Монстры, в которых нуждается королевство (Monsters the Realm Needs)

Дом Дракона Мартин Джордж «Пламя и Кровь»
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Монстры, в которых нуждается королевство (Monsters the Realm Needs)
Читающий маньяк
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Рейнира месяц страдала от лихорадки, во время которой ей снился Танец, проснувшись с горечью, она захотела отомстить всем своим врагам. Она не совершит той же ошибки, которую совершила ее избалованная молодая версия, она заставит Семь Королевств полюбить ее так, что они восстанут, если кто-то узурпирует ее трон. Или она заставит их так бояться, что они будут молиться Мейгору, чтобы тот спас их от нее. В любом случае ей подходят оба варианта.
Примечания
Да!!!!!!!!!!! это банально и так далее и много фанфиков так начинается. но...я считаю, что у каждого автора свое мнение и на ту или иную ситуацию, и все они имеют право на существование, даже если кому то не нравиться. И да, если я начала переводить фанфики на какую-то тему то перевожу много похожих от разных авторов. И да я в команде Черных. Хотя у меня есть больше чем пара фанфиков с отлично прописанными Эйгоном, Эймондом и Хелейной но авторы пока не дали согласие на перевод.
Посвящение
Всем кто читает мои переводы. 05.01.25 == ❤️500❤️
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 5: Представление

***

POV Рейнира       Она вздрогнула, когда леди Лейна особенно сильно дернула ее за волосы, пытаясь сделать их них корону. Веларион озорно посмотрела на нее через зеркало. Она сморщила нос, а Лейна просто рассмеялась. — Я думаю, маленькие сапфиры, которые твой дядя прислал тебе недавно, будут хорошо смотреться в твоих волосах, — сказала леди Элинда Мэсси, уже ставя коробку с драгоценостями на свой стол. Леди Мэсси из Камнепляса присоединилась к ее фрейлинам вскоре после свадьбы ее отца. Она старшая из шести детей, поэтому очень настойчива и следит за тем, чтобы все планы Рейниры исполнялись. Она кивнула ей: это дополняло бы светло-голубой цвет ее сегодняшнего платья. — Добавьте их в прическу. Маленькая леди Тирелл взвизгнула от волнения и помогла Лейне вплести драгоценности в ее косы. — Принцесса, у королевы участились схватки. Акушерки сказали, что ребенок родится через час. — Сообщила ей Арра, девочка с Драконьего камня была такой маленькой и незаметной, что она не видела как та появилась в комнате и судя по тому как подпрыгнули ее фрейлины никто ее не заметил. Она говорила на элементарном валирийском языке, очень простые слова для общения, и у нее был странный акцент. Если дядя услышит, как она издевается над их родным языком, у него случится сердечный приступ. Но Арра очень быстрая и настолько незаметна, что многие ее даже не замечают. Она и ее братья и сестры — ее идеальные шпионы. Она кивнула девчушке. — Сообщите придворным, что королева Алисента хотела бы представить маленького принца или принцессу сразу после рождения. Все должны собраться через час. Я сама провожу короля в тронный зал. Королеву следует проинформировать, что двор ждет, чтобы она официально представит своего ребенка королю сразу после того, как родит. — Она нанесла на губы немного розового масла, чтобы они не потрескались. Продукция Леди Хелен поистине изумительна. Неудивительно, что она так популярна среди придворных дам. — Когда закончишь, иди на королевскую кухню и скажи, чтобы они дали тебе пирожных. Клубничные, ведь они твои любимые, да? — она улыбнулась девушке, которая кивнула и поблагодарила ее, прежде чем выскочить из комнаты, как стрела. Она улыбнулась своему отражению, любуясь тем, как мирийская ткань элегантно ниспадает с ее талии. — Я тоже хочу пирожное, — сказала леди Лиарра, растянувшись на длинной мягкой софе у изножья ее кровати. Леди Лиарра Карстарк была племянницей лорда Рикона от его единственной сестры. Потребовалось много времени, чтобы убедить лорда отправить ее на службу. Она очень откровенна, и не любит