
Пэйринг и персонажи
Описание
История попаданца во времена до начала оригинальной манги
Глава 20
10 декабря 2024, 11:20
В первый день путешествия я с удовольствием облазил весь караван и перезнакомился со всеми торговцами, в него входящими. А также пообщался с Юичи-оджи, с которым я виделся очень редко. Он, в отличие от отца, предпочитал работать в офисе, а не дома, и, поскольку он был главным по караванам, часто отправлялся в путешествиях.
Как он сам говорил в те редкие моменты, что я с ним виделся, жизнь в дороге его полностью устраивает. Более того, его дочь полностью унаследовала его страсть и часто отправляется с ним в путешествия по стране Огня. На этот раз, поскольку путь наш лежал за пределы страны, она к нам не присоединилась.
Но уже к вечеру азарт новизны меня немного отпустил, и я вернулся в свою повозку, по пути уловив понимающую улыбку на лицах родителя и наставника, который тоже был тут и что-то обсуждал с отцом. Я махнул им рукой и, не став отвлекать, отправился к своим вещам, взял десяток кунаев и стал управлять ими нитями.
«Всё же интересно, куда девается вес предметов», — подумал я, смотря на кружащееся в воздухе холодное оружие. «Я их совершенно не ощущаю. Ведь, если подумать, после удара Дая меня должно было разорвать на части из-за веса его утяжелителей. Откуда берётся и куда девается вес при трансформации? Как я могу превратиться в другой предмет?»
Так и не додумавшись до чего-то толкового, я призвал клона, а затем создал дополнительные конечности. И приступил к их обследованию мистической рукой. Никаких неожиданностей не было, чакроплоть была очень похожа на обычную, хотя ей всё же не являлась.
Тихо вздохнув, я трансформировался в монету. На этот раз обследование выдало совершенно иной результат. Плоти не было, только нечто напоминающее металл. Нихрена не понятно! Кажется, мне стоит подтянуть теорию чакры, возможно, стоит также почитать о ручных печатях и только потом строить догадки.
В этот момент ко мне подошёл наставник. Он присел на корточки рядом и потрепал по голове.
— Чем занимаешься, ученик? — с улыбкой спросил Акира-сенсей, не пытаясь заглянуть в написанное.
— Думаю, — буркнул я, развеивая клона. — Сенсей, а вы знаете, что такое чакра? Как она работает?
Глазами, полными изумления, сенсей смотрел на меня, а я просто молча сидел, ожидая ответ.
— А тебе не рано задаваться такими вопросами? Почему ты вообще об этом задумался? — спросил сенсей.
— У Дай-сана на ногах были его утяжелители, которые я даже поднять не могу, но когда он меня ударил, я не почувствовал их вес. Вот мне и интересно, почему? — пожал я плечами. — И когда я нитями управляю предметами, я тоже его не ощущаю.
— Извини, Дэйчи, я не знаю ответ на твой вопрос, — чуть смущенно ответил наставник.
— Ничего страшного, сенсей. Мне просто любопытно, — я неопределенно махнул рукой.
— Ты поднимаешь интересные вопросы, правда, не знаю, сможет ли кто-то на них ответить. Разве что Хокаге, — ухмыльнулся сенсей.
— Кстати, сенсей, — я встрепенулся, — а вы знали Хокаге лично?
— Да, знал. Мы вместе учились, наш класс был первым, кого выпустила академия, — с ностальгией в голосе протянул наставник.
— И вы говорите мне это только сейчас!? — я вытаращился на сенсея глазами по пять копеек.
— Я не очень люблю вспоминать те времена… В академии у меня были друзья, но теперь они мертвы… — Акира-сенсей резко вздохнул, словно подавившись словами. Его взгляд стал далеким и печальным.
— Простите, сенсей. Вы никогда о них не рассказывали… — поерзал, чувствуя, как к горлу подступает ком.
— Не стоит, — отмахнулся сенсей, и из его взгляда ушла грусть. — А с Хирузеном я никогда особо не ладил.
— Вы были соперниками? — осторожно спросил я.
В ответ Акира зашелся немного нервным смехом.
— Может и стоило им стать, но нет, — отсмеялся учитель. — Его соперником был другой наш одноклассник — Шимура Данзо, что не мешало им быть друзьями. А я… — Акира на мгновение замолчал, словно подбирая слова. — Честно говоря, я им просто завидовал.
