Вынуждена?

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути)
Фемслэш
В процессе
PG-13
Вынуждена?
Софие Майо
автор
Описание
— Ты слышал последние новости? — А что там? — Как что! У ордена Вэнь новый наследник. — Вот те на. А кто же? — В том-то и проблема: никто не знает! И говорят, он уже сделал предложение о браке Деве Цзян. — А как же орден Цзинь? Разве не за наследника Цзинь она должна была выйти? — Пф. Их помолвка расторгнута уже как несколько месяцев.
Примечания
Идея пришла неожиданно, но засела глубоко Янцин, сичэны, вансяни...всё самое любимое ТГК: Ё-Майо https://t.me/yo_mayo13
Посвящение
Одному Коту в сапогах
Поделиться
Содержание Вперед

Браслет Вэней и правда о болезни Девы Цзян на Большой охоте полтора года назад

Утро во дворце наступало приблизительно в то же время, что и в Пристани Лотоса. По крайней мере, по ощущениям Цзян Яньли. Начинались слышатся ещё не очень громкие голоса, слуги сновали по коридорам, готовясь к пробуждению господ. Солнце только занималось, а фонари, что ярко освещали Безночный город, тушились постепенно. Благодаря освещению здесь было светло как днём даже ночами. Было непривычно с этим постоянным светом из окна, но Цзян воспользовалась советом одной из служанок и повязала на глаза ленту. Так заснуть было легко и удалось встать, как обычно, рано. Это была привычка детства, поражавшая всех домочадцев. Особенно восхищался своей шицзе Вэй Усянь, который любил спать до обеда. — Да тебе надо было с нами в Гусу ехать! Ты там бы чувствовала себя как рыба в воде. У них там такой строгий распорядок и вообще невозможные условия с этими тремя тысячами правил. О, Цзе, как мне там было плохо! Да, Вэй Усянь был талантливым, но вот дисциплина. Что ж, как однажды сказал глава Цзян: гению проще быть в хаосе, чем в каком-то порядке. Цзян Яньли на проделки первого ученика лишь посмеивалась и иногда прикрывала. Воспоминания грели, пока она неспешно надевала новое ханьфу, которое матушка буквально за пару дней до отъезда заказала у лучшей швеи Пристани. Та даже успела ещё пару платьев сделать, стараясь угодить Пурпурной Паучихе. Красные цветки расцветали на рукавах нежно-фиолетового платья, а белый воротник подчёркивал чуть загоревшую кожу. Яньли любила неброскую одежду, в которой было удобно. И ей всё ещё было трудно смотреть на свадебные одеяния — столь яркие, столь приковывающий взор. Когда она облачилась в них дома для примерки, то заслужила множество комплиментов от семьи. И пускай они бы не стали ей врать или льстить, но она не видела себя такой уж красавицей ни в красных одеждах, ни в каких других. Выйдя из комнаты, Цзян остановила одну из служанок, спросив, когда будет завтрак. Та поприветствовала молодую госпожу как полагается и ответила, что не раньше, чем через две палочки благовоний. — Хорошо. Можно ли мне сопровождающих для прогулки в сад? — Сейчас уточню, госпожа. Можете подождать пока в своей ханьши. Дева кивнула и вернулась в комнату. Она уже успела немного разобрать вещи и обнаружить подарки от братьев. Цзян Ваньинь подарил тонкой работы заколку с лотосом, Вэй Усянь небольшой кулон с непонятным цветком и совсем маленькой бутылочкой с водой Юньмэна. Всё же, её неугомонные младшенькие не могли отпустить сестру без напоминаний о доме. Она прижала подарки к груди и поцеловав каждый предмет, дополнила ими свой образ. И вот в ханьши постучались. Это была заклинательница Вэнь, та же, что и вчера. — Вы изъявили желание прогуляться, Дева Цзян? — Да, если это возможно. Хочу подышать свежим воздухом, но я не очень хорошо пока ориентируюсь, поэтому попросила сопровождающего. — Конечно. Моя работа охранять вас и исполнять пожелания. — Заклинательница чуть кивнула головой. Цзян Яньли улыбнулась. В саду было тихо. Растения только просыпались, раскрывая свои бутоны и тянули стебли к восходящему солнцу. — Могу ли я узнать, как вас зовут? — Цзян Яньли спокойно шла, крутя на указательном пальце кольцо. Похожее на Цзыдянь матери, оно всё же было обычным. Родители, как и братья, подложили в вещи свой небольшой дар, прикрепив письмо с наставлениями. — Чжу Веики. В быту Чжу Мэй. — Ты немало знаешь о родном ордене, Веики. Вчера так хорошо рассказывала. Благодарю тебя. — Это моя обязанность, госпожа. — Я бы хотела кое-что узнать, но только