
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Умирая, Эллина не чувствовала ничего, что так часто и старательно описывали в книгах. Ни рая, ни ада, ни весов судьбы, каких либо ангелов или серафимов. Была просто безликая пустота. Но она ничуть не пугала девушку. Трудно бояться того, что ощущаешь на протяжении многих лет. Та последняя радость в её жизни, заставляющая хоть что-то ощущать, тоже исчезла, так что смерть Эллина встречала с облегчением и радостью. Вот только.. всё изменилось, стоило услышать три заветных слова:
"Хочешь спасти их?"
Примечания
Она из задумок, внезапно пришедших во время просмотра Джоджо.
Я просто хочу, чтобы у моих лапочек хотя бы здесь всё будет хорошо😞
Дополнительные теги будут постепенно добавляться с продолжением истории. Не хочется выставлять спойлеры😁
Арт от Суши без приправ:
Эллина (изначальная внешность): https://images.ficbook.net/fanfic-covers/S0uin28fv5EqWPp5FyTctJzuEiTqhfjG.jpg
Помимо этого, предупреждаю!!! Перед чтением советую посмотреть само аниме, так как первые главы посвящены битвам в арке крестоносцев. Многие сражения я упомянула мимоходом или частично, так как не вижу смысла пересказывать оригинальный сюжет.
С каждой пройденной главой мы будем все больше отклоняться от канона. Так что, если вам кажется, что в первых главах я тупо переписываю оригинальный сюжет, прошу набраться терпения (такие претенденты уже были). Из-за самой идеи фанфика я не могу с самого начала писать оос, но уверяю, что чем дальше, тем больше будет отклонений от канона.
Посвящение
Посвящаю всем джоджофагам, которые, как и я любят всех лапочек персонажей и хотят для них счастливого конца. 💜
Часть 19. Открыть все карты
24 декабря 2024, 09:40
— Ты уверен, что всё будет в порядке, если я не пойду с вами?
Нориаки провожал брата и сестру до такси, озабоченно хмурясь. Судя по времени, уже пора выезжать, но красноволосый не находил себе места от беспокойства. Странное предчувствие никак не хотело уходить, не позволяя спокойно отпустить Джотаро и Эльвиру.
— Не переживай так, всё будет хорошо.
Эльвира мягко улыбнулась, похлопывая товарища по спине. Внимательно вглядывающийся вдаль Джотаро развернулся к ним, тоже решив внести сво лепту в успокаивании Какёина.
— Ты же и сам понимаешь, что обстановка и так будет напряжной, когда мы приедем. Так что лучше обойтись без посторонних людей, к которым дело не имеет никакого отношения.
Говоря это, Джотаро не имел цели оскорбить или как-то отстранить возлюбленного от происходящего. Просто прямолинейность была одной из черт его характера, которая многим не нравилась. Люди довольно часто неправильно понимали его ход мыслей, воспринимая сказанное на свой счёт. Обычно Джотаро не сильно заморачивался с этим, но в этот раз дело касалось его второй половинки. И Нориаки был последним человеком, которого Джотаро хотел как-либо обидеть. Пусть даже и чисто случайно.
Лишь спустя несколько секунд поняв, насколько двусмысленно и неоднозначно прозвучали его слова, мужчина растерянно замер. Быстро взглянув в глаза удивлённого Какёина, Джотаро начал судорожно перебирать варианты объяснений.
— Я… Ты не подумай… Просто…
Черноволосый с досады чуть не сплюнул, понимая, что от волнения не может связать и пары слов. И что бесило больше всего, так это факт, что подобным образом он себя вёл исключительно при Нориаки. Раньше Джотаро думал, что его спокойствие и выдержку ничего не могло сильно поколебать. Но это было до момента их отношений с Какёином.
Мужчина уже давно приметил, что его самообладание летело ко всем чертям, если дело касалось его пары. Семью он в расчёт не брал. Забота и беспокойство о них было само собой разумеющимся.
За собственными метаниями и попытками собрать мысли в кучку, Джотаро даже не заметил, в какой момент его напряжённых рук коснулись прохладные длинные пальцы. Приятный слуху баритон мягким потоком прошёл через барабанные перепонки, заставляя мужчину замереть.
— Джотаро, не нервничай ты так. Я понял, что ты имел ввиду, не беспокойся. Ты же знаешь, что такой мелочью меня не задеть.
Родные аметистовые глаза с весельем и озорством смотрели прямо в душу Джотаро, принуждая расслабиться. Джотаро даже не заметил, в какой момент задержал дыхание, не в силах противостоять напору и решительности возлюбленного. Сколько же времени они вместе, а такое ощущение, будто всё началось только вчера.
Единственное, что смог ответить Куджо в такой момент было:
— Хорошо…
Нориаки удовлетворённо улыбнулся, легко и мимолётно касаясь губами уст Джотаро.
— Вот и славно.
Вот только черноволосому мужчине было мало столь мимолётной ласки. Быстро подавшись вперёд, Джотаро грубо впился в желанные губы Нориаки, желая немного продолжить этот вожделенный момент. Вот только Какёин не давал партнёру вести, вступая в борьбу на доминирование.
О, это была их любимая игра. Кто же из них двоих уступит под чужим напором и сдастся в руки партнёра? Победитель в этих соревнованиях был всегда разным, что только добавляло азарта и интереса.