увертки, но ее язык остер, как Лед, родовой валирийский меч Старков. Из всех ее дам она больше всех любит коммерцию. Она уже выступает посредником в торговых соглашениях между Севером и Драконьим камнем. — Мы проведем праздничный обед, ведь сегодня родится мой брат или сестра. Уютный обед в саду королевы Эйммы, пока кухня готовится к вечернему пиру? Десять смен блюд, что вы думаете, септа? — Она драматично повернулась к своей бабушке, наслаждаясь шуршанием своего нового платья. Голубое платье, украшенное сапфирами, — воплощение элегантности и утонченности. Платье выполнено из нежной и струящейся ткани нежного голубого оттенка, напоминающего ясное небо в солнечный день. Материал изящно задрапирован, создавая одновременно привлекательный и очаровательный силуэт. Платье украшено сапфирами и бриллиантами, расположенными в выгодном месте, чтобы подчеркнуть его красоту. Эти темно-синие драгоценные камни аккуратно вшиты в ткань, образуя замысловатые узоры и подчеркивая отдельные участки платья. Сапфиры блестят и отражают свет, придавая ансамблю нотку сияния. Возможно, ей придется дать премию королевской швее за то, что она шьет для нее самые идеальные платья в этом сезоне. — Думаю, пяти хватит. Кухня жутко загружена и не готова. — Сказала септа Раэлла, даже не отрываясь от книги. — О, я думаю, что Кухня Королевы справится с этой задачей, ведь Простор — одна из самых плодородных земель в Королевствах, я уверена, что у них есть все ингредиенты, которые им понадобятся. — Сказала она и повернулась к своим дамам, которые сейчас заняты тем, что добавляют в свои прически маленькие драгоценные камни. За исключением леди Лиарры, конечно. Ее Северная Леди была выше вычурных украшений. Она достала из шкатулки нитку сверкающих сапфиров и озорно улыбнулась Лиарре. — Иди сюда, миледи Лиарра, нужна хотя одна сапфировая нить в твоих волосах, что бы гармонировать с нами! Леди Лиарра раздраженно фыркнула. — Одна веревка в одной косе. Она с радостью провела расческой по ее каштановым волосам. — Тебе тоже нужно сменить платье, белое или синее. Мы оставим красный и черный цвета или цвета твоего дома на вечерний пир. — О, вы должны были сказать своим маленьким шпионам, чтобы они пустили слух по двору, что на представление надо одеться в синих цветах. Я уверена, что Десница будет в ярости. Синий цвет Арренов в день его победы, ужас! — Предложила леди Джоанна Вестерлинг, она была племянницей сира Гаррольда Вестерлинга, лорда-командующего Королевской гвардии, и безусловно, самая политически настроенная из всех ее дам. — Я уверена, что мы еще можем это сделать. — Сказала септа Раэлла, вставая. — Я пойду сообщу Кухне Королевы, или мне следует поручить это архимейстеру? Они определенно боятся его больше. — Все боятся архимейстера, — пробормотала леди Анелла Стронг, помогая леди Марис Баратеон закрепить камни на ее очень замысловатых косах. Леди Марис была второй внучкой Верховного Лорда Штормовых земель. Отто немедленно предложил должность главной фрейлины Алисенты первой дочери лорда Баратеона, Кассандре. Марис практически умоляла взять ее к себе на службу, потому что она не хочет, чтобы ее оставили в Штормовом Пределе и выставляли на показ вассалам ее отца. Она создает впечатление очень приятной и воспитанной леди, на ее лице всегда мягкая улыбка, но ругается как матрос в порту. Она и ее старшая сестра гордились своими предками и наследием, их так воспитали поэтому они считают Алисенту неполноценной. Она всегда рассказывает им, что Кассандра думает, что новая королева невежественна и очень пуглива. Еще полчаса, и им сообщили, что придворные собрались. Она отправилась в Покои своего отца и обнаружила, что он разговаривает и пьет с Лордом Десницей. — Отец! — Она мило улыбнулась ему и поцеловала его в щеки. — Моя красивая, милая девочка! — Король Визерис посмотрел на ее затуманенными глазами: — Ты так похожа на мою Эймму, — задумчиво прошептал он. — Вы видели кого-нибудь красивее моей