Очерки Подземья

Baldur's Gate Забытые Королевства (Forgotten Realms) Forgotten Realms
Слэш
Завершён
R
Очерки Подземья
Grafonorojdennuy
автор
Описание
Спустя пару недель после битвы за Изумрудную Рощу странная компания во главе с не менее странной личностью продолжила свои удивительные странствия. Путь их отныне лежал во мраке... в прямом смысле слова. В свете причудливых люминесцентных растений, бок о бок с кровожадными подземными монстрами компания надеется пересечь Подземное плато, точно баркас неспокойное зимнее море. Что ждет их на том берегу? Какие опасности подстерегают во тьме?.. Поведайте нам, бывший наставник Хальсин!
Примечания
Литература, дабы ознакомление было наиболее гладким: Хроника Изумрудной Рощи (она же ХИР), где завязка сей истории наиболее полно представлена: https://ficbook.net/readfic/018a8aec-032f-7205-9e5e-1c82a5fcd7ea Хроника Лунных Башен, продолжением ХИР и сей рукописи напрямую являющаяся: https://ficbook.net/readfic/01938b68-2a14-7463-b2a1-beedfb6ec383 Допка-вбоквел от лица героя Астариона, более к Хронике относящаяся: https://ficbook.net/readfic/018e259d-7a63-7c5e-a768-b2b828bf3fb6 Допка-альтернативка, воистину инфернальная, никак не связанная с вышеупомянутым и нижеописанным, но своей прелести особой, на вкус некоторых, не лишенная: https://ficbook.net/readfic/018dd5ab-461f-7177-9e4b-343361bef037
Посвящение
Всем, кто прочтет. Как всегда. Удачи!
Поделиться
Содержание Вперед

1. Игры тени и разума

      Время порой играет с памятью странные шутки, только успевай удивляться. Хальсин и без того многое из своего прошлого ставил под большое сомнение. Теперь к этому «многому» добавилась еще одна значительная горсть. «Неужто в Подземье всегда было так тускло и мрачно? Неужто существа, неусыпно рыскающие только по своим, отмеренным здешней необыкновенной природой часам, всегда были столь жуткими и отталкивающими?» Вся красота, весь блеск, вся слава легендарного подземного мира, столь сильно поразившие Хальсина в ранней юности, нынче едва тронули его. Тяжелые маслянистые шляпки исполинских грибов, терпкие ароматы густых связок кореньев, дребезжащий звон светящихся лукошек-цветов, свисающих с высокого каменного потолка, переливавшегося холодным голубоватым светом — все это лишь слегка разбередило его любопытство и чуть укололо глухим чувством узнавания. Однако не более того.       — Ты что-то притих, старик, — заметил как-то Ретт, разжигая костер с помощью высушенной плодоножки громадного гриба — их собственные запасы растопки подходили к концу. — Все хорошо?       — Радость моя, — нахмурился Астарион — неизменный товарищ атамана, он подкладывал сухие корни и ветки в огонь, — и не стыдно тебе сыпать соль на чужую рану?..       — С чего это она мне чужая? — нарочито удивленно произнес Ретт, и Хальсин не сдержал улыбки.       — …Разве не видно, как сильно верховный наставник скучает по густой изумрудной травке и яркому летнему солнышку? Ах, не волнуйтесь, мастер, я вас прекрасно понимаю!       В темно-красных глазах посверкивали колючие искры. «И чем я ему успел досадить?» О чем бы он ни говорил с белокурым эльфом, голос того всегда был исключительно едким и насмешливым.       — Власть Сильвануса не ограничивается миром подлунным, Астарион, — с размеренным достоинством произнес Хальсин, выпуская изо рта кольцо дыма — последнее время он пристрастился к зентаримскому табаку. — Отец-дуб властен и над миром подземным…       — Имеется в виду над трупами? — перебил Астарион и звонко хохотнул. — И что значит «властен»?       — Причудливый гриб, пустивший корни в холодную каменистую почву, для него не менее ценен, чем полевой цветок, распустившийся под ласковым утренним солнцем, — спокойно объяснил Хальсин, постукивая мундштуком трубки по губам — и ненавязчиво разглядывая белокурого эльфа. — Как любой зверь и любая птица, обитающая в тенях. Они в его ведении.       — Интересно, что скажут на это боги Подземья, — с суховатой ухмылкой протянул Астарион. — Дражайшая Ллос…       — …поостереглась бы трепать языком, — хмыкнул Ретт, подбрасывая в ярко вспыхнувший костер грибного волокна. — Зубы уже не те, и яд заметно протух. У дамы сейчас упадок сил — в принципе, как у многих темных богов. Слышал, не так давно в предместьях Мензабре… Мензабар… Мезна… Тьфу! В общем, восстание было недавно. Опять свергали старую Паучиху… и, поговаривают, что подавляли его как-то неоправданно долго.       