— Завидовали?
— Они с Данзо были клановыми детьми, которых учили с детства. Первый набор в академию был пробным. Тогда не набирали детей с шести лет, а просто собрали тех, кто хотел, по разным причинам, — наставник пожал плечами. — И ты можешь себе представить, как я и мои друзья из детдома чувствовали себя рядом с теми, кого обучали с детства. Хирузен с Данзо годами ходили на миссии, — Акира хмыкнул, в его голосе послышалась горечь. — Выслеживали нукенинов, защищали границы… А мы пальцы о кунай стирали, пытаясь понять, как его правильно держать. Забавно, правда?
Я просто промолчал. Вряд ли наставнику были нужны мои слова, да и не смог бы я найти нужных. В конце концов, меня самого тренируют с младенчества.
— Ладно, — Акира-сенсей выдохнул, словно избавляясь от груза тяжелых воспоминаний. — Это было давно. — Он встал, потянулся и слегка улыбнулся краем губ. — Мне пора. Если захочешь, я как-нибудь расскажу тебе о Хирузене подробнее.
Проводив глазами сенсея, я вздохнул. Я знал, что сенсей пережил свою долю дерьма, но он никогда не говорил о своих старых товарищах.
Честно говоря, я крайне сильно недооценил масштабы мира, в котором живу. Путь от Конохи до Кусы занял двадцать дней, и это ещё очень быстро, как сказал отец, потому что у нас очень хорошие лошади! Когда я смотрел аниме, мне всё казалось в том мире намного более компактным.
Благо, что мне было чем заняться. Я изучал расенган и иногда занимался с Даем. Этот фанатик тренировок умудрялся находить немного времени на упражнения даже на миссии. Сначала я думал, что наставник ему запретит нагружать организм, пока есть риск, что на нас нападут, но вспомнил о феноменальной выносливости Дая, и всё встало на свои места. Для него это просто разминка, она пойдет только на пользу перед боем. А кроме того, я часто общался с родней и ребятами.
Ротаро за время, прошедшее с экзаменов, неплохо обжился в группе анализа и даже нашел себе наставника в гендзюцу. А помимо этого он прихвастнул тем, что освоил технику дополнительных конечностей и с её помощью зарекомендовал себя как неплохого бойца.
Используя доступ в библиотеку шиноби, Арата решил освоить стихию огня, которая была его родной. Какие именно техники он изучил, конечно же, озвучено не было.
Отец и дядя просто делились опытом и интересными историями из путешествий. По их словам, нападения на караван происходят нечасто. Обычным разбойникам и нукенинам хватает ума не атаковать караваны, которые защищают шиноби, но нет-нет, да и находятся смельчаки, решившие попробовать добычу на зуб. На этот раз таких сорвиголов нам не встретилось.
Дорога оживлялась лишь сменой пейзажей. Покинув лесистые окрестности Конохи, мы уже на следующий день оказались посреди бескрайней равнины, поросшей высокой травой, но и она вскоре снова уступила место густому лесу. В Стране Огня леса и равнины чередовались неоднократно, создавая разнообразную картину. Совсем иной оказалась Страна Травы — сплошная стена леса, прерываемая лишь впечатляющим мостом Тэнчи, перекинутым через глубокое ущелье. Здесь царила тишина и полумрак, а воздух был заметно влажнее, чем в солнечной Стране Огня.