если ты можешь ответить честно. — Спрашивайте, госпожа. — Что ж. Дева Вэнь. Отныне ведь она наследник ордена. Как к этому относятся адепты? — Нашему главе виднее, кто будет достойным. Дева Вэнь показала себя как талантливый заклинатель и выдающийся лидер. Поэтому, сомнений в ней никаких нет. — Понятно. Цзян Яньли не ждала ничего такого, но Чжу дала достаточно. Оспаривать приказ Вэнь Жоханя явно никто не будет. Это слишком опасно. У Вэнь Цин есть определённое уважение среди адептов. Возможно, как раз из-за её лекарского прошлого. Всё-таки она спасла не одну жизнь и об её достижениях в области медицины наслышан весь заклинательский мир. Какое-то время они ещё прогуливались по саду, но вскоре подбежала служанка, которая сообщила, что завтрак готов и наследник Вэнь хотела бы разделить с девой Цзян трапезу. Отказываться от такого внимания было бы неприлично, хотя оно и немного донимало. Цзян Яньли сопроводили в её ханьши, где у двери уже стояла Вэнь Цин. — Дева Цзян. Вы превосходно сегодня выглядите. От вас глаз не оторвать. — наследник поклонилась. Её одежды не отличались от вчерашних, а сама она выглядела очень уставшей. — Наследник Вэнь. — Впервые Цзян обратилась так. Надо было ещё привыкнуть. — А вы очень бледны. У вас все хорошо? — Да. Просто этот наследник провела половину ночи с главой в медитации на тёмных источниках. Позавтракаю и будет лучше. — Вы не спали? — Яньли пригласила в комнату, где уже стоял накрытый стол. — Спала, не переживайте так, Дева Цзян. Я всё же лекарь и могу позаботиться о собственном организме. Девушки присели и отослали слуг. Пожелав приятного аппетита, они начали завтрак. Всё это время Вэнь Цин отчаянно искала выход. Как же рассказать о браслете? Как рассказать о событиях тех пары дней? Как не спугнуть? Цзян Яньли видела некую нервозность в действиях наследника, но решила дать той возможность самой решить делиться ли с, м, невестой, чем-то или нет. — Дева Цзян, сегодня вечером глава ордена ждёт нас у себя на ужин. Он хочет достойно выразить почтение и уважение вам. — Для меня это честь, наследник. — Но прежде. Ох. — Вэнь отложила палочки и отпила чая. Надо собраться и сделать это. Просто рассказать и всё. — Я должна рассказать вам кое-что. И я попрошу вас выслушать меня до конца, а после уже судить. — Наследник Вэнь, как я могу судить вас? — Просто. Не спешите с выводами. Цзян заинтересованно склонила голову и чуть сжала губы. Несколько мгновений она разглядывала Вэнь Цин. Внешне кажущуюся спокойной, но этот блеск во взгляде. И напряжённые кисти рук. — Хорошо. Я выслушаю вас. Завтрак был окончен и слуги убрали еду, поставив новый чайник. Девушки ещё какое-то время, оставшись вновь наедине, молчали. — Дева Цзян. Вы всё спрашивали у меня почему я не выбрала себе жениха среди заклинателей нашего поколения. — И вы решили всё же признаться в истинной причине? — Вы очень проницательны. Что ж. У вас есть браслет. Два пальца в ширину, из золота, с выложенными по кругу камнями граната. Цзян Яньли непонимающе посмотрела на собеседницу. — Эм. Да, наследник Вэнь. Собственно, — она встала и подошла к столу, где стояла небольшая шкатулка с вырезанными на ней лотосами. — Вот он. Вэнь сглотнула. В смуглых руках девы из Юньмэна он смотрелся так правильно и гармонично. — Да. Это он. Кхем. Нет, можете не давать мне его. — Цзян пожала плечами и опустилась вновь напротив Цин. Браслет лёг на край стола. — Дева Цзян. Вы помните откуда у вас этот браслет? — Если говорить честно, то нет. Матушка сказала, что это один из подарков на прошлый день рождения, который я упустила почему-то. Наследник усмехнулась. Кто бы сомневался. Мадам Юй не позволит правде всплыть наружу. Хотя, тогда это было для Вэнь Цин благом. — Я расскажу откуда этот браслет. Но помните своё обещание. — В глазах напротив загорелся огонёк любопытства с щепоткой недоверия. Но всё же, Цзян кивнула, давая разрешение продолжать. — Полтора года назад орден Цзинь устроил Большую охоту. Не особо помню повод. — Наследник Вэнь, поводом стал день рождения госпожи Цзинь. Глава Цзинь хотел порадовать супругу. — Да-да. И постараться пустить пыль в глаза. Точно. Благодарю. Кхм, да. Позвольте, наверное, прежде уточнить: что вы помните о той охоте? — Вэнь решила дать себе ещё немного времени. — Я заболела