У Кавалерии есть секрет

Мстители Агенты «Щ.И.Т.»
Гет
В процессе
R
У Кавалерии есть секрет
DanikaLis
автор
Дэйзи
бета
Описание
Что, если Агенту Мэй поручили самое важное задание в её жизни?
Примечания
В работе будут присутствовать персонажи из другой вселенной\фэндома, а также элементы другой вселенной. Так как в метках указана AU хочу предупредить, что первый сезон сериала будет достаточно каноничен, исключая некоторые части и моменты, но дальше планируется больше заявленной метки.
Посвящение
Мой тгк: https://t.me/Nikemause 🍁 🍂
Поделиться
Содержание

Часть 13

      ГЛАВА 13 КООРДИНАТЫ ЗАСЕКРЕЧЕНЫ.        Динь открыла глаза, когда самолёт стал снижаться и осуществлять вертикальную посадку.       — Где мы? — потёрла она заспанные глаза, оглядывая скалы за лобовым стеклом.       — Фитц и Симмонс получили доступ к файлам Щ.И.Т.а и вычислили координаты, где проводили лечение Агента Коулсона. В общем-то, мы на месте, — пилот сразу передала информацию по интеркому.       — Значит, где-то тут и проводились эти зверские опыты? — девушка устремила взгляд своих кофейных глаз в скалы. Мелинда кивнула ей в ответ.       — Именно так.       — И Агент Коулсон хочет туда пойти?       — Он хочет спасти Скай, но ещё и найти покой.       —Ты хочешь сказать, что, побывав там, он успокоится?       Китаянка снова кивнула.       — А Директор в курсе, что мы нашли это место?       — Динь Аэлина Мэй, ещё слово, и обратно полетишь в грузовом отсеке. А Директор не отвечает, чтобы быть в курсе.       Девушка лишь улыбнулась, она прекрасно знала, что грузовой отсек ей не грозит, возможно, выдворение и запрет на посещение кабины пилота, но точно не грузовой отсек.       — Не лыбся, — по кабине разлился звонкий девичий смех.       — Как ты думаешь, кто-то из группы задастся вопросом почему на меня не сработала граната, — девушка замялась, отгоняя забравшийся под кости холодок. — Или про Скай? — Мэй отстегнула ремень и поднялась из кресла, потирая место ранения, — Фил немного, но о тебе знает. Другим, надеюсь, в связи с обстоятельствами думать об этом будет некогда. — она потрепала недавно хохотавшую девушку по волосам и приказным тоном сказала, кивая на дверь, — Пошли.       — Мы не знаем, кто или что может быть там внутри, — предупредил всех Филипп, пока оперативная группа готовилась к выходу.       — Я проверила все каналы, никто не ответил, — сообщила Мелинда.       — Может, заброшена? — предположил Грант Уорд.       Аэлина стояла в сторонке и внимательно слушала. Коулсон одобрил её участие в операции, что удивило Мелинду, но, не смотря на несогласие с его решением, спорить она не стала. Динь должна была помочь Агентам Симмонс и Триплету с подготовкой к перевозке и с самой перевозкой Скай.       — Надеюсь, что нет. Нам нужны люди, которые могут быть там внутри, — к группе присоединился Фитц, он сообщил, что Симмонс и Триплету не помешает помощь Аэлины. Девушка кивнула и направилась к указанным агентам. Группа выдвинулась. Мелинда проводила их взглядом, оставаясь в «Автобусе».       — Агент Мэй, — обратилась к Мелинде Джемма по внутренней связи, — cвязь с группой потеряна. Мы действуем по тому же плану?       Мэй чертыхнулась.       — Да, план тот же. — она спустилась вниз в лабораторию, — Связь восстановить не удалось. Если через час вестей не будет, я иду за ними, — сообщила она Агентам. — Тогда мы с Агентом Триплетом с тобой! — заявила тут же Динь.       Агент Триплет поддержал её слова кивком. Возразить Кавалерия не успела, приборы к которым была подсоедена Скай, подали резкий писк. Девушка выгнулась дугой, биохимик и агенты кинулись к хактивистке.       — Чем помочь? — прорвался через раздражающий писк голос пилота, — Нужен укол эпинефрина! Срочно! — Джемма пыталась реанимировать Скай, но приборы предательски пищали.       — Сделаю, — подбежал Триплет с необходимым препаратом и ввёл его хакеру.       Симмонс выдохнула, когда у девушки появилось слабое сердцебиение и она пришла в относительно стабильное состояние.       — Каждый раз, спая её, я спрашиваю себя, — учёная выпустила тяжёлый выдох. — хотела ли она этого или нет?       — Мы не должны опускать руки, — прошептала Динь, облокотившаяся к стеклянным дверям лаборатории спиной.       — Готовьтесь немедленно взлетать! — голос Фитца послышала из интеркома. Мэй сразу кинулась бежать поднимать самолёт.       — Они живы. Может, у нас всё получится. — однако облегчённо выдохнуть Джемма не смогла, приборы снова запищали.       — Мы нашли его! — влетел запыхавшийся Фитц.       — Что это? Куда колоть? Сколько кубиков? — вопрошала Джемма, пока забежавший за Лео Уорд, связывался с Мэй.       — Мэй, готовься взлетать! Иначе мы провалимся под землю! — Джемма вытаращила на агента глаза, но взяла ампулу из рук инженера. Мэй же дважды просить не пришлось и, как только ноги Агентов Коулсона и Гаррета ступили на трап, самолёт взлетел, очень вовремя взлетел, ведь ещё пару секунд, и слова Уорда сбылись бы. Джемма начала вводить неизвестное вещество в Скай, в лабораторию ворвался Филипп, который приказал не вводить эту дрянь, но было уже слишком поздно. Аэлина с любопытством и волнением наблюдала за происходящем. В лаборатории собрались все, даже Мэй покинула кабину. Как только лекарство попало в организм хактивистки, показатели резко улучшились, но следом приборы снова противно запищали.       — Новый приступ, — констатировала Мэй.       Больная снова выгнулась дугой, раздался испуганный крик Уорда.       – Остановите! Остано… Как это остановить? — мужчина был очень взволнован, как и все присутствующие, кроме одного. Наблюдая за всем Динь уловила помимо страха, волнения, переживания, грусти ещё одну эмоцию, которая исходила только от одного человека в комнате – Гаррета. Ему не было страшно, он предвкушал. Его съедало истинное любопытство и природный интерес. Она смерила взглядом Агента Гаррета, который стоял с ухмыльчатой гримасой на лице. Пока все паниковали и не знали, что делать, как помочь, Агент Гаррет был слишком спокойный. Спокойнее Мэй. Динь отметила это мысленно, но приборы пришли в норму, и девушка уже больше не могла думать о надменном Агенте восьмого уровня.       Мэй, стоявшая рядом с Филом, сжала его руку в районе запястья и победно прошептала, что у них получилось. Но лицо Старшего агента не светилось от счастья, оно было хмурое, напряжённое, Агент Коулсон направился к выходу из лаборатории. Брюнетка, не ожидавшая такой реакции, подошла к Гаррету.       — Там что-то произошло? — спросила она.       — Не уверен. Он был в порядке, а потом будто призрака увидел. — пожал плечами мужчина, который тоже был встревожен реакцией своего давнего друга. Мелинда ещё больше нахмурилась и тоже покинула лабораторию.              Когда квинджет Агентов Гаррета и Триплета отстыковался от «Автобуса» Мелинда заглянула в кабинет Босса, где ожидала обнаружить Фила. Старший агент сидел в своём кожаном кресле, о чём-то думая. Его вид был очень уставшим и даже подавленным. Мэй тихо вошла, не спрашивая разрешения. Женщина подошла ко столу начальника на ходу сказав.       — Ты сделал невозможное, — она облокотилась руками на дубовый стол, — ты спас жизнь Скай. Так почему же ты не радуешься? — задала волнующий её вопрос.       В комнате повисла тишина, брюнетка втянула воздух пристально смотря в глаза Фила. Не дождавшись ответа, она опустилась на стул.       — Мне сказали, ты кричал, что нельзя использовать лекарство. Нельзя давать его Скай. Почему, Фил?       Теперь уже вздохнул Филипп. Он знаком с Мелиндой много лет и на протяжении их ему никогда не удавалась что-то от неё скрыть. Мэй не из тех людей, которые додумывают правду, она пойдёт и спросит её напрямую, если эта правда нужна ей. А солгать Мелинде Мэй, смотря ей в глаза, почти невозможно. — Что заставило тебя передумать? — продолжила женщина. Филипп уставился на неё не моргая и, кажется, даже не дыша. Мелинда попыталась его окликнуть       — Фил! Что с тобой? — он услышал её обеспокоенный голос и вынырнул из своих мыслей.       — Оказавшись там, - начал мужчина. — увидев, откуда я вышел, я очень испугался, что она будет страдать также, как страдал я. — Фил прервался и, набрав побольше воздуха, более бодрым голосом закончил, — Но она не страдала. Уж не знаю почему, но не страдала, — улыбнулся он.       Мелинда же продолжила смотреть ему в глаза, откровенно давая понять, что она знает, что Коулсон с ней не до конца откровенен.       — Ты знаешь, что я здесь, — китаянка кивнула и молча покинула кабинет начальника. Фил остаток ночи провёл у койки Скай.              «Автобус» стал местом встречи агентов с высшим уровнем допуска. Утром прибыла Виктория Хэнд в компании других агентов от седьмого уровня допуска. Как ни странно, среди них она была единственной женщиной, не считая Мэй, которая присоединится к ним позже.       — Коулсон, ты не слышал про штуки под названием «телеконференции»? — с порога задала вопрос Виктория, которая явно была не слишком довольна своим нахождением здесь.       — Я тоже рад вас видеть. — одарил он женщину улыбкой, — Спасибо, что смогли приехать.       — Незаурядное место для встречи. — прокомментировал Агент Блэйк.       — хотя это так подходит в последнее время незаурядному Коулсону, — добавил Агент Сиквуэл.       — Если будет драка, я беру Агента Блэйка, он скромный, но упёртый, — ухмыльнулся Гаррет, который единственный из прибывших на борт агентов был в приподнятом настроении.       — Прошу на борт. — в своей манере пригласил агентов Коулсон, — Как только наберём высоту, я вам всем всё объясню.              Все собрались в центральном зале. В который вошла Мелинда и доложила Филу       — Крейсерская высота набрала азимут девяносто градусов к северному полюсу, — она остановилась с левой стороны от Коулсона, Гаррет начал объяснение собранным агентам. Помимо приглашённых агентов, на собрании присутствовали Агенты Триплет и Уорд.       — Простите за всю эту мишуру, но мы собрали вас тут, чтобы защитить.       — От чего? –—скептически спросил Блэйк.       — От Ясновидца. — незамедлительно ответил Филлип, — Если есть тот, кто читает чужие мысли, то хотя бы тут мы будем от него достаточно далеко.       — Коулсон, ты же знаешь, что телепатов не существует, — закатил глаза Агент Ситуэл.       — Вы, вдруг уверовали? —голос Хэнд был наполнен скепсиса.       — Не окончательно, — игнорируя недоверие коллег, продолжил Филлип. — Но у меня был опыт общения с асгардкой, которая своим голосом подчиняла себе волю мужчин. Тем более, полагаю, все ознакомились с последним отчётом Агента Гаррета?       — Нападение на убежище. — кивнула Виктория, –—Мистер Питтерсон жив.       — Мы зовём его Детлак, — пояснила Мэй.       — Кодовое название проекта, — добавил Грант.       — Мы с Агентом Гарретом выслеживали его несколько недель, — включился Агент Антуан Триплет.        — И мы думаем, что этот суперсолдат Ясновидца пришёл за нами не просто так. Мы уже близко, — продолжил Гаррет.       — К чему? — с лица Виктории стерлась её самонадеянная ухмылка, — К его личности?       — Мы сузили список до тридцати кандидатов, — сообщил Гаррет.       — Допустим, то, что вы сказали, возможно. Что дальше? — с интересом посмотрела на агентов Виктория, – Если нам противостоит реальный Ясновидец, как нам с ним бороться?       — Разделив всю информацию, — ответил Гаррет.       — Один из членов моей команды эксперт в распознавании и анализе данных. Она проверит кандидатов, обнаружит их и разделит нас на случайные команды.       — Вы же понимаете, что человек, о котором вы говорите, должен быть агентом Щ.И.Т.а чтобы получить доступ к файлам? — Виктория сразу поняла, к кому ведёт Коулсон. Но и на этот счёт у него уже был заготовлен отдельный план. Грант спустился в лабораторию за Скай и позвал её наверх. Коулсон ввёл хактивистку в курс.       — Разделиться на пары это логично, а что, если сделать двойной барьер? — высказала пришедшую в голову идею хактивистка.       — Это как? — поинтересовалась Агент Хэнд.       — Одному человеку в каждой команде я дам координаты возможного Ясновидца, а второму личность. В этом случае никто не будет знать всех деталей операции до прибытия на место.       