— Мальчики, может мне вас оставить и поехать одной? И это не издевка, если что. Я могу и сама съездить.
Раздавшийся в стороне голос Эльвиры заставил мужчин вернуться в реальность, вынуждая с неохотой оторваться друг от друга. Джотаро аккуратно выпутал пальцы из мягкой гривы красных волос, повернувшись к сестре.
— Не нужно. Я поеду с тобой.
— Как скажешь. Тогда пошли. Нас уже ждут.
Девушка пожала плечами, указав на остановившееся у обочины такси. Сев на переднее сиденье, Эльвира вытащила из кармана телефон, начиная что-то там набирать.
— Продолжим позже, хорошо? Позвоните, когда всё уляжется. Я приеду.
— Хорошо.
Сухие, слегка обветренные губы едва ощутимо коснулись мочки уха, заставляя Джотаро вздрогнуть от щекотки и неожиданности. Дёрнувшись, мужчина автоматически закрыл ладонью ухо. Впрочем, мимолётное недовольство тут же испарилось, стоило ему услышать довольный смех Нориаки. Этот засранец периодически любил как-то подшутить над Джотаро, или вывести его из равновесия. Понимал, что подобной привилегией без последствий для себя мог пользоваться только он один. Чем без зазрения совести пользовался, гад такой.
Впрочем, как бы Джотаро не ругался, он ни за что не попросит Нориаки прекратить. Уж слишком ему нравился довольный вид возлюбленного, когда его маленькие шалости удавались. Ради этого даже не было жалко показать свой нелепый вид окружающим. Благо, Какёин никогда не ставил его в неловкое положение при незнакомых людях или в неподходящей обстановке. Так что поэтому Джотаро никогда не возражал.
Еще раз коротко поцеловав Нориаки, черноволосый мужчина сел в машину, укладывая небольшую сумку с документами рядом с собой. Она могла и не пригодиться, но лучше перестраховаться.
Озвучив нужный адрес, машина тронулась. Поездка займёт у них от силы минут десять, так что можно немного расслабиться.
тебе нам надежду. Эти отношения были с самого начала обречены на провал. Мы оба знали, что я не брошу свою семью, но всё равно решились на это. Я дал тебе надежду на счастливую семью, пусть мы с тобой знали, что это было не так. И за это я прошу прощения… Да, я всё-таки его попросил, хотя говорил об обратном…
Надеюсь, ты счастлива сейчас. Предпочитаю думать, что ты смогла найти себе мужчину гораздо лучше меня. Того, кто смог быть рядом и во всём поддерживать. Потому что я с этой миссией не справился. Ты до сих пор живёшь в моём сердце, пусть в моей жизни для тебя не нашлось подходящего места. Как же мерзко звучит, знаю… Но правда такова.
Используй эти деньги как тебе пожелается. Хоть сожги, я не буду против. Главное, будь счастлива и береги нашего сына. Я очень рад, что он появился на свет. Надеюсь, когда-нибудь мы встретимся и сможем поговорить. Если он, конечно же, захочет меня видеть. Я бы, наверное, не захотел.
С любовью, Джозеф»
На последних словах Томоко всё же не смогла сдержаться. Горько разрыдавшись, женщина упёрлась локтями в колени, чтобы хоть как-то удержать равновесие. Её всю трясло от нахлынувших, будто горный поток, эмоций. Хотелось кричать, вопить, хоть как-то заставить себя успокоиться. Но никак не получалось. Стоило только посмотреть на смятое в руках письмо, как поток слёз снова подкатывал к горлу. Томоко никак не могла остановиться.
Больно… Как же больно понимать, что несмотря на всё, что они прошли вместе, Джозеф поставил окончательную точку. Теперь навсегда. Они ведь и вправду любили друг друга, но жизнь распорядилась иначе, чем им хотелось. И ведь Томоко понимала, что всё так и будет. С самого начала знала. Но всё равно позволила ростку надежды взойти и ждать своего часа, который никогда не наступит.
Она ведь знала. Знала! Знала! Знала! И всё равно продолжала надеяться и ждать. Даже после стольких лет Томоко ждала его прихода. Хотя головой понимала, что жизнь не сказка, и ещё одного чуда ждать нелепо. Она не принцесса из предсказуемого приключенческого романа, а Джозеф не принц на белом коне, преодолевший во имя любви все трудности. Их общая история никогда не закончится счастливым концом. Это было суровой реальностью, и нужно было с этим смириться. Один же раз получилось, пусть и не до конца. Значит, получиться и во второй.
— Мам… Ну мам… Хватит, пожалуйста…
Не в силах выносить слёзы Томоко, Джоске стремительно подошёл и крепко обнял её дрожащие плечи. Крепко прижав к груди тонкую, по сравнению с ним такую маленькую фигурку, подросток тихонько шептал маме на ухо всякие глупости.
— Всё хорошо, мам… Давай потом я помогу тебе испечь тот лимонный пирог, который ты так давно хотела сделать? И помнишь, ты постоянно ругалась, что я оставляю верхнюю одежду где попало? Я всё уберу, честно. Только не плачь, пожалуйста… Ну мам… Мамочка, ну хватит…
Аккуратно поглаживая Томоко по волосам, Джоске едва уловимо начал раскачиваться из стороны в сторону. Он ощущал, как уголки глаз начинает характерно печь, а руки дрожать. Но он изо всех сил пытался держать себя в руках. Не сейчас. Сейчас нельзя давать слабину, когда мать была в таком состоянии.