тогда третьего дня и почти всю охоту пролежала в ханьши в бреду. — Это правда. Но. Первые два дня — что по поводу них? Яньли закусила губу и выдохнула. — Очень смутно. Матушка сказала, что это из-за болезни. Как бы исказились воспоминания. Цин не сдержалась и хмыкнула. Искажение ци, искажение воспоминаний — как много искажений в мире заклинателей. — Дева Цзян. В первый день молодой господин оскорбил вас и довёл до слёз. Позвольте мне не вспоминать те выражения, которыми он сыпал. Так вот. После вы убежали. Ваши братья пошли разбираться с Цзинь Цзысюанем, а я последовала за вами. — Девушка нервно улыбнулась и опустила глаза вниз. Так будет легче. — Вы были очень быстры. Я нагнала вас уже у расщелины, но вы оступились и…упали. Перед глазами Вэнь снова были призраки прошлого. Вот она видит фиолетовые одежды Цзян, та не слушает её, не слышит, мгновение — и та исчезает. — Я последовала за вами. Вы ушиблись сильно, но в целом были в порядке. Только там было холодно и несмотря на все мои старания, вы всё-таки очень замёрзли и когда мы выбрались, то слегли. Прошу прощения. Её не перебивали. Вроде бы слушали. Вэнь Цин была не уверена. Легче было рассказывать эту историю чашке с остывающем чаем, чем заглянуть в эти серые глаза и увидеть недоверие, страх или что похуже. Тогда, из пещеры они не могли выбраться самостоятельно, как не пытались. Оставалось лишь ждать. Она продолжала говорить о том, как они обсуждали устройство кланов и орденов, как делились историями про своих младших братьев и как в конце концов, Вэнь сказала, что Цзинь Цзысюань не достоин такой прекрасной и чуткой девушки, как Цзян Яньли. — Второго дня, вечером, я впервые обняла вас. Было слишком холодно. Мы спали так, а проснувшись. Дева Цзян, я не могла оторвать взгляда от ваших глаз. И единственное, что я смогла, это подарить вам браслет. Отдать его без сожалений и по велению внутренней воли. Я поступила очень глупо. — Глупо? — Цзян впервые подала голос. — Браслет Вэней почти то же самое что и лента Лань. Отдавая её кому-то, мы фактически делаем предложение. Вы не знали этого. И я не сказала. Возможно, я бы никогда вам и не призналась. Но, к сожалению, вы надели его на день рождения в Цинхе, где Вэнь Чжулю увидел его. Он-то и рассказал главе, а тот. Увидел в этом возможность. Ведь ваша помолвка с Цзинь Цзысюанем была расторгнута. Вэнь Цин замолчала и про себя начала считать до двадцати пяти. Чтобы на последней цифре поднять голову и увидеть растерянную Яньли, которая рассматривала браслет, поглаживая кольцо на указательном пальце правой руки. — Почему вы не рассказали сразу? Почему не рассказали бы и почему рассказываете сейчас? — Это были первые три вопроса возникшие в голове девушки. — Я. Позвольте начну с конца. Я рассказываю сейчас, так как это приказ главы ордена. «Потому что он любит мучить людей. Физически, но ещё больше морально. Ему приносит это радость». — Лекарь усмехнулась и отпила из чашки. — Ещё два вопроса, наследник Вэнь. — Я не рассказала, так как почти сразу после моего подарка, нас спасли. Вам стало очень плохо ночью. Я делала всё от меня зависящее. Затем, после нескольких тяжёлых дней оказалось, что вы не помните ничего. Цзинь Цзысюань приносил уже извинения. Я же не смела ни забрать браслет, ни что-либо сказать. — Почему вы не забрали его пока я была в беспамятстве? — Вы приняли этот подарок. Вы цеплялись за него в самые страшные минуты болезни так отчаянно. Вспотевшая, красная, вся пылающая Цзян Яньли была самым больным воспоминанием для Вэнь Цин. Жар не удавалось сбить, потоки ци были слабы. Ещё и наследник с первым учеником ордена Цзян всё пытались прорваться к своей цзе, и их натиск хоть частично отбивался Мадам Юй, но всё же не полностью. Этой женщине тоже было нелегко. Благодаря главе Цзян лекарь смогла несколько раз усыпить её и дать хоть немного отдыха. Иногда Яньли вскрикивала громко и накрывала браслет рукой. Вначале казалось, что она хочет снять его, но когда его попробовали забрать, то стало хуже. Приступы накатывали и бред мучал до хрипоты молодую госпожу. Тогда браслет вернули и приступы стали проходить легче. — А после. Я не рассказала бы, ведь как эта недостойная может надеяться на внимание прекрасной молодой Девы Цзян? Цзян Яньли покачала головой, хмыкнув.
Вперед