Фил с гордостью смотрел на хактивистку, объясняющую свою идею остальным.       — Мне нравится, как ты мыслишь. Отличное предложение. — выразил своё одобрение Гаррет.       — Один вопрос. Как я получу доступ к секретным данным если рядом никого не будет? У меня нет допуска.       Филип улыбнулся.       — Теперь есть. — он протянул девушки значок, — добро пожаловать в Щ.И.Т.       Скай стояла в шоке и немой радости. Наконец-то она стала частью чего-то. Мелинда привела Симмионс, Фитца и Динь, которые поздравили свою теперь уже коллегу. Когда все поздравления были высказаны, Коулсон объявил начало операции и все рассредоточились.              Агента Ситуэла вызвали на Миморианскую звезду. Виктория Хэнд отказалась участвовать в «охоте на Санта Клауса». Женщина решила, что будет руководить оперативными группами через спутник, ведь кто-то должен будет вытащить их из огня, когда станет жарко, Виктории такой стиль работы ближе, поэтому она вызвала транспортник в ХАББ и покинула «Автобус».       Скай начала объяснения хода операции агентам, а Фитц и Симмонс снаряжать их своими игрушками. - Что это? – спросила Мелинда, рассматривая очередное создание учёных.       — Представьте от вас линяет машина. Ну или дикая обезьяна, — Мэй многозначительно посмотрела на инженера, – и вам её необходимо пометить. Эти патроны снабжены приёмником, позволяющим спутнику отследить вашу цель, — гордо закончил учёный.       В лабораторию, уткнувшись в планшет, вошла Джемма, которая не заметила присутствие постороннего.       — Я собрала все результаты образцов крови в зашифрованный файл, у нас был доступ… — начала биотехник, но Лео остановил её, положив ей ладонь на плечо.       — У нас гости.       Джемма с долей испуга и неловкости уставилась на женщину.       — О, Мэй, здрасте, — с нервной улыбкой на лице поздоровалась Симмонс.       — Я так полагаю, речь идёт о крови Скай? Учёные нервно переглянулись.       — Мы ещё столького не знаем. — начала оправдываться Симмонс.       — Да, ГД 325, мы так и не знаем, что это за препарат. — поддержал подругу Фитц, — Как и возможных побочных эффектов, кратких или долгосрочных, — дополнила Джемма.       — Мы переживаем за Скай и Агента Коулсона, конечно, — неловко закончил Фитц.       — У них наблюдались какие-то побочные эффекты, их признаки или странное поведение? — поинтересовалась у вспотевших учёных брюнетка, которые в один голос стали отвечать, но суть заключалась в том, что таких эффектов пока обнаружено не было, — Если вы что заметили и заметите в будущем, то сразу же свяжитесь со мной. Хорошо? — наказала им Мэй и удалилась из лаборатории, не дождавшись даже кивка от учёных. Агенты между собой переглянулись и только пожали плечами. Не этого они ожидали от Кавалерии.       Скай уже всё подготовила и разделила всех агентов на команды, как и требовалось. Динь по настоянию Мэй в данной операции не участвовала, она осталась в «Автобусе» помогать новоиспечённому агенту. Уорду достался в пару Триплет. Мелинде повезло же меньше. Её поставили с Агентом Блейком, который задавал бессмысленные вопросы и много болтал, что не могло не раздражать женщину. Коулсона поставили в пару с Гарретом. Но каждую из групп ждала западня. Напасть успели только на Мэй и Блейка. Агент Блейк получил серьёзные ранения, операцию пришлось свернуть. Виктория, как и обещала, выслала группу поддержки. Всем агентам было приказано прибыть в ХАББ.       — Детлак опаснее, чем мы думали. — начала Мелинда, когда все собрались, — Блейк выпустил шесть пуль, а он даже не шелохнулся.       — Есть что-то на Томаса Нэша? — спросил Гаррет.       — Он призрак. В центре он числится, как постоялец, но это лишь прикрытие. — она рассказала всё, что успела узнать до нападения на них.       — И всё же, Мистер Питтерсон ждал вас с Блейком в том здании. Почему?       — Потому же, почему он пришёл за Гарретом — мы слишком близко к нему подобрались. Он пытается убрать нас, — ответил на вопрос Коулсона Грант Уорд.       — Этого не должно было случиться. — покачала головой Хэнд, — группа поддержки должна была быть там с Блейком и Мэй.       — Ясновидец знал бы… — начал было Гаррет, но Виктория ответила даже не дослушав.       — Похоже, он всё равно знал, что мы идём. План был плох с самого начала.       — Да брось, Вик! План был отличный. — начал спор с женщиной Гаррет.       — Агента ранили, потому что мы не подготовились, — настаивала на своём Хэнд.       — Блейк знал о риске…       — И не зови меня «Вик», это… — агенты бесцеремонно перебивали друг друга.       — Любой из нас мог попасть в западню, — не прекращал Гаррет доказывать свою позицию. Коулсону пришлось хоть как-то вмешаться в их конфликт.       — Главное, что Блейк жив. И у нас есть подозреваемый — Томас Нэш.       — Я подготовлю вам оперативные группы, — после этих слов Виктория покинула собрание.              — Согласно архиву каталога, Нэш был в поле зрения Щ.И.Т.а около шести лет. — начала зачитывать Динь, — Изначально он был трейдером облигаций в Канаде и там зарабатывал. Затем канадское правительство завербовало его в секретную программу департамента героев.       Мэй кивнула.       — Они искали людей с даром телепатии.       — В частности тех, кто способен контролировать поведение людей, и Нэш утверждал, что у него дар, — добавила Скай.       — Он утверждал? — уточнила пилот. — Согласно записям, он не мог влиять на поведение людей, но мог иногда его предсказать, — закончила Динь.       — Щ.И.Т. вычеркнул его из каталога после аварии из-за того, что он теперь прикован к инвалидному креслу, — поведал неподалёку стоящий Коулсон, который всё это время перебирал вещи раненного Агента Блейка.       — Из которого он выбрался довольно успешно, — парировала Скай.       — Всё это была ложь, чтобы сбросить Щ.И.Т. со следа. Сколько Блейк выпустил пуль? — Филипп посмотрел на Мэй.       — Я слышала шесть. — ответила та, — А что? — она повернулась и обогнула стоящих с лева от неё девушек, направляясь к Филу.       — Ну, просто в этой обойме не хватает пяти. — Филипп взял вторую обойму, — И одного в этой. Это маркирующие патроны, — пояснил тот.       — Мы можем отследить их, — озвучила конечную мысль Коулсона Динь       — Скай, попробуй отследить его со спутника, — скомандовал мужчина.       — Сделаю, — приняла приказ и почти мгновенно покинула лабораторию Агент первого уровня.       — Я за штурвал, — Мэй лишние слова не требовались, поэтому она последовала за Скай, только с другой конечной целью.       — Я помогу Скай, — оповестила Старшего агента Аэлина.       — Скай справится. Помоги лучше Фитцу. Симмонс остаётся в ХАББе, ему лишняя помощь не помешает.       — Есть, Сэр, — и самый юный агент тоже покинул помещение, оставляя Коулсона наедине со своими тараканами.              У Скай получилось отследить жучок. Весь отряд с группой поддержки направились в Пенсаколу Штат Флорида.       — Весь периметр оцепить. Группы по двое на каждый выход, — отдал приказ Коулсон.       — Фитц, есть сигнал?       — Сигнал девяносто четыре процента, Агент Коулсон. Детлак должен быть где-то внутри.       — Внутри могут быть гражданские? — уточнила Мэй.       — Сомневаюсь, этот ипподром закрыт уже давно, — ответила Динь, держа аналогичный планшет планшету Лео.       — По местам, — приказала группам Мэй и повела их за собой.       — Скай, ты наблюдаешь за операцией из фургона. — Грант указал на чёрный бронированный микроавтобус, — А ты не спускаешь с неё глаз, — выловив какого-то агента из группы и указал ему на Скай.       Скай пыталась отмахнуться от чрезмерного волнения её надзирающего офицера, но это было безуспешно.       После того, как работа Фитца и Динь внутри здания была выполнена, Коулсон отправил их в фургон. Тогда началась охота за Детлаком. Но вместно Детлака они поймали Томаса Нэша. Картина, за которой наблюдали через монитор Скай, Фитц и Динь была поистине ужасающая. Прикованный к инвалидному креслу Томас Нэш говорил компьютерным голосом о тех вещах, которые могли знать только они. Он угрожал смертью Скай. И утверждал, что они с Филом станут частью чего-то большего, а Скай умрёт, делясь чем-то большим с ними. Грант не выдержал и выстрелил в Ясновидца.       — Нет! — воскликнула Динь, — Он не должен был.       — Главное, что Ясновидца больше нет, — прошептала Скай.       — Вы не понимаете…              — Я получила сообщение из Штаба. Директор Фьюри вернулся. Он ждёт тебя в Трисколионе. Я возьму курс туда, — сообщила Мэй Филу, когда они сворачивались.       — Давно пора, — хмуро ответил Коулсон.       — Поговори с ним о том, что тебя тревожит, — посоветовала брюнетка.       — Меня многое тревожит.              — Мама, — начала Динь, как дверь кабины пилота закрылась, — он убил не того.       — Я тоже так думаю. — потёрла Мелинда вески. — Коулсон не дурак, он должен смекнуть, — женщина опустилась в кресло пилота.       — Мама, прости, что я лезу, но мне кажется, Грант Уорд ни тот, кем хочет казаться.       Женщина заинтересованно посмотрела на дочь.       — За что ты извиняешься и почему так думаешь? Обоснуй.       Аэлина вздохнула.       — Дело в том, что с первого дня на уровне интуиции я учуяла в нём опасность и ложь. — девушка сглотнула, — Я не хотела делать поспешные выводы и стала вести наблюдение. Собирать информацию. Так вот, мне кажется, что Уорд шпион. Он работает на Ясновидца. Не просто так он выстрелил в единственного подозреваемого. — девушка намотала на палец прядь волос, которая выбилась из пучка. Мэй обдумывала её слова, — Извиниться я хотела за то, что подслушала разговор Коулсона и Уорда.       Мелинда вопросительно посмотрела на Аэлин. Та неловко улыбнулась.       — Я не специально! Но они говорили о тебе… — девушка замялась, — Точнее, о вас с Уордом. Я вот и подумала, что тебе будет неприятно слышать о нём такое, — всё это девушка говорила с осторожностью, лёгкой неловкостью и паузами, она побаивалась реакции Мэй.       — Динь, — строго начала женщина. По коже названной побежал холодок, — мои личные отношения тебя не касаются, но, чтобы ты была уверена, с Уордом никакие личные отношения нас не связывают. А Грант просто воспринял один момент слишком близко. — закончила женщина, — И не надо мне бояться говорить свои сомнения по поводу людей, которые меня окружают. Я прекрасно знаю и принимаю тот факт, что людей ты чувствуешь куда лучше, чем я.       Динь улыбнулась, и женщина в привычной для них манере щёлкнула её по носу.       — А что, если Ясновидец, это не человек с необъяснимыми способностями, а Агент с высоким уровнем допуска? — осенило девушку.       Мелинда повернула к ней голову.       — У тебя с собой планшет?       Девушка протянула устройство пилоту. Она авторизовалась и проделала кое-какие манипуляции.       — Смотри, все данные об агентах есть в так называемых профайлах. Коулсон рассказывал, что Рейна говорила ему про его отца. А в его профайле указано, что смерть отца являлась немаловажным фактором, влияющим на психологический портрет и формирование личности. Так же Томас Нэш сказа, что он видел, как Коулсон держал умирающие тело Скай на своих руках.       Динь перехватила планшет у Мэй.       — Тогда в той комнате помимо нас с тобой и Коулсона были только Симмонс и Грант, — проанализировала Динь.       — Это значит, что ты права. Грант — шпион, — констатировала Мэй.       — Мне кажется, или за дверью кто-то лазит? — услышала шуршания Динь. Мелинда встала проверить, но, открыв дверь кабины, она никого не обнаружила. Женщина закрыла дверь и вернулась в кресло.       — Нам же надо сообщить Агенту Коулсону? — она потянулась за рукой Мэй. Динь знала, как Мелинда переживает за состояние Коулсона.       — Ты права. Главное придумать, как это сделать по мягче. Вынесет ли он ещё предательство члена команды, которому доверял жизнь.       — Но я не уверена в том, что Уорд является Ясновидцем, скорее его прихвостнем, — размышляла девушка.       — Ясновидец должен владеть высоким уровнем допуска, — согласилась с дочерью Мэй.       — Например, Виктория Хэнд? — Предположила Динь.       — Возможно, но мне кажется, она слишком любит своё высокое положение в иерархии Щ.И.Т.