Ему было плевать, что сейчас за ними наблюдали. Раньше бы он сто процентно смутился, но только не в данный момент. Спокойствие и благополучие матери было важнее собственной гордости. Он готов сделать всё. Лишь бы дорогая мамочка перестала так горько плакать и убиваться. Лишь бы она снова улыбнулась и тихим безмятежным голосом позвала ужинать. А потом снова начала ругать за рассеянность и разбросанную одежду. Джоске готов был сделать что угодно, лишь бы забрать боль, которую сейчас испытывал его самый любимый и дорогой сердцу человек.
Благо, его тактика потихоньку начала срабатывать, и Томоко начала успокаиваться. Тихонько всхлипывая, женщина прижалась к крепкой груди сына, позволяя себе некоторую слабость. Томоко так долго старалась быть сильной. Так долго не показывала свою боль и тоску окружающим. Так пусть хоть сейчас она позволит себе побыть маленькой и слабой женщиной, которую можно было утешить и обнять. Томоко так сильно в этом нуждалась…
— Милая, всё хорошо… Не горюй так, не надо… Оно того не стоит…
А вот Рёхей даже не пытался сдерживать подступивших слёз. Сев по другую сторону, пожилой мужчина начал ласково поглаживать дрожащую спину дочери. Как же больно было смотреть на страдания своего ребёнка, и не в силах ничем помочь. Это очень сильно злило, заставляло испытывать беспомощность. А Рёхей больше всего ненавидел это чувство.
Пытаясь совладать со своими нахлынувшими чувствами, семейство Хигашиката и не заметило, в какой момент Джотаро и Эльвира тихо встали со своих мест и немного отошли в сторону. Выйти из комнаты показалось им неуместным, но и оставаться вблизи брат с сестрой сочли крайне неловким моментом. Они не должны были становиться свидетелями этой развившейся сцены. Уж слишком они мало друг друга знали, чтобы выражать переживание и понимание с их стороны. Но всё же стали. Так что Джотаро и Эльвира просто решили предоставить им небольшое уединение. Можно даже сказать, намёк. Но это всё равно было лучше, чем ничего.
— Вы уж извините за это. Просто… Как-то внезапно накатило…
Томоко неловко улыбнулась, когда смогла более-менее прийти в себя. Благо, это не заняло слишком много времени, как Джостары думали вначале.
— Ничего, мы всё понимаем. — С долей неловкости ответила Эля, стараясь не обращать внимание на сильно покрасневшие глаза женщины.
— Спасибо…
Томоко немного смущённо отстранилась от сына, когда полностью совладала со своими эмоциями. Стараясь сесть как можно ровнее, женщина изо всех сил пыталась сделать вид, будто и ничего не произошло. Окружающие не стали ничего опровергать, буквально кожей ощущая витающую в воздухе неловкость и волнение. Так что они не только согласились с желанием Томоко, но и сами же ей последовали.
И когда Эльвира окончательно убедилась, что атмосфера нормализовалась, а угроза скандала или истерики сведена к нулю, то снова подняла раннее озвученную тему.
— Я правильно понимаю, что вы всё же согласились принять наследство?
Томоко согласно кивнула, присаживаясь за накрытый стол. При этом давая безмолвный посыл последовать её примеру. Никто не стал возражать, так что небольшая группка народа быстро перекочевала с мягких диванчиков за стол. Женщина взяла чашку с чаем, явно стараясь им запить испытываемый ранее стресс.
— Да… Раз Джозеф этого хочет, то я не в силах что-то сказать против. Да и, будем честны, деньги никогда не бывают лишними. Не такая уж мы и богатая семья, чтобы отказываться от подобных размеров суммы.
— Мы рады это слышать. Значит, одним пунктом меньше.
Джотаро начал аккуратно складывать уже ненужные бумаги обратно в сумку. Эльвира одновременно с этим стала быстро набирать по телефону Нориаки, отправляя сообщение с хорошими новостями. Не прошло и минуты, как экран засветился новым сообщением. Какёин не изменил своим привычкам, написав только одно слово: «Еду». Вот действительно его описывали: краткость — сестра таланта.
Услышав это, Рёхей невольно напрягся, с подозрением смотря на высокого мужчину.
— Погодите, так это не всё? Вы приехали сюда не только из-за наследства?
— Это была основная причина нашего приезда в Морио. Но помимо этого у нас есть ещё одно важное дело. — Покачал головой Джотаро.
— И какое же? — Недоверчиво спросил пожилой мужчина.
— А вы, кстати, об этом деле должны быть хорошо осведомлены. Анджуро Катагири, или же человек, известный под прозвищем Анджело, вам о чём-то говорит?
Стоило только прозвучать заветному имени, как Рёхей Хигашиката мгновенно переменился в лице. И так далеко не доброжелательное выражение лица окончательно потеряло всякое дружелюбие и весёлость. Глубоко задумавшись, мужчина словно постарел на несколько лет. По крайней мере, так казалось внешне.