* * *
В двух днях от каравана, скрывая своё присутствие, двигалась группа шиноби в масках и без опознавательных знаков. Маршрут цели известен, дорога одна, караван всегда ходит по ней. И они об этом знают. Торговцы очень прижимисты и не будут увеличивать свои расходы, растягивая путешествие просто для того, чтобы перестраховаться. Чуть забравшись вглубь страны травы, где местность идеально подходила для засады, лидер поднял руку. — Встретим здесь. Из-за поворота им будет сложно нас обнаружить, готовимся, у нас есть несколько дней. Все всё помнят? — Да брось, капитан. Чунины не будут проблемой, а Акира ничего не соображает в гендзюцу. Может, в тайдзюцу он и силён, но это ему не поможет. — Ты забываешь о пацане Майто. Я ведь говорил, по госпиталю гуляет слух, что он умеет открывать врата. — Да что ты прицепился к этим вратам. Ну сколько он умеет открывать, одни-два? Я не спорю, он крут. Когда он на экзаменах рванул так, что земля разлетелась, я и сам был шокирован. Вот только он, как и Акира, всего лишь рукопашник — иллюзии и стихия земли быстро его прикончат. — Всё равно, капитан, как-то мне неспокойно… — Хватит ныть, нас шестеро, и мы все можем нейтрализовать самых опасных, остальные не представляют угрозы. Помните главную цель: заказчик хочет, чтобы Фукудзава Акио был мертв, на остальных — плевать. Готовимся. — Было бы хорошо, если бы он ехал в первой же повозке. Один удар — и гражданский мертв. Мечты-мечты.* * *
Чем-то Куса напоминала Коноху: такое же расположение посреди леса, похожие дома, улицы, утопающие в зелени. Но она была намного меньше по размеру, деревья были ниже и с более темной листвой, а в воздухе висел густой, пряный аромат незнакомых трав и цветов, резко контрастирующий с привычными запахами Конохи. Местные шиноби и простые жители были очень любезны, на мои вопросы о деревне они давали уклончивые, дипломатичные, хоть и в какой-то мере информативные ответы. Даже мои сверстники не отвечали прямо, когда я пытался их расспросить. На вопросы об истории деревни мне терпеливо отвечали в духе: «Понимаете, у нас не принято обсуждать такие вещи с чужаками. Это старая традиция, которую мы свято чтим». Проходя по рынку, я попросил отца задержаться у торговца различными травами и обратился к сопровождающему нас шиноби: — А можно ли приобрести эти семена? — спросил я, указывая на прилавок с лекарственными растениями. — Меня очень интересует их выращивание. Сопровождающий, бросив беглый взгляд на интересующие меня растения и прищурившись, посмотрел на небо. Через мгновение он кивнул и словно невзначай окинул взглядом окружающих. — Разумеется. Многие семена вы можете свободно приобрести на рынке. В Кусе мы гордимся разнообразием нашей флоры. Но должен заметить, что наши растения привыкли к особому климату и почве. Некоторые из них очень чувствительны к изменениям окружающей среды. Мне сразу стало интересно, что такого особенного в этих семенах? И почему они могут расти только здесь? И почему они вообще мне их продали? Отец, заметив мою задумчивость, усмехнулся. — Не ломай голову, Дэйчи, — сказал он. — Эти растения очень распространены в стране Травы. Их можно просто собрать во время пути. В Кусе мы пробыли всего лишь два дня. Нас попросили по деревне не передвигаться без сопровождения. На всякий случай сенсей запретил нам тренироваться, чего мы и так не собирались делать. Даже Дай. Он, в принципе, несмотря на свою гиперактивность во время миссии, был очень собран и сосредоточен. На утро третьего дня караван, доверху груженый товарами, двинулся в обратном направлении. Отец сидел в повозке с пиалой саке в руке, прикрыв глаза и откинув голову назад. — Решил отдохнуть, пап? — спросил Дэйчи, присаживаясь рядом. — А? — Отец вздрогнул, открыл глаза и, словно выныривая из собственных мыслей, посмотрел на меня. — Да, заслужил! — Он гордо приосанился, расправив плечи, но тут же сник, устало проведя рукой по лицу. — Каждый раз после посещения этой деревни чувствую себя выжатым, как лимон. Эти ребята — зубры дипломатии. Добиться от них чего-либо очень сложно. — Он сделал большой глоток саке, морщась от его крепости, и вздохнул. — В Конохе очень редко мне приходится настолько выкладываться. Разве что с Сарутоби да Хьюга. — Но цель-то достигнута, — улыбнулся я. — Как сказать, — покрутил пиалу в руке Акио, — увеличения поставок я добиться сумел, но