Вынуждена?

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути)
Фемслэш
В процессе
PG-13
Вынуждена?
Софие Майо
автор
Описание
— Ты слышал последние новости? — А что там? — Как что! У ордена Вэнь новый наследник. — Вот те на. А кто же? — В том-то и проблема: никто не знает! И говорят, он уже сделал предложение о браке Деве Цзян. — А как же орден Цзинь? Разве не за наследника Цзинь она должна была выйти? — Пф. Их помолвка расторгнута уже как несколько месяцев.
Примечания
Идея пришла неожиданно, но засела глубоко Янцин, сичэны, вансяни...всё самое любимое ТГК: Ё-Майо https://t.me/yo_mayo13
Посвящение
Одному Коту в сапогах
Поделиться
Содержание Вперед

Холод

Мэй Няньцин оказался…довольно интересным человеком. Он сдержан, но видно по тому, когда говорил о Вэнь Цин, о том, как учил её — она для него не пустое место и занимает место в сердце. — Госпожа Вэнь, вам не следует волноваться о наследнике Вэнь. — Сказал он напоследок. — Моя ученица способная. Она справится со всем. — Не сомневаюсь. «Но хотела бы знать наверняка от неё». Дни шли своим чередом, листва начала спадать с деревьев, покрывая дорожки Безночного города ковром из листьев. Фонари горели всё ярче, отгоняя сумерки и ночь. Для Ю пошили меховые накидки в цветах её нового ордена и теперь она почти их не снимала, так как мёрзла постоянно. Цюнлин приказал в покои госпожи принести дополнительные жаровни и готовить больше горячего, чтобы жена сестры не заболела и Яньли была благодарна за заботу. Прошло два месяца. Она не виделась с главой Вэнь, но тот постоянно присылал документы на рассмотрение и, она знала, контролировал каждое её письмо, каждое распоряжение. Всё это давило, но ещё больше то, что родной дом, родные люди были так далеко, а человек, ради которого согласилась на всё это — даже не появлялся! — Госпожа? — Единственная, кто ещё мог поднять ей настроение, это Цзиньчжу, что стала буквально тенью девушки, всюду следуя по пятам и не давая и шанса приблизиться тем, кто не заслуживал её доверия. Особенно, Вэнь Чао. — Вести из Пристани? — Яньли отложила свиток с расходами кухни на этот месяц и посмотрела на женщину. — Да. От Госпожи Юй. Вэнь Яньли взяла письмо и трепетно провела рукой по пергаменту. Матушка... Цзиньчжу удалилась с поклоном, но прежде, чем выйти, задержала взгляд на отражении девушки в зеркале. Яньли осунулась за время пребывания тут, её кожа стала серей, а румянец едва появлялся. И как бы заклинательница не хотела написать в Пристань об этом, всё же это было опасно, с учётом того, что вся корреспонденция прослеживалась. Поэтому оставалось только вздыхать и стараться заботиться о юной госпоже. Тем временем Ю открыла письмо и углубилась в чтение. Мама писала, что в резиденции всё спокойно, что А-Сянь и А-Чэн углубились в изучение основ управления орденом. Со скрипом и постоянными выговорами у них что-то да выходит. Яньли улыбнулась и провела пальцами по иероглифам — таким уверенным, чётким. Мадам Юй не терпела завихрений или украшений. Всё должно было быть по делу. А вот у отца было наоборот. Он любил украшать письма небольшими рисунками (если они не были официальными), писал, выводя как-то интересно каждое слово. Глаза невольно заслезились. Как же она соскучилась… Но нужно быть сильной и постараться справиться со всем. Она ведь дочь главы Цзян и Пурпурной Паучихи. Она должна идеально исполнять обязанности жены и будущей хозяйки. Ведь так? Не сдержавшись, она поднесла к носу пергамент. Да, он всё ещё хранил отголоски запахов родного: лотосы, благовония матушки с лавандой. Яньли судорожно выдохнула, закусила губу и быстро убрала письмо в сторону, стараясь прийти в себя. Нельзя этой тоске позволить поглотить её. Теперь дом — тут. Строчки цифр упорно не хотели складываться во что-то осмысленное и потому она отложила и их, поднимаясь из-за стола. Через пару дней она планировала попросить аудиенции у главы и доложить о результатах своего «расследования» по поводу работы господина Ли и господина Юй. Последние недели она с помощью доверенной Цзиньчжу собирала свидетелей и искала какие из документов являются фальшивками, а какие отражают подлинное положение дел. — Сюин-мэй, ты ведь работаешь на кухне уже довольно долго. — Мягко замечала Ю, рассматривая очередную девушку-служанку. Те смотрели чаще исподлобья, тихо кивая вначале или шепча согласие. — И мне известно, что около полугода назад ты была придворной. И тебя перевели без особого объяснения причин…мне, как госпоже этого дворца любопытно, что произошло? Они рассказывали. Не сразу. Чаще шла ложь. И лишь когда Яньли напрямую упоминала господина Юй или господина Ли — тогда, как правило, девушки и парни говорили. Кто-то со слезами, кто-то с остервенением и