— Отчего же не помнить… Помню. У меня до сих пор стоит перед глазами его перекошенное бешенством и безумием лицо… Этот псих… Я впервые арестовал его в двенадцатилетнем возрасте. Уже тогда я понял, по какому жизненному пути он пойдёт. И не ошибся. Хорошо, что эту тварь поймали и прикончили. Такие как он опасны для общества. И избавляться от них нужно радикально, иначе эту заразу не вытравишь.
На мгновение Эльвира и Джотаро задумались, а стоит ли вообще что-то говорить. Но потом, после нескольких секунд молчаливого переглядывания, всё же решили доходить до конца. Как страж местного порядка, Рёхей имел право знать, что происходит на улицах его городка. Да и опасно оставлять их в неведении, учитывая, что этот псих охотится за Джоске.
— Боюсь вас огорчить, но это не так. Ему действительно вынесли приговор, и даже повесили. Но всё пошло не по плану. Так что Анжело жив, и прячется где-то в Морио. Насколько мы знаем, последние убийства были организованы с его инициативы.
Услышанное Рёхеем было сродни команде «Фас» для собаки Баскервилей. Тело мужчины напряглось, будто перед броском, а взгляд приобрёл выражение чьего-то преследования и погони. В тот момент Рёхей Хигашиката походил на настоящую гончую, взявшую след своей добычи.
— А теперь, будьте так любезны, объясните мне поподробнее об этом. А ещё, откуда информация…
Смотря в эти сосредоточенные непреклонные глаза, не возникало даже мысли отказаться. Но Джотаро с Эльвирой и не планировали этого делать. Ненадолго замолчав, чтобы получше составить в уме начало повествования, они, ничего не скрывая, поведали обо всём что знали. Благо, рассказ не занял слишком много времени. Так что скоро помещение было поглощено тягостным молчанием.
— Я одно понять не могу. Как ему удалось избежать смертной казни? Его же повесили! Как в такой ситуации можно схитрить, чтобы спасти собственную шкуру?! Это же невозможно! — Воскликнул Рёхей, наконец не сдержав эмоций.
Пожилой мужчина был, мягко говоря, серьёзно озадачен. Он искренне не понимал, что Анджело мог предпринять, чтобы обмануть окружающих в своей смерти, а потом сбежать.
Джотаро тяжко вздохнул, готовясь переходить к самой важной, и, одновременно, самой абсурдной части их повествования. Ну, со стороны семьи Хигашиката точно. Он не стал особо раздумывать, как заставить эту парочку поверить в существование сверхъестественных сил. Достаточно было просто показать, на его взгляд. Самый простой и действенный способ.
— А вот с помощью этого…
Появление фиолетового гиганта смогли заметить только Джоске и Эльвира. Для Томоко и Рёхея, естественно, ничего не поменялось. И пусть они не могли увидеть Star Platinum, внезапное передвижение большой напольной вазы в воздухе не могло остаться незамеченным. А для них всё выглядело именно так. Как все понимают, реакция на подобный фокус тоже была довольно бурной. Вот только её источник был не совсем таким, на какой рассчитывали брат с сестрой.
— Ух, ты! Я такое только в цирке и различных шоу видел. Когда вы успели установить леску? Или на чём там всё крепится?
Буквально подскочив со своего места, пожилой мужчина стремительно подошёл к «летающей» вазе, пытаясь понять, в чём секрет. Но, к его недоумению и удивлению, никаких тоненьких тросов, лесок или других вспомогательных устройств не было обнаружено. Посуда… Просто висела в воздухе… Без ничего. Вообще…
— Это как так?
Рёхей с поистине детской растерянностью повернулся к ним лицом, пытаясь понять суть уловки. Вот только проблема была в том, что никакого обмана не было.
— Это не трюк или иллюзия, если вы об этом. Потому что ни один фокусник не способен сделать так.
Поняв, что одной вазой дело не решишь, Эльвира решила прибегнуть к более серьёзным мерам. Вызвав закутанный в саван стенд, девушка отдала мысленный приказ, краем глаза наблюдая за развитием событий. А посмотреть было на что.
— КАКОГО…?!
Теперь реакция взрослых была более бурной и ошеломлённой. Потому летающую вазу ещё можно было списать на какой-то фокус. Но ручку, без чьей-либо помощи пишущую строки текста на листе бумаги, уже нельзя было проигнорировать. Особенно, если всё происходит буквально перед твоими глазами, на расстоянии вытянутой руки.
— Но как?
Томоко провела рукой над движущимся стилом, где, предположительно, могла находиться какая-нибудь леска или нить. Но она ничего не обнаружила. Ручка так и продолжала легко порхать над бумагой, будто её держал кто-то невидимый. Хотя, по сути, так и было.
— Всё что вы видите, это не фокусы или иллюзии. Это определённого рода способности. — Повторила девушка, смотря на двух взрослых.
Те выглядели как зачарованные, не в силах оторвать глаз от стила в руках White prophet. Они, казалось, даже не слушали, что говорит Эльвира. Что девушку категорически не устроило. Так что она быстро отозвала стенд назад, позволяя ручке замереть и безвольно упасть на исписанный листок. Это в какой-то мере привело Рёхей и Томоко в чувства. Подхватив ручку, пожилой мужчина внимательно осмотрел её. Даже не поленился разобрать, в подробностях изучив все детали на наличие каких-то подсказок. Но дело с мёртвой точки так и не сдвинулось, как все поняли.