дочки, Отто? — спросил он своего Десницу, который с трудом встал и глубоко поклонилась ей. Отто Хайтауэр — высокий, худощавый мужчина, пугающе худой, его тускло-рыжие волосы редеют, но карие глаза по-прежнему проницательны и расчетливы. По словам горничных, ему всегда больно при мочеиспускании, особенно по утрам, он выпил чудовищное количество травяных чаев и настоек от Великого Мейстера, но, кажется, ничто не облегчает его боль. Он страдает от этого уже почти год. И он будет страдать еще долгие годы. Ему повезло, что он не будет гнить заживо, как ее отец. — Она действительно Наслаждение Королевства, мой Король. — Сказал он с натянутой улыбкой. — Так и есть. — Ее отец кивнул, довольный. Он позволил ей сесть на стул, который раньше занимал Десница. Она подпрыгнула, когда из коридора послышался громкий крик. — Тебе пора быть в своих комнатах, дочь моя, ужасы родильной постели еще не для тебя. Она посмотрела на него и взяла его за руку. — Где еще мне быть, как не рядом с тобой, Отец? — Она мило улыбнулась ему. — И придворные собрались, я подумала, что пойду с тобой. — Для чего собрались, принцесса? — спросил Отто. — Для представления ребенка, — честно ответила она. — Я подумала, это вы их призвали, лорд Десница. Или, может быть, это была Королева? Мне также сказали подготовиться к обеду в саду и вечернему пиру. — И снова посмотрела на отца. — Отец, ты знаешь, какой стресс испытала леди Лейна, когда мы узнали о Празднике? Хорошо, что у меня есть несколько платьев, которые я еще не одевала. — Она сделала глаза невинно большими. Из ее снов было понятно, что король Визерис плохо реагирует на гнев и откровенный детский бунт. Ее отец — нежный и слабый человек, он не понимает огня в их крови, поэтому она будет самой нежной и самой очаровательной дочерью, какой только могла быть. Она не позволит Алисенте отравить его своей напускной скромностью. Король Визерис рассмеялся над ней и поцеловал ей руку. — Ты — видение в своем платье, моя милая. Как живой портрет твоей леди-матери. И я уверен, что какое бы платье леди Лейна ни надела на тебя позже, ты затмишь всех! — сказал он радостно и заговорщически посмотрел на нее. — Я попрошу королевскую швею сшить для тебя дополнительный гардероб, чтобы тебе не пришлось сталкиваться с такими заботами в будущем, моя дорогая. — Я уверена, что леди Лейна будет благодарна. — Я уверен, что она будет! — игриво сказал отец.       Лорд-командующий Вестерлинг постучал в дверь и объявил, что королева готова представить свое дитя всему двору. Она взяла отца за руки и рассказала ему, какие пирожные, по ее мнению, подадут повара на обеде и на пиру. Они обсуждали преимущества лимонных пирожных по сравнению с клубничным, и она посетовала, что, кроме леди Тирелл, все ее дамы предпочитают клубничные. Ее отец сказал, что это нормально, потому что так она сможет съесть больше лимонных пирожных, и она искренне с этим согласилась. Она улыбнулась своему милому, нежному и любящему отцу. Она подарила ему идеальную, ласковую и обожающую дочь, чтобы его сердце могло быть счастливо, пока она будет перехватывать от него власть в Королевствах. Она отступила назад и попыталась пойти на галерею, когда вестник объявил о ее отце, но он жестом предложил ей сопровождать его к Железному Трону. Он оставил ее у подножия Трона, убедившись, что она находится вдали от мечей. Вестнику не потребовалось много времени, чтобы объявить о королеве. Алисента была бледна, ее волосы были спутаными и влажными от пота. Платье было измято, как будто его надевали наспех. Она видит, как придворные дамы сморщили носы, глядя на кровь, тянущуюся шлейфом за ее спиной. Лицо сира Кристона выглядит мрачным, когда он идет за ней. Он всегда выглядит сварливым с тех пор, как архимейстер Вейгон отстранил его от службы ей. Она слышит, как ее дамы хихикают в Галерее, без сомнения, сплетничая о том насколько смело поступает королева появляясь перед двором растрепанной. Септа Раэлла приказала им замолчать, но