гневом. Одни подверглись изнасилованию. Другие были вынуждены смолчать о чём-то, сделать что-то такое, что помогало господам разбогатеть и стать на сегодняшний день влиятельными людьми в ордене наравне с членами основной семьи Вэнь. — Госпожа Вэнь. — Елейный голос и похабный взгляд господина Юй был самым неприятным. Иногда ей приходилось встречаться с ним, и, зная, что он творил за спиной главы Вэнь и прикрываясь его именем — дрожь проходила по позвоночнику. — Вы сегодня так очаровательны. Я просмотрел ваши комментарии и должен сказать, что ваш взгляд очень ценен для нас. «Но ничего вы не сделаете из того, что я сказала», — мрачно заканчивала в мыслях Яньли, кивая. Ведь тут же ей предъявят целый список причин почему это не сработает и вообще, что ей не стоит забивать свою «прелестную» головку этим. Господин Ли смотрел свысока на неё и его болезненная худоба, несоразмерные нелепые ханьфу вызывали у неё чистое раздражение. Наконец, веские доказательства были собраны, а проведя небольшое исследование, девушка поняла, что Вэнь Жохань не в курсе о том, что творят его слуги. И неважно, вернётся Вэнь Цин вскоре или нет. Она справится и сама. Приосанившись, Ю закуталась плотнее в накидку. Осень в Пристани тоже была не лёгкой, но почему-то здесь холод проникал всюду яростнее. Это было странно и страшно. Сейчас уже мало кто бы узнал в этом цветке лотоса ту непримечательную деву Цзян. Госпожа Вэнь была пускай и задумчивой, но благодаря бело-красным одеяниям, стала заметнее, бросалась в глаза. Впрочем, она не изменяла себе и была во многом лишь наблюдателем, созерцателем, прежде чем вмешаться. Позже, этим днём, Яньли гуляла по одной из галерей дворца в сопровождении Чжу Веики, что молчаливо следовала за ней, не стараясь заводить разговоров или что-либо выпытывать. Это было ценно. Потому что все остальные слуги Вэнь так и норовили выспросить что-нибудь о личной жизни наследника и его супруги, или же наблюдали излишне пристально, порой шепча неусместные комментарии. И чем дальше, тем больше это раздражало, поэтому однажды она не выдержала и задала небольшую взбучку. Цзиньчжу же пока была отправлена в город, чтобы прогуляться и отдохнуть. Она редко уделяла себе внимание, а за всё время замужества Яньли так вообще не отступала почти ни на шаг от госпожи. Поэтому отослать верную заклинательницу, пока всё спокойно, казалось Ю верным — за все те старания и помощь, Цзиньчжу заслужила отдых. Галерея была увешена картинами — цветущие сакуры, журавли, склонившиеся над водной гладью. Талант художника или художников был неоспорим. Чёткие линии, небогатая палитра, которая тем не менее, передавала природу как нельзя лучше. — Г-госпожа Вэнь. — Из-за поворота показался Цюнлин, что тут же поклонился и доброжелательно улыбнулся. — А-Нин. Рада видеть. — Яньли чуть склонила голову и прищурилась. — Это кровь? — О? А. — Юноша нервно прикусил губу, пряча руки за спину. — П-просто. Эм. Пор-ранился. — Я могу… — Н-не стоит! Я с-сам. Вот уже иду к шицзун-ню. Он там…мне пора. До встречи, г-госпожа. Не успела Яньли и возразить, как след Вэнь Нина уже и простыл. Вздохнув, госпожа обиженно насупилась, отвернувшись в сторону. Тут она заметила, что на одном из полотен выведен иероглиф У. — Чжу Веики. — Она обернулась к девушке, что, не поднимая глаз от земли, кивнула. — Ты не знаешь кто автор этих картин? — О, госпожа. Это… — Это моя мать. — К ним медленно подошёл Вэнь Сюй, почтительно приветствуя. — Первый господин Вэнь. У неё был невероятный талант. — Вы правы. Она была женщиной исключительных способностей. — Старший сын главы остановился и посмотрел на полотно, где двое журавлей вскинули головы к величественному серому небу, готовясь взлететь. Ю вздохнула и подумала о том, что хотела бы повстречаться с этой женщиной. — Вы не видели куда пошёл Вэнь Цюнлин? Не успел его перехватить после приёма у главы. — Сюй сложил руки за спиной и выгнул левую бровь. — Туда. — Благодарю, госпожа. Мужчина уже сделал пару шагов вперёд, когда резко обернулся и бросил через плечо: — Вы очень похожи на мою а-нян, госпожа. Вэнь Яньли слабо улыбнулась и дождалась пока тень бывшего наследника скроется и лишь тогда поинтересовалась у Веики как погибла жена главы. В свитках чаще всего как причина смерти указывалась или болезнь, или несчастный случай на охоте. Однако, реальность чаще всего не имела никакого отношения к этим строкам. — Боюсь, я не знаю ничего об этом, госпожа. — Чжу отвела взгляд в сторону и поджала губы. Значит, знала. Но не могла сказать. Ю коснулась браслета и решила вернуться в ханьши. Позже. Она выяснит всё позже. — Госпожа, вам письмо. — Служанка у комнаты почтительно преподнесла небольшой свиток. — Это от наследника.
Вперед