— Это может показаться сущим бредом, но в нашем мире существуют определённые сверхъестественные силы. Вы, как люди, не имеющие их, естественно, ничего не сможете увидеть. Именно поэтому вам и не понятно, что только что произошло.
— И что же… Вы телепаты? Или как это правильно называется? — Голос Рёхея даже сейчас был пропитан скепсисом и неверием, несмотря на только что устроенное представление.
— Нет, мы просто являемся владельцами стендов. — Пожала плечами Эльвира, своим ответом вызвав лишь больше вопросов.
— Стенд? Что это такое?
— Присаживайтесь поудобнее. Лекция будет долгой.
Девушка тяжело вздохнула, начиная настраиваться на продолжительный и крайне геморный монолог. Потому что она примерно понимала, чего ожидать от людей, никогда не сталкивающихся с мистикой. И её опасения вполне оправдались. Потому что, стоило только Рёхею и Томоко избавиться от скептицизма и недоверия к происходящему, как тут же посыпались множество уточняющих вопросов. Их интересовало абсолютно всё. И с одной стороны это, вроде бы, хорошо. Но с другой, под конец разговора Эля и ДжоДжо ощущали себя выжатыми лимонами. Очень утомительно рассказывать о стендах и их силах людям, не имеющих к этому никакого отношения. Особенно, когда они урождённые скептики, требующие доказательств на каждое сказанное предложение. Конечно, они что могли, то показали. Но как сами понимаете, данный спектр был весьма ограничен просто в силу их неспособности видеть стенды. Это несколько усложняло жизнь, знаете ли. Но своей цели Джостары достигли. Ведь им в конце концов поверили.
— Значит, если упростить. Стенд — это воплощение души, способное сражаться, или же как-то по другому помогать своему хозяину. Видеть стенды могут только другие владельцы стендов. Они имеют разные типы и способности, в зависимости от личности их хозяина. Но, по большей части, их предназначение — сражаться с другими стендами. Я всё правильно сказал? — Спросил Рёхей, массируя виски пальцами.
— Да, всё правильно. — Кивнул Джотаро.
— Тогда у меня возник ещё один вопрос, на который я очень хочу получить ответ. Зачем вы вообще нам рассказали о стендах? Какая была цель у данной лекции?
— Вы задали правильный вопрос… — Довольно кивнул Куджо, пускаясь в объяснение.
— До этого вы нас спрашивали, каким образом Анджело смог избежать смертной казни. Теперь вы сами знаете на него ответ.
Рёхей Хигашиката был умным человеком, так что сложить два и два ему было просто. Неверяще посмотрев на них, мужчина мог только дать только что сделанный вывод.
— Вы хотите сказать что он… Владелец стенда?
— Да, и его способности довольно опасны. А учитывая его кровожадную и беспощадную натуру, Анджело становится очень неприятным и смертельным противником. Он сейчас здесь, в Морио. И в скором времени он придёт в ваш дом. Всё-таки, тут проживают целых два человека, вставших у него на пути.
— В смысле два? А кто ещё…
Ответ пришёл в его голову практически мгновенно. Резко замолчав на полуслове, Рёхей быстро повернулся к сидящему рядом Джоске. Сверля твёрдым пронзительным взглядом внука, мужчина безмолвно потребовал объяснений. Джоске, понимая, что отвертеться не получится, в подробностях рассказал о произошедшей на днях стычке. И взрослые смогли подчеркнуть самое главное из описанного, что подросток до последнего старался не упоминать.
— Значит… Ты тоже обладаешь стендом? — Взглядом деда можно было без ножа резать.
— Верно. Сколько себя помню, он был рядом со мной. — Джоске старательно не обращал внимание на осуждающие глаза родни.
— Я не говорил об этом, потому что вы бы мне всё равно не поверили! Так что не смотрите так осуждающе! В детском возрасте я не мог его достаточно хорошо контролировать, так что и предоставить доказательства тоже не мог. Вы даже после летающей пишущей ручки не до конца поверили им. Так с чего это вы бы приняли в серьёз мои слова? У детей же такая богатая фантазия! Они такие выдумщики!
Последние слова Джоске сказал немного кривляясь, явно кого-то пародируя. Видимо, парень уже встречался с недоверием в более раннем возрасте. Вон как его мать и дед смутились. Значит, какой-то инцидент всё же у них в семье происходил.
— Ну ладно тебе. Мы уже давно извинились за тот случай. — Неловко пробормотала Томоко, смущённо смотря на сына.
— Какой же ты злопамятный. — Покачал головой Рёхей, подхватывая слова дочери.
— Пусть и так. Я этого и не отрицаю. — Пожал плечами Джоске.
Не желая встревать в намечающуюся перепалку, Эльвира решила вернуть разговор в прежнее русло.
— В семье Джостар все прямые потомки обладают стендом. Как правило, стенд в основном проявляется по мужской линии. Конечно, они встречаются и у женщин, но несколько реже. Всё-таки, стенд — это прямое воплощение боевого духа, направленное на сражение. А женщины, предпочитают по больше части созидать, чем разрушать.
— Джозеф тоже является владельцем стенда. И так как в Джоске течёт кровь Джостаров, наследственные способности передались и ему. Вообщем, нет ничего удивительного в наличии у него стенда. — Подхватил разговор Джотаро.