вот цены они всё же немного увеличили. — Это критично? — немного поёрзал я. — Не бери в голову, — отмахнулся отец и улыбнулся. — К тому же твой проект сможет перекрыть издержки. Кстати о нём. Я немного поинтересовался тут и там, и никто даже не заикался о возможности выращивать растения без… Так как ты, как тебе пришло в голову, что это может сработать? — Ирьёдзюцу, — произнёс я давно готовый ответ, — просто, когда я изучал медицину, я обратил внимание на растения и, немного поизучав их, пришел к интересным выводам, которые решил проверить. — Думаешь, никто не повторит? — прищурился Акио. — Повторят, скорее всего, именно поэтому я и решил работать с Нара. Они монополисты в растениеводстве, значит, смогут защитить метод и задавить конкурентов. Отец лишь одобрительно кивнул мне и снова глотнул саке. Дальше мы просто болтали о разных вещах, он поделился парочкой забавных историй, связанных с его путешествиями, и немного рассказал о том, как ведется бизнес в деревне. Несколько дней ничего важного не происходило. Мы неспешно приближались к границе страны травы, коротая время за разговорами и тренировками, пока однажды вечером сидящий рядом с отцом Акира резко не подобрался. Не говоря ни слова, он создал двух клонов, одного из которых положил в карман, одновременно с этим подав сигнал Акио на остановку каравана. А второй отправился на разведку. Отец не стал долго размышлять и отдал приказ остановить караван. Арата, Ротаро и Дай, увидев, что караван начал торможение, мгновенно переместились поближе к нам и стали осматривать местность и ждать сигнала от сенсея. Я проникся напряженностью ситуации и создал двух теневых клонов, которых, как и сенсей, убрал в карман. В отличие от его, мои в битве будут только помехой. — Приготовьтесь. Противник. Шестеро! — коротко скомандовал Акира. Из леса рядом с поворотом выскочила группа шиноби, один из которых приложил руки к земле. Из неё с треском вырвались острые каменные шипы, покрытые темными прожилками, и полетели в нас. Остальные метнули кунаи, целясь в нашу с отцом сторону. Акира быстро спрыгнул на землю и поднял небольшую стену, защищая нас. Но она была недостаточно высокой, чтобы отразить все кунаи, поэтому часть из них еще в полете перехватил Дай, а еще часть я поймал нитями. Послышался «цык» со стороны противника. Мгновенье передышки позволило оценить обстановку и сменить положение. Мы все вслед за наставником спрыгнули с повозки. Справа простирался лес, слева были повозки, а напротив нас стояло шестеро шиноби, лица были скрыты, протекторов видно не было. Судя по всему, в разговоры они вступать не собирались и готовились вновь нас атаковать. — Дэйчи, хватай отца и держись за нами. Не став спорить, я выполнил указание и заодно призвал руки и наручи. Одним потоком сознания лихорадочно искал решение. Противников немного больше, чем наших защитников. Но проблема в том, что они вынуждены нас защищать, что уменьшает наши шансы. Атаковать прямо сейчас — значит подставить отца. Нужно выждать момент. Вдруг Дай стал от чего-то уклоняться. — Гендзюцу! — крикнул Акира. Я протянул нить и влил немного чакры в друга, что привело его в чувство. Затем я протянул нити ко всем, кроме Акиры, и не зря, ещё несколько раз я выводил ребят из иллюзий. — Этот пацан не даёт наложить гендзюцу, завалите его. В мою сторону полетели каменные пули, мне пришлось с отцом на руках отпрыгивать в сторону и поддерживать нити на ребятах. К сожалению, помочь мне никто не мог, поскольку одновременно все шиноби напали на группу. Третий поток сознания отслеживал состояние ребят, которых раз за разом пытались поймать в гендзюцу. И если Ротаро наловчился избавляться от гендзюцу сам, то Арата и Дай без моей поддержки попали бы в ловушку. Остальные были сосредоточены на уклонении и защите отца. На Акиру напало сразу двое. Он двигался с холодной эффективностью, блокируя каждый удар, и отвечал точными контратаками. Его движения были сдержанными, но вместе с тем смертельно опасными. Очевидно, невозможность захватить его в гендзюцу сильно нарушила планы нападавших. Ребятам досталось по одному противнику, но если бы не мои нити, дело закончилось бы плохо. Дай и Арата то и дело запинались, к сожалению, я могу только вывести из гендзюцу, а не защитить от него. И лишь усилиями Ротаро, который, как и я, трансформировал руки, они ещё не были