнованное сердце. А ещё чувствует, как кровь резко отходит от лица. Гермиона Грейнджер была весьма умной девушкой. Но даже будь она совершенной дурой, всё равно бы поняла простую истину. Драко Малфой всё знает.

***

Все сотрудники Министерства, которым посчастливилось поработать или пообщаться с Гермионой Грейнджер лично, с непоколебимой уверенностью заявляли, что ни разу не слышали от неё ни одного грубого слова или хотя бы упрёка в сторону другого человека. Она ни на кого не сердилась, и старалась пресекать на корню любые конфликты. Девушка и сама привыкла к тому, что все вокруг считают её скромной и приветливой. И старалась этому соответствовать. Только вот Гермиона такой совершенно не являлась. И в данный момент, к сожалению для двух авроров (или к счастью, тут уж как посмотреть), находилась далеко за пределами Министерства и волшебной части города. Поэтому она взрывается от злости и раздражения, как только они появляются в поле её зрения, и нападает на них раньше, чем они успевают поздороваться: — Личные границы это для вас шутки какие-то, мистер Поттер? Чего вы сразу весь аврорат с собой не привели? — она не даёт ему вставить и слова, сразу обращаясь к его компаньону. — Мистер Малфой, а вы, оказывается, настоящая любопытная сплетница! Может вам для пущих впечатлений еще и грудь показать? Джинни неправдоподобно кашляет, пытаясь замаскировать смех. Поттер выглядит ошеломленно, молчит и только смущенно отводит от девушки взгляд. Зато Драко Малфой выглядит до безобразия довольным, хоть все же поднимая в удивлении бровь. На секунду девушка и сама поражается своей реакции. Ещё неделю назад она и мечтать не могла о внимании этого мужчины. А теперь, оказавшись в поле его интереса, она чувствует только разочарование. Не таким образом она хотела ему понравиться. Сейчас она чувствует себя веселой зверушкой, на которую с любопытством приходят посмотреть по ту сторону клетки. Она недовольно скрещивает руки на груди и с нескрываемой угрозой взирает на него снизу вверх. И хоть он и выглядит так чертовски привлекательно в обычной магловской черной футболке и куртке, и при других обстоятельства она уже с большим удовольствием раздевала бы его глазами, сейчас ей остаётся только стрелять в него молниями. Ситуация такая паршивая, что её не исправить бессмысленными извинениями. Но она всё равно, вопреки всей логике, ждёт от него хоть какого-то ответа. Даже если после сказанного Малфой окончательно упадёт в её глазах. — Мисс Грейнджер, — первым отмирает главный аврор, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, — пожалуйста, не поймите неправильно! Я просто… то есть мы, он… Гермиона видит искреннюю вину на его лице, и на миг даже проявляет к нему сочувствие. Поттер всегда казался ей весьма мягким и неконфликтным, поэтому такая ситуация для него явно не является типичной. Но потом девушка вспоминает, что именно со встречи с ним запустилась эта цепочка событий, и начинает злиться с новой силой. Она уже готовится ответить новой порцией оскорблений, но Малфой успевает перебить её: — Вы мне очень нравитесь, Гермиона. — Что?! Ошеломлённая девушка произносит это в голове. В слух произносят это остальные. Гермиона не знает, кто выглядит более удивленным: она или застывшие рядом Джинни и Поттер. Увидев их реакцию, не менее яркую, чем на словесный выпад Гермионы, Драко чуть тушуется. Он смотрит на всех троих неловким взглядом и взлохмачивает рукой волосы. Драко явно не привык быть в центре внимания. Они молчат как минимум ещё несколько минут, прежде чем Драко продолжает: — Вы заинтересовали меня ещё давно. Наверное, это произошло в тот момент, когда я увидел, как вы подкрадывались в кабинет министра и .., — так, а вот эта информация явно не для ушей главного аврора, поэтому Гермиона резко хватает Малфоя за футболку в районе груди и тянет на себя, из-за чего он сбивается и замолкает. — Какой вы забавный, мистер Малфой! — девушка невинно улыбается Гарри, и посылает Джинни умоляющий быстрый взгляд, прежде чем делает несколько шагов в сторону бара и уводит за собой послушно идущего аврора. — Мы пока поговорим в стороне. До встречи! — Так вы и есть тот самый мистер Поттер? Я много слышала о вас. Давайте потанцуем, — последнее, что слышит Гермиона, прежде чем подруга берет под руку ошеломленного Поттера и тянет к танцполу в противоположную сторону. Гермиона смотрит, как их фигуры отдаляются от них всё дальше и дальше, и когда теряет их в оживлённой толпе, возвращает внимание на главную свою проблему. Девушка буквально силой усаживает Малфоя на ближайший стул у стойки, заказывает текилу у подошедшего к ним бармена и даёт себе пару минут передышки, прежде чем продолжить весьма занимательный разговор. — У вас интересное чувство