а и не хотела бы его терять или утверждаться на стороне.       Динь закусила губу.       — Ну тогда, может, Гаррет? Он достаточно специфически себя вёл, — снова догадки. — Не стоит гадать, а то так мы и Романофф с Соколиным глазом и Директором подозревать начнём. Главное, что мы вычислили крысу. А после того, как её расколем, и будем действовать, — Мэй сняла свои солнцезащитные очки и потрепала Динь по волосам.       — Вот мне теперь их заново собирать, — возмутилась юный агент. Мэй лишь ухмыльнулась.       — Ты большая молодец. Изучи пока досье Гранта, — женщина поднялась со своего места и направилась к тайнику, где был спрятан телефон, проведённый по зашифрованной линии. Она приложила свой большой палец и назвалась, — Агент Мелинда Мэй, обновление журнала номер девяносто пять. Когда связь не установилась, а повторное соединение дало такие же помехи до Мэй сразу дошло.       — Линию раскрыли и обрубили. — объяснила она Динь, готовя оружие, — Сиди тут, — женщина покинула кабину.       Как только Мэй вышла, то сразу услышала удаляющиеся шаги. Женщина последовала за ними. Она спустилась в грузовой отсек, обойдя предварительно лабораторию, никого не обнаружив. Услышав шорохи позади себя, она обернулась и выстрелила из пистолета с транквилизатором, попав в стекло лаборатории за котором стоял Фитц.       — Опусти его. – раздался голос Коулсона сверху, — Я сказал, опусти его! — старший Агент направил на Мелинду пистолет. Мелинда солидарно направила свой на него.       — Это не то, что ты думаешь, Коулсон.       В грузовой отсек забежала Аэлина, остановившись в пару метрах от Мэй.       — Это убаюшка! — попыталась она заверить Фила.       — А у меня нет. Он настоящий, с реальными пулями. Так что опусти ствол и скажи мне, что чёрт возьми, происходит.       Динь от услышанного машинально подвинулась ближе к Мелинде, что заставило Скай крикнуть.       — Аэлина, она опасна! Она шпион! Уйди оттуда! — девушка проигнорировала хактивистка и встала ещё ближе к женщине, в некой степени радуясь, что та не может прокомментировать её действия.       — Сейчас же! –—снова раздался приказ сверху.       — Я.… — вздохнула Мэй.       — Сейчас же! — напирал Коулсон.       — Я не могу, — Аэлине было видно, что Мэй с радостью бы опустила пушку, но тогда они потеряют время. Тем более, у Мэй приказ Фьюри, а его звание не позволяет не подчиниться. Открылась запасная дверь и из неё появилась Скай с огнестрельным пистолетом направленным на Мэй. Динь повернулась к хактивистки загораживая собой Мелинду.       — Хочешь выстрелить в неё, сначала выстрели в меня, — в её тоне звучала угроза. Там не было ни испуга, ни сомнения. Только угроза и точная уверенность в своих действиях. Хактивистка поколебалась мгновение, но опускать оружие не стала и обратилась к Мэй.       — Лучше сделать так, как он сказал, Агент Мэй.       Мэй обернулась и коротко отчеканила, — ты понятия не имеешь, что ты делаешь.       — Может и нет, но вы не настолько быстрая, чтобы убрать нас обоих. А Динь не настолько обучена, чтобы вам с этим посодействовать, — заявила хакерша, это заставило малышку Динь и Мелинду усмехнуться одновременно, что охладило пыл Скай. Мелинда сняла с прицела Коулсона.       — Я могу всё объяснить, но не тут, — начала женщина.       — Почему не здесь? Разрешение надо спросить по той засекреченной линии? — съязвил Коулсон.       Аэлина снова закатила глаза и сжала кулаки. Сказать, что её бесило всё происходящие — ничего не сказать.       — Кто на том конце линии, Мэй? — продолжил Коулсон, по-прежнему держа Мелинду на мушке. Только Филиппу, кажется, было всё равно, что внизу находится и Динь. Он будто её там не видел.       — Я не могу сказать, — ответила на поставленный вопрос китаянка.       — Ничего, я думаю, я знаю. — Начал Фил. — Теперь мне ясно, почему Детлак оставил Бейка в критическом состоянии, а ты целая и невредимая! Почему он вёл нас за собой и исчез вместо того, чтоб защищать своего босса. Почему он так поступил? Потому что Нэш не был его боссом! Я прав? — крикнул Филипп. Мелинда стояла с полным разочарованием на лице. Динь не могла поверить в услышанное.       «Он подозревает её!»              — О чём ты говоришь, чёрт возьми? — Динь ещё ближе стала к Мэй, взяв ту за руку, просто сжав и отпустив.       — Хватит мне врать! Кому ты подчиняешься! Кто настоящий Ясновидец?       Динь не выдержала.       — Хватит, -— негромко сказала та, но это наконец-то привлекло внимание старшего агента.       — Не скажешь ты, скажет она. — Коулсон на короткое мгновение перевёл прицел на Динь, что не могло не поразить всех присутствующих. - Ты наверняка всё знала, – это было утверждение.       — Я сказала, хватит, — повторила Динь.       Фитц за стеклом начал что-то выкрикивать, как вдруг самолёт резко тряхнуло, развернувшись и ускорившись, он поменял курс.       — Что это было? — когда все пришли в стоячее положение, начал Фил, — Что ты сделала?       Мэй откинула свой пистолет в сторону. Фил спустился и теперь они уже вместе со Скай направляли на женщину оружие. Аэлина и Мэй отступили на пару шагов назад.       — Куда ты перенаправила самолёт? Отвечай! — Коулсон окончательно вышел из себя.       — Я не ставила новый курс, клянусь!       Динь видела расстроенное лицо своей матери. Друг, с которым они знакомы пятнадцать лет, направляет на неё оружие и подозревает её в предательстве и связью с Ясновидцем. И все члены команды тоже.       — Не лги мне! — выкрикнул Коулсон. Скай и Фитц тоже начали что-то кричать, а направленное оружие становилось всё ближе к Мэй, и, хоть в Аэлину никто не собирался стрелять, страх за Мэй заставил её оцепенеть.       — Хватит! — на сей раз девушка выкрикнула. Обоймы обоих пистолетов рухнули на пол, а сами пистолеты отлетели в стену, — Когда я говорю хватит — значит хватит, —выдохнула девушка. В грузовом отсеки повисла гробовая тишина. Все пребывали в шоке. Филипп потянулся за лежащим на полу пистолетом с транквилизатором, но один взгляд Аэлины на него, и тот влетел в стекло лаборатории, заставив Фитца отпрыгнуть.       — Это невозможно! — вскрикнул учёный.       — Если вы ищите предателя в кругу своих, поздравляю он уже сидит в запертом отсеке.       Скай показалось, что глаза Аэлины блеснули фиолетовой искрой.       — О чём ты говоришь?! Грант не может быть предателем! — начала хактивистка, ещё не отойдя от шока.       — А Мэй, значит, может? — усмехнулась Динь.       — У неё был засекреченный телефон, а не у Гранта! — крикнул Фитц, оставаясь за стеклом лаборатории.       — Только вот Уорд убил Нэша, и Уорд видел, как ты умирала на руках Коулсона. Так же, как и я, впрочем, — пожала плечами разъярённая Мэй. Она была зла на Динь, которая не справилась с контролем и открыла свои способности.        — А связь? — более спокойно начал Филипп, — А самолёт?       — Связь — это засекреченная линия, которую создал хозяин этого самолёта!. Это всё, а остальное, как говорится в Щ.И.Т.е — засекреченная информация. Ваш уровень допуска не позволяет её раскрытию, — Не удержалась и съязвила Динь, отряхнув руки.       — И к изменению курса, Коулсон, я тоже не имею отношения, — сообщила Мэй. — Лучше выяснить, кто это сделал, но, скорее всего, развернул нас ХАББ, в котором и сидит Ясновидец. Брюнетка обошла Фила, задев его плечом, и поднялась на верх, — Я попытаюсь сменить курс. А вы лучше приглядывайте за Грантом, — она удалилась.       — Кто ты такая? — задала волнующий её вопрос Скай.       — Информация доступна только Агентом засекреченного уровня. — отчеканила Динь, её кровь до сих бурлила от произошедшего абсурда. Она хотела бы поговорить с Мэй, но понимала, что сейчас Мелинде стоит побыть одной, — Я прослежу за Грантом.       Скай хотела сказать, что это бессмыслица и Уорд не может быть предателем, но Динь, уловив эмоции Скай, коротко ответила.       — Уорд – предатель. Это факт. Не давай чувствам заглушить разум. — она посмотрела на Коулсона, — А от вас я такого не ожидала. — девушка почти покинула грузовой отсек, — Чуть не забыла. Не давайте понять Гранту, что мы его раскрыли, — после этих слов она ушла, оставив всех в недоумении.