другие дочери придворных дам уже хихикают и воротят носы от королевы. Архимейстер, появившийся позже и стоявший на своем месте у подножия Железного Трона рядом с ней, ворчал, что его вызвали, как обычную собаку. Алисента остановилась всего в двух шагах ниже нее и представила двору младенца, мальчика, которого она назвала Эйгоном. Еще один приглушенный ропот прошелся по толпе. — Она осмелилась назвать сына короля, прежде чем представить его. Смелость этой девушки, — громко фыркнула леди Эленда Баратеон. Алисента побледнела еще больше от упрека, ее руки заметно тряслись. Она подошла к ней и ободряюще улыбнулась, она забрала брата и отступила к Железному Трону, где ждала, пока к ним приблизится отец.       Король Визерис с улыбкой посмотрел на своего сына и заявил, что у него цвет кожи Таргариенов. Лорд Десница сказал, что он похож на короля Джейхейриса, но архимейстер возразил, что у младенца слишком простое лицо, чтобы быть похожим на его отца. Король Визерис объявил, что семья будет обедать в одном из садов, но позже он будет рад приветствовать весь двор на пиру. Придворные поаплодировали ему, а затем быстро разошлись, несомненно, поспешили искать подходящую одежду для неожиданного пира. Она увидела, как Лорд-десница указал Алисенте, чтобы та забрала у нее ее ребенка, и с обожанием протянула брата ближе к себе. — Отец, могу ли я отнести его в сад? Алисента выглядит усталой. — Она выжидающе посмотрела на него, широко раскрыв глаза. — Конечно, моя милая девочка! Моя Рейнира мечтала о братьях и сестрах с тех пор, как была еще маленькой девочкой. — Отец рассказал об этом Лорду Деснице, когда тот вел их к Садам, где был накрыт легкий обед. Она подошла к своим дамам, и они начали ворковать с ребенком. Они выглядели такими милыми, что она почти начала верить, что они заботятся о мальчике. — Архимейстер прав. — Сказала септа Раэлла после того, как отказалась держать ребенка на руках. — Он слишком некрасив для Таргариена.Его мать слишком обычная, — недобро ответила на это Лейна. Она слышала, как отец позвал ее после того, как служанки разложили еду. Она передала младенца обратно на руки его матери и села рядом с королем. — Ваш повар приготовил нам великолепную пасту, леди Мачеха, — похвалила она королеву, которая неловко пыталась есть с младенцем в руках. Ранее она видела, как леди Тирелл приглашала служанок королевы поесть на кухне, заметив, насколько усталыми они выглядели. Горничная Алисенты с благодарностью сделала ей реверанс: в конце концов, они присутствовали на родах королевы уже больше двадцати часов. — Но, пожалуйста, воздержитесь от повторного созыва двора, королева Алисента. Это могут сделать только Король, Наследник или Малый Совет. Я послал тебе книгу «Придворные манеры», надеюсь, ты ее прочитаешь и, главное, поймешь. — Жестко критиковал ее архимейстер Вэгон, намазывая чесночным маслом свой мягкий хлеб. Сама она любила жареный сыр. — Я… я не… — Алисента запнулась. — Дядя, Алисента, должно быть, была просто взволнована, ведь это ее первый ребенок. Я уверен, что это больше не повторится. — Успокаивал его король, похлопав Алисенту по руке и приступив к поеданию собственного супа. Краем глаза она видит, как Алисента беспомощно посмотрела на своего отца, но он только скривил лицо в ответ. Ей почти жаль эту девушку, которая была ее единственным доверенным лицом всего полтора года назад. Но она больше не волновалась о ней. Не тогда, когда ее предательство дало ей еще семь леди, которые обладают настоящей индивидуальностью и верны только ей. Она посмотрела на своих дам за круглым столом, леди Джоанна намеренно заглянула под Высокий стол и наморщила нос. Она осторожно посмотрела вниз и увидела небольшую лужу крови на ногах Алисенты. Она фыркнула и задалась вопросом, как долго она сможет держать ее здесь, прежде чем та потеряет сознание от потери крови? Она предполагала, что это не так уж и долго, учитывая, что ей и ее Дамам еще придется готовиться к пиру позже.