— Значит, это нормально? — Уточнила Томоко.
— Абсолютно. — Кивнула Эльвира.
— Изначально мы не планировали рассказывать обо всём этом. Но так как Анджело ведёт за вашей семьёй охоту, было бы небезопасно оставлять вас без информации. Так что мы решили вскрыть все карты. Джоске — единственный из вас троих, кто сможет в случае чего дать отпор. Обычные люди против стендов беззащитны. — Прояснил ситуацию Куджо.
— То есть как? Вы хотите сказать, что Джоске придётся сражаться с серийным маньяком?! Вы в своём уме? — Воскликнула Томоко, поняв, к чему ведут брат с сестрой.
Она ни за что в жизни не подвергнет своего сына такой опасности.
— Мы понимаем ваши чувства, но вам придётся с этим смириться. Джоске — стендъюзер, и это накладывает определённого рода ответственность. Владельцы стендов всегда находят друг друга, хотят они этого или нет. Так что в скором времени Анджело сам выйдет на вашего сына. — Сказал Джотаро, приводя Томоко в состояние близкое к предобморочному.
— Вам не стоит так переживать. Джоске сильный противник, умеющий хорошо владеть своим стендом. Да и мы будем рядом, и если что, поможем. Мы не настолько отбитые, чтобы оставлять подростка с маньяком один на один. Но и оставлять его в стороне тоже не выйдет. Анджело не даст нам этого сделать. — Добавила Эльвира, видя реакцию женщины.
— Не нужно так волноваться. Мы поможем вашей семье, чем сможем. И Джоске в том числе. Но в ответ просим сделать лишь одно. Если вы встретите этого мужчину, или кого-то похожего на него на улице — бегите.
Джотаро положил на стол последние снимки Анджело.
— Вы не справитесь с ним, не обладая стендом. Поэтому, если того потребует ситуация, будете делать то, что мы вас попросим. Это для вашего же благополучия.
— Мы понимаем.
Будучи только посвящёнными в подробности нового для них мира, Томоко и Рёхей понимали свою уязвимость. Они осознавали, что если возникнет чрезвычайная ситуация, то скорее всего выступят в роли балласта. И не факт, что их смогут постоянно защищать. Тут обычный маньяк вызывает страх и ужас. Что ж тут говорить про психа со сверхспособностями, от которого и убежать толком не получится. Так что хотят они этого или нет, но им придётся положиться на Джостаров в данной ситуации. Жить все хотят, и инстинкт самосохранения тоже при себе имеется. Так что Рёхею придётся поступиться своей гордостью. Возникшую проблему не решить обычным арестом и пистолетом.
Повисшую в воздухе паузу разорвал громкая трель звонка. Дружно вздрогнув, семейство Хигашиката напряжённым взглядом уставилось на закрытую дверь. По их реакции хорошо было видно, как сильно их встревожил произошедший разговор. Эльвира поспешила успокоить их, не желая провоцировать недопонимания. Ведь они с Джотаро сразу поняли, кто стоял по другую сторону двери. При этом девушка с помощью стенда на всякий случай проверила, так ли это. Так что опасаться было нечего.
— Не волнуйтесь так, это друг. Мы не стали брать с собой ещё одного человека, не желая смущать вас ещё больше. Но сейчас его помощь будет неоценимой.
Пока Эльвира объясняла, Джотаро успел выйти в коридор и открыть дверь ожидающему на пороге Нориаки.
— Как-то вы долго. — С долей недовольства сказал Какёин, переступая порог чужого дома.
— Как получилось. — Пожал плечами Джотаро, направляя партнёра в нужном направлении.
Быстро заметив их приход, Эльвира поспешила представить их друг другу. Не хотелось, чтобы окружающие испытывали неловкость и смущение из-за внезапной встречи.
— Томоко-сан, Рёхей-сан, это Какёин Нориаки. Наш близкий друг, практически член семьи. Нори, это мать и дедушка Джоске, Томоко и Рёхей Хигашиката.
— Приятно познакомиться.
Стараясь создать хорошее впечатление, красноволосый приветливо улыбнулся и поклонился. И судя по тому, как потеплели глаза сидящих напротив взрослых, ему это вполне удалось.
— Нам тоже, Нориаки-сан.
— Скажите… А вы тоже владеете стендом? — Не удержавшись, спросил пожилой мужчина.
— Всё верно. Рад, что вас ввели в курс дела. Одной задачей меньше. — Довольно улыбнулся Какёин.
— Какой задачей? — Томоко и Рёхей недоумённо переглянулись.
— Задачей расправиться с Анджело без лишних жертв. Именно для этого мы все здесь и собрались, не так ли?