ранены. Несколько раз лишь его вмешательство уберегло ребят от смерти, как например, когда он блокировал кунай, летевший в затылок Арате, или когда оттаскивал Дая за шиворот от внезапно возникшего земляного шипа. К счастью, в отличие от обычных рук, потерянные дополнительные конечности можно было легко восстановить. Через нити я почувствовал резкий скачок чакры Дая, словно внутри него вспыхнул пожар. Он открывает врата! Напавший на меня владел стихией земли, и мне приходилось уворачиваться и блокировать каменные пули. Атаковать я не смог бы при всём желании, с отцом-то на руках. И такая ситуация не могла продолжаться вечно. — Да завали ты пацана! — крикнул один из нападавших на Акиру, обратив внимание, что Дай стал намного проворнее и быстрее. И тот, кто меня атаковал пулями, принялся складывать длинную комбинацию печатей. Я отчаянно швырнул в него кунаи, но он увернулся, завершая технику. Его лицо было напряжено, вены на висках вздулись. — Земляное погребение, — произнёс противник. Внезапно земля под ногами задрожала. Всё, что я успел, — это швырнуть отца в сторону сенсея, выводя его из-под удара, а сам попытался применить замену. Ключевое слово — попытался, мощный поток чакры противника сбивал мою концентрацию, не позволяя сконцентрироваться на каком-нибудь объекте. “Блядь!”* * *
В том месте, где был Дэйчи, захлопнулись, как книга, две земляные стены. Мир Акио рухнул. Он видел, как сын пытался увернуться, видел беспомощность в его глазах. — ДЭЙЧИИИИ! — крик Акио на мгновенье привлек внимание всех. Но нападавшие не успели воспользоваться преимуществом. — Третьи врата, четвертые врата, пятые врата, открытие! — яростный голос Майто Дая прорезался сквозь шум битвы. С каждыми открытыми вратами мышцы на всем теле Дая каменели, кожа становилась все краснее, а из пор вырывались струйки зеленой чакры. Воздух вокруг него задрожал от исходящей мощи. Увидев преображение Дая, нападавшие замерли. Глаза их расширились от ужаса, кто-то невольно отшатнулся. — Откуда… — начал было говорить один из них. Как вдруг ему в грудь прилетел удар. Во взрыве крови и костей кулак Дая пробил насквозь не успевшего осознать свою смерть шиноби. Затем быстрым движением труп был отброшен в сторону. Волна земли от резкого старта Дая чуть не задела Ротаро и Арату, но они успели отойти и были лишь немного отброшены. Их противникам же пришлось намного хуже, и их с силой откинуло в стороны. Один из противников Акиры замешкался и получил кунай в горло. Пока он безрезультатно пытался сдержать струящуюся алую жидкость, с ужасом осознавая свой конец, озлобленный токуджо напал на оставшегося. Убив врага, Дай рванул на того, кто убил его друга. Акира с тяжелым сердцем наблюдал за бойней. Он чувствовал себя виноватым в произошедшем. Он должен был лучше защитить Дайчи. Всё произошло настолько быстро, что стены, которые спрессовали Дэйчи, ещё даже не успели опасть. Двое шиноби, атаковавшие чунинов, едва успели прийти в себя, как Ротаро и Арата обрушились на них. Пошатываясь, противники не смогли отразить стремительную атаку. Вспышка куная, всполох огненного дзюцу — и один из них рухнул замертво, сожженный Аратой. Ротаро, используя дополнительные руки, прорвал слабую защиту второго и с методичной жестокостью начал ломать ему кости. Майто Дай, почти обессиленный, пытался откопать тело Дэйчи. Как вдруг последний противник, один из тех, что атаковал Арату, при попытке сбежать с криком упал. Из-под земли, полыхая голубым огнем, вырывались несколько нитей. Внезапно в куче земли, раскапываемой Даем, блеснул металл. Раздался тихий «пуф», и в облаке дыма появился Дэйчи. Лицо его было бледным, как мел, из ноздрей и широко раскрытых глаз тянулись струйки крови, сам он часто и прерывисто дышал. — Дэйчи! — с криком облегчения Акио бросился к сыну, с его глаз скатывались слёзы, он не мог сдержать рвущуюся из груди радость. Расправившись с противниками, шиноби собрались у тела ребенка, который трясущимися руками пытался помочь себе подняться. Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием выживших. Запах крови висел в воздухе, резкий и металлический. — Дэйчи, ты ранен? — спросил сенсей, осматривая ребенка. И не находя внешних повреждений. — Сенсей, — прохрипел он, все еще дрожа от пережитого ужаса, — научите меня стихии земли. Я больше никогда не хочу чувствовать себя таким беспомощным.