Атаман помолчал немного, глядя в огонь, и произнес наконец со слегка надменной, но незлобной насмешкой:       — Даже злющие дроу размякли, во дела!       — Воистину, — тяжко вздохнув, произнес Астарион и возвел глаза к потолку. — Что за напасть? Куда делись старые добрые времена всемогущего и непобедимого зла? Все стали такими разумными и понимающими, уг-х. Скукотища… А что же Сильванус? Его этот упадок, по-твоему, не коснется?       — Упадок коснется всех, — ответил Ретт, и Хальсин глянул на него с удивлением. — Но природа не бог, ее в одно квазигуманоидное существо не запихнешь. Оглянись вокруг. Чтобы все это разрушить, усилий надо потратить немерено. А где их взять, когда на себя едва хватает?..       Мудрые речи. Спуск в эти темные глубины оказался делом трудоемким и муторным. После недолгих поисков им удалось разыскать в катакомбах разрушенного храма Селунэ проход, напрямую связанный с одним из селунитских форпостов на окраине подземного плато. Однако вела к нему только вертикальная лестница, грубо вырубленная в скале, спускаться по которой не осмелился даже такой отчаянный сорвиголова, как Ретт. Отвергнув парочку предложений, вроде того, чтобы спуститься с помощью мудреного заклинания — «не боишься получить баулом со своими же книжками по макушке, книгочей?..» — атаман решил воспользоваться «услугами» Зентарим. Однако даже их подъемник доставил весь отряд и припасы только в три присеста. Под пристальными взглядами зентаримского конвоя, они миновали склад и спустились по веревочной лестнице на плато… где почти сразу наткнулись на пару оголодавших, а оттого крайне свирепых минотавров.       То было первое, но далеко не последнее сражение, в которое они были вынуждены ввязаться. Пробираясь, к селунитскому форпосту — в котором Ретт, резонно, ожидал найти наиболее удобное и безопасное прибежище — они множество раз встречали на своем пути чудищ, разной степени причудливости и опасности, а также поляны растений и грибов, изумительных в своей красоте и непредсказуемости. Чаще всего попадались, конечно, грибы — и, обычно, характер у них был весьма прескверный. Уже перед первой вылазкой Ретт строго-настрого приказал всем закрывать лицо повязками и всегда носить при себе разом несколько лекарственных настоек. «Чуть где зачесалось, заныло, начало жечь, — говорил он сурово, — сразу хватайтесь за бутылку! Не ждите, надеясь, что пройдет — не пройдет. Поверьте».       Эта фраза и подобные ей, коих от атамана можно было услышать во множестве, наталкивали на определенные… размышления.       — Солдат, ты прямо как рыба в воде, — бухнула Карлах на одном привале. — Уже бывал здесь?       — Несколько раз, — ответил Ретт.       Да таким тоном, что все сразу поняли, что этой темы лучше не касаться. И все-таки Хальсин однажды рискнул — выбрав, как ему казалось, вполне себе удачное время.       — Давно хотел спросить, — произнес он тихо, лежа у Ретта на груди во время одного из долгих отдыхов, — что тебя связывает с этим местом, дитя?       Поясница и ноги его слегка ныли от приятной усталости, и тонкая пленка пота остывала на разгоряченной коже. Ретт глянул на него из-под спутанных волос — за время, что они покинули поверхность, его грива успела заметно отрасти — и слегка поджал губы. Нехороший знак.       — Дурь, страх и разочарование, — негромко проговорил Ретт — и, не успей ошеломленный Хальсин ответить, вздохнул: — Не бери в голову. Еще я буду портить тебе впечатления ушедшей юности.       — Сомневаюсь, что это возможно, — улыбнулся Хальсин, лег рядом на бок (рана на спине все еще немного тревожила его) и запустил пальцы в густые золотистые волосы. — Здешние места, по правде, кажутся мне сейчас и вполовину не такими привлекательными, как раньше.       — Это что, — игриво ухмыльнулся Ретт, пощекотав его живот, — старческий снобизм?       — Кто знает, — хохотнул Хальсин, улыбнувшись шире, и задумался на мгновение. — Кажется мне, дело в прожитых годах и опыте. Я повидал слишком много, и нынче меня уже не так легко впечатлить.       — Сколько ж тебе было тогда? — с любопытством поинтересовался Ретт.       — Едва ли больше, чем тебе, — подумав, медленно произнес Хальсин, и брови его неумолимо поползли вверх. — Отец-дуб, сколько же воды утекло с тех времен! Сопливый, безответственный мальчишка, только-только обрядившийся в жреческую робу, я решил своими глазами узреть всю красоту подземной природы в ее нездешнем сиянии, о которой столько наслушался от старших наставников и простого люда. И я узрел ее, и был покорен ею… И, кхм, надо сказать, не только ею.       Странная робость охватила его на миг, и это не укрылось от прозорливых прозрачно-голубых глаз. Ретт слегка приподнялся, поглядывая на него лукавым взором.       — Та-ак, — протянул он, и по лицу его поползла тонкая улыбка. — Чую начало жутко интересной истории. Ну, не куксись, старик. Поделись, я никому не расскажу.       И смотрел Ретт так задорно, и улыбался так призывно, чисто по-мальчишески, как только у него получалось, что Хальсин сразу поддался. Признаться, ему и самому приятно было о том вспомнить. Величественные в своей ледяной мрачности дворцы, ровня своим темнокожим красноглазым хозяевам, столь же неприступные и жесткие, столь же завораживающие и пленяющие — взор и душу. Его рассказ не изобиловал подробностями (во многом потому, что большая их часть, осознал он не без сожаления, попросту выветрилась из памяти), Хальсин передал только самую суть.       Однако же было довольно и этого. Под самый конец озорной огонек в прозрачно-голубых глазах несколько поугас, а сами глаза заметно потемнели. Хальсин уж давно кончил говорить, а Ретт все молчал, странно поглядывая на него.       — Сердце мое, — слегка встревоженный, позвал Хальсин, — все ли в порядке? Ты словно бы… побледнел?       Ретт ответил не сразу. В его позе, в его взгляде сквозило напряжение, легко уловимое… и довольно знакомое.       — Прости, старик, — прохрипел Ретт, неотрывно глядя ему в глаза, и прочистил горло. — Просто меня немного удивило то, с какой легкостью ты рассказываешь о том, как тебя — фактически — держали за постельного раба.       «О, Сильванус великий».       — Тебя, — осторожно произнес Хальсин, — отвращает это?       — Чего? Нет! — возмутился Ретт, тут же сжав его руку в своей. — Это не отвращение! Это…       — Ох. Я вижу, — улыбнулся Хальсин уже в открытую. — Теперь я вижу, что это такое… Не надо, душа моя, не ярись, то дела давно минувших дней. Их сила — будь то благая или дурная — более не властна надо мной. Честно говоря, вспоминая все это ныне, я даже слегка… забавляюсь.       Ответом ему был взгляд разом изумленный, напуганный и возмущенный, от которого Хальсин не сдержал смеха. «Ох, зря, — промелькнуло в голове, когда Ретт резко отстранился, — Это было излишне. Не стоило его обижать».       Помолчав и сощурившись, молодой атаман склонил голову на бок.       — Побывал я как-то на лекции одного ученого мужа в академии Черного посоха, — медленно, вдумчиво, явно подбирая слова, произнес он, — тот рассказывал о всяких душевных недугах. И среди прочего упомянул один, весьма специфический…       — …каким-то образом связанный с моим столь взбудоражившим тебя опытом? — мягко улыбнулся Хальсин.       — То был рассказ о жертве, влюбившейся в негодяя, — продолжал Ретт, точно не услышав, — что схватил ее, пытал и насиловал. Измученный, надломленный, ее разум, как выразился лектор, «скрылся в тумане успокоительной грезы, где злодей — не злодей, но страдалец, мучающийся едва ли не больше нее самой».       — Да хранит ее Отец-дуб, — выдохнул Хальсин, содрогнувшись. — Неужто и такое бывает?       — Бывает всякое, — заметил Ретт, не спуская с него пристального взгляда. — Разум — крайне нестабильная материя, во многом потому что его вместилище, мозг, крайне нежный орган… уж поверь мне на слово.       — Верю — как и слову того ученого мужа. Однако… — Хальсин сел и взял руки парня в свои. — Ретт, дорогой мой. Это совсем не то же самое.       — Разве? — нахмурился Ретт, чем окончательно выдал себя с потрохами.       — Абсолютно, — кивнул Хальсин серьезно. — Ты говоришь, то чудовище держало несчастную силой, терзало и мучало ее, доведя до полного умопомешательства — это же можно назвать так?.. Со мной было совершенно иначе. Начать хоть с того, что мои хозяева меня спасли…       — Спасли? — Ретт вскинул брови. — От чего?       — Мне посчастливилось попасть меж молотом и наковальней, — не без сожаления проговорил Хальсин. — Наивный и неосмотрительный, я влез в серьезную ссору двух кланов, которая вообще меня не касалась. Я едва не попал в лапы поклонников Ллос, которые чуть не отослали меня в один из столичных храмов, где меня, весьма вероятно, ожидала прескверная участь. Однако мои хозяева выкупили меня, забрали к себе, обогрели, накормили, излечили мои раны…       — …а потом заковали в цепи на три года, — жестко припечатал Ретт.       — Я не говорю, что их намерения были чисты, — спокойно произнес Хальсин, поглаживая парня по плечу. — Как и то, что спасли они меня исключительно из сострадания. Вероятно, я был для них любопытной диковинкой, экзотическим чужестранцем с поверхности, взбудоражившим их умы — и не только. Однако они не причиняли мне вреда, не били и не истязали. Признаться, — и тут голос слегка ему изменил, — от них я многое почерпнул.       У Ретта было такое лицо, будто бы он не знает, что делать: смеяться, ужасаться или злиться.       — Сто способов помывки полов? — произнес он с нервным смешком. — Тысяча вариантов сворачивания полотенец?       — О нет, — слегка понизив голос, произнес Хальсин — и провел ладонью вдоль загорелого бедра. — Сто видов сладостных поцелуев, тысяча вариантов нежнейших ласк. Не скажу, что все, что они делали, мне нравилось, но я и не ожидал, что надо мной будут трястись. Это был мой путь к свободе, игра, которую необходимо было довести до конца, чтобы выжить. Я ждал нужный момент — и дождался.       Снова наступила тишина. Ретт все еще поглядывал на него, слегка хмурясь, но Хальсин чувствовал, что тело его расслабилось, а решимость — притупилась.       — Так странно… — пробормотал парень, покусав изнутри щеку.       — Что, мой родной? — с легким озорством спросил Хальсин — он догадывался «что».       — Что ты умеешь хитрить, — выпалил Ретт, слегка покраснев. И, покраснев еще больше, когда Хальсин от души расхохотался, произнес со смущенной улыбкой: — Старый медведь, пугаешь впечатлительного щенка.       — Мне ничего не грозило, Ретт, — отсмеявшись, широко улыбнулся Хальсин. — А даже если бы это было так, какая разница? Для меня те времена давно уже канули в безвестность. Я не помню ни имен, ни лиц тех, кто схватил меня. Все расплылось и исчезло, как туман по утру.       — Да-да, ладно, до меня дошло, — проворчал Ретт, упрямо тряхнув волосами. — Но все равно! Э-это…       — Ш-ш, я понимаю. Я вижу, как ты весь трепещешь, — «и мое сердце от этого разом тает и щемит». Хальсин обнял своего мальчика за плечи и прижался виском к его виску. — Услышь меня, милый: что было, то было. Быть может, память играет со мной злую шутку, быть может, все было много ужасней, чем я запомнил, быть может, поэтому от вида Подземных глубин и их обитателей во мне пробуждаются столь… противоречивые чувства. Быть может — но что гадать? С тех пор прошли сотни лет, и рана моя, как ни была она глубока, давно загрубела.       — Да уж, — буркнул Ретт — и жестко клюнул его губами в висок. — Хорошо быть трехсотлетним эльфом с толстой кожей.       — Не лучше, чем тридцатилетним юнцом с горячим сердцем, — выдохнул Хальсин — и нежно уткнулся в его шею.       Ретт не первый, кто слышал эту историю и кто впадал от нее в безотчетную ярость, но стоит заметить, молодой атаман отреагировал куда более вдумчиво, чем многие другие его любовники. Куда более… разумно. Несмотря на то, что прозрачно-голубые глаза были темными-темными, и в глубине их бушевало пламя. «Надо отпустить его на волю, дать ему прогореть. Завтра долгий переход, он должен отдохнуть… Наш храбрый неутомимый атаман».       Хальсин оставил долгий влажный поцелуй у Ретта за ухом. Шея и плечо дрогнули, по загорелой коже пробежали мурашки. Мускус, мех, кожа, кровь, сталь… Его пламенный молодой воин.       — Ретт, — прошептал Хальсин и взял его за руку. — Коснись меня, дорогой. Да. Вот так… Чувствуешь? Я здесь. Подле тебя, в твоих руках, под твоим неусыпным взором. Покуда ты рядом, мне не причинит вреда ничто и никогда.       — Ничто и никогда! — запальчиво повторил Ретт и обхватил его за плечи.       «Еще пара таких ночей, — подумал Хальсин много позже, со сладкой сухостью в горле, свежей приятной болью в мышцах и похрапывающим Реттом под боком, разглядывая крохотный люминесцентный грибок, прижавшийся прямо ко входу их палатки, — и я сызнова влюблюсь в Подземье. Есть из-за кого».
Вперед