юмора, Драко, — наплевав на формальности, недовольно замечает Гермиона. Она хмурится и всеми силами пытается выглядеть грозной несмотря на то, что даже сидя Малфой довольно сильно возвышается над ней. Но эти чёртовы сантиметры роста не поколеблют её настрой! — И что это за шантаж с кабинетом министра? Она никак не может понять, зачем Драко Малфой всё это наговорил. Ну серьезно, не влюблен же он в неё по правде? — Гермиона, я в вас влюблен, — а вот это уж точно может поколебать её уверенность… И его смущённость, когда он произносит эти слова, заставляет девушку думать, что это искренне. Ну почему он такой невинно-привлекательный, когда растерянно отводит взгляд? — Я не хотел вас как-то напугать или обидеть, но я уже довольно давно интересуюсь вами и, хочется верить, знаю вас лучше остальных. Он неуютно ёрзает на стуле, нервно постукивает пальцами по барной стойке и всё пытается избежать внимательного взгляда девушки напротив. Но Гермиона только молча ловит каждое проявление его смущения, поэтому Драко остается только продолжить: — Вы, кажется, очень любите справедливость, и ради неё часто нарушаете правила. Но так талантливо, что даже министр ни разу не заметил подмену документов или изменения в своём расписании. Вы удивительным образом можете решить конфликты любого масштаба в министерстве, при этом даже не повысив голос. Ещё я заметил, что вы не пьёте кофе, но не можете отказаться от сигарет. И с тех пор, как впервые случайно заметил вашу хитрую улыбку, я уже не смог отвести от вас глаз. Все эти контрасты вашей личности кажутся мне такими очаровательными, что у меня не была ни единого шанса в вас не влюбиться. У Гермионы так оглушительно бьётся сердце, что ей кажется, будто оно перебивает музыку из колонок для всех в этом клубе. Она буквально зачарована этим мужчиной напротив, этими произнесёнными словами и этим мгновением. И Гермиона скорее на инстинктах, чем осознано, тянется к аврору ближе, совершенно с пустой головой, наполненной только сахарной ватой. Она понимает, что целует его, только когда он отвечает и притягивает её крепкими руками за талию ещё ближе, лишая их обоих даже небольшого личного пространства. Она нежно касается руками его лица и чувствует под подушечками пальцев появляющуюся улыбку. Гермиона улыбается в ответ. Ей так головокружительно сладко. Этот желанный поцелуй наполняет её таким необъятным счастьем, что ей кажется, она вот-вот лопнет, как мыльный пузырь, или сгорит яркой мимолётной вспышкой. Но даже когда Малфой пылко кусает её нижнюю губу, она остаётся здесь, совершенно невредимая и довольная, в шумном ночном клубе. Гермиона нехотя отклоняется назад, пытаясь прервать поцелуй и наполнить легкие кислородом. Но Драко, будто зачарованный, только тянется за её ускользающими губами вновь, вызывая у неё искренний смех. На этот звук Малфой тут же реагирует, открывая затуманенные глаза. И эти безумно расширенные зрачки, эти покрасневшие губы так манят к себе, что Гермиона уже и сама тянется за новым поцелуем, но в последний момент вдруг вспоминает интересующий её вопрос, который она не может не задать: — Но как все-таки Мистер Поттер выдал вам мой секрет? Он клялся мне в своем молчании. Драко, явно не ожидавший этого вопроса, неуверенно отвечает: — Мне пришлось пойти на некоторые… не совсем законные хитрости, чтобы узнать в чём же дело. Потому что его постоянные взгляды в вашу сторону ужасно раздражали. Я боялся, что он пригласит вас на свидание раньше, чем на это решусь я. И тут уже сама Гермиона не в силах устоять и тянется к его лицу вновь. Драко второй раз своим ответом неосознанно заставляет поцеловать его первой. Потому что как можно не хотеть коснуться этих губ, которые произносят такие слова, от которых Гермиона в буквальном смысле тает. Но в этот раз приятное мгновение прерывает уже Драко, задавая ответный неожиданный вопрос: — Я же могу принять это за ваше согласие пойти со мной на свидание? Гермиона даже не пытается скрыть удивление от этого невинного вопроса. Сверкающие глаза выдают её детский восторг. Такой серьёзный, отстранённый и необщительный человек, как Малфой, оказывается весьма стеснительным и до ужаса правильным в любовных делах. Чуть розоватые от смущения щёки мужчины пьянят голову сильнее, чем выпитая текила. — Мистер Малфой, вы такой хорошенький аврор! — Гермиона кокетливо обвивает его торс руками и почти невесомо целует в щёку. А Драко, тем временем, будто признавая своё поражение, обречёно вздыхает, наклоняется и прячет лицо в изгибе её шеи: — А вы, оказывается, очень плохая, мисс Грейнджер, — выдыхает он прямо на её разгоряченную кожу. Ох, ему стоит быть аккуратнее с такими словами! Гермиона всё-таки очень порядочная девушка. И такие фразочки её до безумия заводят.