Услышанное ввело семью Хигашиката на какое-то мгновение в ступор. Непонимающе переглянувшись, они требовательно уставились на троицу, желая услышать подробности. Которые довольно быстро получили, кстати. Но что с этой информацией делать, они, к сожалению, не знали…
***
— Ну что, рискуем? Нас уже наверняка ждут. Эльвира вопросительно посмотрела на брата, стоявшего рядом. Джотаро ничего не ответил, неотрывно продолжая смотреть в закрытую дверь дома Хигашиката. Как бы мужчина не хотел скрыть внезапно возникшую нервозность, от сестры это сделать было невозможно. Эльвира всегда читала его как открытую книгу, сколько он помнил. Мысленно выдохнув, стараясь привести мысли в порядок, Джотаро кивнул сестре и первый тронулся с места. — Пошли. Отыскав дверной звонок, расположенный рядом с дверным косяком, Эльвира нажала кнопку. Негромкая трель, раздавшаяся внутри дома, окончательно оборвала пути к отступлению. Пусть они даже и не думали сбегать. К их удивлению, дверь раскрылась буквально спустя пару мгновений после звонка. Будто семейство Хигашиката стояли под дверью и ждали их приезда. А может быть, так и было. — Доброе утро, Джостар-сан, Хино-сан. А мы вас уже заждались. Стоявший на пороге Джоске явно сильно нервничал. Глаза подростка суматошно бегали, а губы кривились в тревожную улыбку, которая и так трещала по швам. Некоторая бледность и и суетливость только дополняла картину. И его, по идее, можно было понять, если обратить внимание на стоявшего за его спиной взрослого. Стоило только двери раскрыться, являя хозяев дома, как в брата и сестру впился напряжённый тяжёлый взгляд глубоких карих глаз. Мужественное, покрытое возрастными морщинами лицо было непроницаемо, не позволяя увидеть его настоящих эмоций. Лишь тонкие, немного шелушившиеся обветренные губы сжавшиеся в тонкую линию, давали понять о внутреннем напряжении главы Хигашиката. Столкнувшись с дедом Джоске в молчаливом противостоянии, Эльвира через какое-то время позволила себе поподробнее рассмотреть старшего члена семьи. Тёмные, уже почти покрытые сединой волосы были хорошо уложены назад и зафиксированы, что указывало на хорошую дисциплину и аккуратность. Большие и крепкие руки покрывали уже давно зажившие шрамики от ран. На ладонях и кончиках пальцев можно было разглядеть трудовые мозоли и натёртости, что указывало на большую трудолюбивость и упрямство. Этот мужчина явно привык работать руками, при этом не обращая внимание на боль или какие-то неудобства. Судя по довольно рваным краям толстых мозолей, Рёхей неоднократно сдирал их во время работы. И работа с пистолетом тоже сыграла в этом некоторую роль. Довольно характерные уплотнения на руках показывали, что дедушка Джоске часто брал в руки пистолет. И для него оружие не было способом покрасоваться или придать себе значимости. Крепкое мощное тело скрывала полицейская форма. Судя по небольшой потрёпанности и запыленности, а также глубоких складках на одежде, Рёхей Хигашиката только недавно вернулся с работы. Значит, был в ночной смене. Лицо, несмотря на напряжение и настороженность, всё ещё хранило остатки усталости и утомлённости. Отсутствие каких-либо ран и синяков указывало на довольно лёгкую смену, без всяких арестов или погонь. Хотя, они возможно не находились на видных местах и были скрыты под одеждой. Надо будет посмотреть, как он двигается, тогда будет точно известно. Прямая осанка, будто металлический штырь проглотил, военная выправка, непоколебимый взгляд, и тщательно скрываемое напряжение. Оно буквально сквозило в теле и говорило о том, что Рёхей был готов в любой момент кинуться в бой. Всё это говорило о хорошей подготовке, многолетнем опыте и превосходном контроле собственного тела и эмоций. Эльвира предполагала, что этот мужчина воевал. Ну, или находился на какой-то горячей точке, но при этом не являлся прямым участником военных действий. Не похож он на бывшего солдата. Может быть, какие-то специальные учения? Эльвира на мгновение ощутила желание использовать стенд, чтобы узнать наверняка, но потом оказалась от этой идеи. Так же совсем не интересно. Девушке хотелось узнать это своими силами. Ведь она обожала загадки и всякие головоломки. За это Эля и любила собственную профессию. — Д-давайте что-ли в дом зайдём. Ч-чего на пороге стоять. За анализом друг друга они даже не заметили, в какой момент у подростка сдали нервы. Их чуть ли не пинками загнали внутрь дома, тут же закрывая дверь. Казалось, Джоске словно боялся, что они вот-вот исчезнут. Впрочем, его в какой-то степени можно было понять. Снова столкнувшись с тяжёлым взглядом Рёхея Хигашиката, девушка мысленно вздохнула, беря инициативу в возникшей проблеме. — Доброе утро, Хигашиката-сан. Мы приносим извинение вашей семье, что встреча произошла столь внезапно и быстро. Также мы прекрасно понимаем, что в этом доме нам могут быть не рады, и не в коем случае не возражаем. Мы лишь надеемся, что у нас получиться спокойно обсудить возникшую ситуацию, и если понадобиться, разойтись. Так как ситуация непростая, мы взяли на себя смелость приехать сюда лично, чтобы подробно всё обсудить и ответить на вопросы. Но если вы всё-таки не желаете этого разговора, мы можем отдать вам письменные объяснения и больше не появляться на пороге вашего дома. Коротко