***

      Она сидела на богато украшенном стуле перед своим таким же огромным зеркалом. — Это самый жалкий пир, на котором я побывала за последние годы, — пробормотала она, поставив ноги на табуретку перед стулом после того, как бесцеремонно скинула туфли. — Леди Блэквуд сказала, что ожидала грандиозного праздника, особенно после того, как королева взбудоражила весь двор только для того, чтобы представить своего отродье, но, увидев всего восемь смен блюд, я подумала, что она собирается уйти и удалиться в свои комнаты, — сказала леди Элинда, осторожно вынимая шпильки и драгоценности из ее волос. — Горничные говорили, что после обеда пришлось позвать великого мейтера, потому что у нее не остановилось кровотечение. — С гримасой сказала леди Лейна, кладя на кровать бледно-розовую ночную рубашку с длинными рукавами, сделанную из дорнийского шелка. — Они сказали, что мейстеру пришлось зашить ее, чтобы остановить кровотечение. Она в ужасе посмотрела на кузину: — Что ты имеешь в виду, зашить ее? Лиарра Старк помогла ей встать и расшнуровала платье. — Принцесса, младенец размером с арбуз пытается протиснуться в дырку размером с монету, когда рожаешь, иногда там внизу ты рвешься, и тебя приходится зашивать, чтобы твои внутренности не выпали, — сказала она так как есть — Меня сейчас стошнит, — сказала леди Алана Тирелл, садясь на гору подушек перед огнем. Целительница Элен подбадривала их и торопила в ванную. — Это происходит только в том случае, если мать и ее акушерки плохо справляются со своей работой. Существуют дыхательные техники, которые облегчат боль и помогут вам потужиться. За последние десять лет работы акушеркой я только один раз зашила женщину из-за разрыва, и то потому, что ей было всего одиннадцать именин, когда она рожала. Она посмотрела на нее, все еще не убежденная, но пожилая женщина только улыбнулась, уверяя ее. — Я позабочусь о том, чтобы твои роды прошли максимально комфортно, принцесса. И вам не придется делать это еще долгие годы. Она вздохнула с временным облегчением и, наконец, сняла корсет, чтобы попасть в ванну, наполненную на одну треть горячей водой и на две трети горячим молоком. Она слышала разговоры своих дам о том, что произошло сегодня придворе, когда они позволили горничным забрать всю ее использованную одежду. Она слышит, как леди Лейна пересчитывает все драгоценности и камни, которые они использовали сегодня, прежде чем положить их обратно в ее личное хранилище. Леди Анелла Стронг торопила горничных убрать комнату, прежде чем она примет ванну. — Я могу прислать королеве инструкцию по вагинальным припаркам. Это поможет ей справиться с болью и ускорит процесс заживления ее матки, — предложила целительница Элен. — Она этого не оценит. — Сказала она, позволяя служанкам стереть с себя накопившуюся за день грязь мягкой тряпкой. Целительница вздохнула и кивнула. Она была одним из объектов гнева Великого Мейстера с тех пор, как пришла сюда со ее дядей. После тщательного, но бережного мытья она позволила им обернуть себя толстым мягким хлопчатобумажным халатом и села перед позолоченным зеркалом, пока Мария сушила волосы, прежде чем заплести их в одну свободную косу, пока целительница Элен массировала кремами ее руки, спину, живот, ноги и ступни. После этих процедур она всегда пахнет вишней и ванилью. Затем целительница несколько минут чистила ей зубы, она сама ополаскивала рот мятной жидкостью и сплюнула это все в таз. Она сама нанесла на лицо молочный крем и слегка помассировала его. Затем ей объявили, что она готова ко сну, она поблагодарила целительницу и ее служанок и вернулась в свою спальню, где все еще слонялись ее леди. — …Десница уже говорит о том, что король снова сможет разделить постель с королевой, чтобы родить запасного еще до того, как было подано основное блюдо. — Сказала Лиарра с отвращением. — Технически, это единственная ее роль. — Ответила она, плюхнувшись на кровать. — Что еще она собирается делать? Сбалансировать бюджет Замка на месяц? Они истерически засмеялись, потому что в столице популярна шутка о том, что, когда королева попыталась составить бюджет замка, она вложила 80% монет на содержание малой септы и заказала столько моркови, что волосы короля станут оранжевыми через луну. Она отпустила своих дам, чтобы они могли отдохнуть после волнений, натянула одеяло до подбородка, когда почувствовала, что леди Лейна сидит в изножье кровати. — А как еще завтра ты собираешься мучить мачеху? Она улыбнулась своей кузине. — Она обнаружит, что все ее кормилицы некомпетентны. Ей придется самой кормить сына, и она увидит, как мало спит молодая мать. Но я слышала, что полезно часто общаться со своим ребенком, так что оно того стоит.Вот только Алисента настолько набожна в своей Вере, что сочтет, что кормление собственного ребенка неприлично в глазах ее богов.Тогда мальчик умрет от голода, — фыркнула она. Леди Лейна рассмеялась, поцеловала ей руки и ушла в свои покои. Она уставилась на белый балдахин над своей кроватью. Ей хотелось пожалеть Алисенту, потому что она знала, что просто та подчинялась всем приказам отца, но не могла найти в себе силы проявить милосердие. Она почти не помнит кошмар, в котором оказалась после смерти матери, но знает, что у нее было трое мальчиков, которые пережили унижение при дворе из-за ее бывшей подруги. Она помнит, как чувствовала себя небезопасно и ненужно в том месте, где она выросла, из-за Хайтауэров. Если она сейчас не подрежет Алисенте крылья, она превратится в стервятника, который растерзает ее труп. Нет, Алисента нужна ей такой, что бы она даже не подумала причинить вред ей или ее близким.
Вперед