вздохнув, переведя дух, Эльвира показала на сумку с документами в руках Джотаро. Они предполагали, что встреча может пройти по совсем плохому сценарию, поэтому заранее приготовили всё необходимое. Пожилой мужчина, какое-то время молча смотревший на протянутые документы, покачал головой. — Нет, всё в порядке. Не сказать, что я сильно рад вашему приезду, но и ничего против не имею. Нам действительно лучше всё обсудить лично. Старший Хигашиката махнул рукой в сторону кухни, прося следовать за ним. Брат с сестрой послушно направились в указанном направлении, краем глаза наблюдая за школьником. Было забавно наблюдать, как Джоске старается как можно незаметнее выдохнуть от облегчения. Видимо, парня вся эта ситуация здорово нервировала. Остановившись перед входом в новое помещение, Джотаро и Эльвира мимоходом осмотрели окружающее пространство. Всё выдержано в светлых тонах, аккуратная мебель, всё чисто и уютно. Было видно, что хозяйка дома уделяет этому месту много внимания. — Доброе утро. Томоко-сан, верно? Темноволосая женщина, молча и сноровисто хлопотавшая на кухне, крупно вздрогнула и обернулась. Эльвира автоматически начала считывать информацию, которая поступала к ней через её внешний вид. Ещё довольно молодая, где-то чуть меньше сорока. Лицо гладкое и ухоженное. Видимо, Томоко много времени уделяет своей внешности, если посмотреть ещё на состояние волос и рук. Крепкие блестящие пряди, убранные ободком, говорили о тщательно подобранном шампуне и уходовых средствах. Тыльная сторона рук на вид гладкая и мягкая, без наличия мелких шрамиков или каких-либо увечий. Постоянно пользуется кремом. Крепкие твёрдые пластины ногтей тщательно обработаны и покрыты прозрачным лаком. Следит за состоянием рук, сохраняет их в рабочем виде. Значит, работает в людном месте. А едва заметные следы чернил намекает на бумажную работу, но при этом постоянно на рабочем месте не сидит. Она постоянно ходит, и часто наклоняется. Есть намёки на сутулость, но Томоко их тщательно контролирует. Если присмотреться, на лице можно было заметить небольшие характерные морщинки в районе лба, рта и глаз. И если судить до их направлениям, Томоко обладает довольно вспыльчивым характером. Она довольно часто хмурилась, и ругалась с кем-то. Морщинки около крыльев носа были глубже, чем около уголков губ. Это показывало, что Томоко чаще злилась, чем улыбалась. За собственными размышлениями Эльвира как-то пропустила момент, когда у матери Джоске начали сдавать нервы. Глаза цвета тёмного дерева широко распахнулись, отображая весь спектр шока и неверия, испытываемого женщиной. Полные розоватые губы приоткрылись, словно Томоко что-то хотела сказать, но так и не решилась. Тонкие руки, держащие упаковку с печеньем, крепко сжались, из-за чего пакет едва не лопается. Томоко явно сильно нервничала. — Как же похожи… Просто одно лицо… В больших глазах показались первые признаки слёз. Казалось, Томоко вот-вот расплачется. Эльвира поняла, что дело пахнет жареным и решила действовать как можно быстрее. — Извините за нестандартный вопрос, но любопытство мне не даёт покоя. Вы ведь учитель? — Что? Не только на лице женщины, но и у всех членов семьи Хигашиката отобразилась эмоция недоумения. — Ваша профессия учитель? Просто, если судить по вашим рукам, несмотря на хороший и тщательный уход, можно увидеть долгую работу за письмом. Развитая моторика пальцев, да и руки в целом, мозоли на указательном и среднем пальцах показывает, что вы очень много времени что-то пишите. Но при этом вы не ведёте постоянный сидячий образ жизни. У вас очень хорошая осанка. Вы стараетесь не сутулиться, хотя некоторые признаки этого есть. Отсутствует варикоз, показывая, что вы не сидите на одном месте постоянно. Вы стараетесь следить за своей фигурой, но при этом не любите в чём-то себе отказывать. Отсутствие диет и наличие всяких калорийных вкусностей это только подтверждают. Похоже, хороший метаболизм вместе с правильным и сбалансированным питанием. — Но… С чего вы решили, что я работаю учителем? — С долей растерянности спросила Томоко. — Детские работы на вашем холодильнике. Они все подписаны и нарисованы по разному, чтобы предполагать, что это рисунки вашего сына. Похоже, ваши ученики сильно любят вас. Где-то третий-четвёртый класс, я права? Помещение погрузилось в шокированное молчание. Джоске и Рёхей молча наблюдали за разговором, отображая на лицах весь спектр своего шока и озадаченности. Томоко тоже не слишком далеко отошла от них, но всё же справилась с эмоциями первой. — Третий класс, вы правы. Но как вы всё это поняли? Томоко был явно впечатлена словами Эльвиры. — Хино лучший следователь криминалист, так что не сильно удивляйтесь её наблюдательности и дедукции. Это её работа. — Внезапно подал голос Джотаро, заставляя всех вздрогнуть от неожиданности. — Вот оно как. Наблюдения Эльвиры, или же замечание Джотаро сыграло свою роль, непонятно. А может быть, и всё вместе. Но напряжённая атмосфера, повисшая в воздухе, довольно быстро рассеялась. Это крайне радовало, давая шанс на положительный диалог. Джотаро решил взять на себя инициативу на продолжение. — Мы знаем ваши имена, но хотелось бы познакомиться друг с другом как следует. Меня зовут Джотаро Куджо, это моя младшая сестра Хино Куджо. Приятно познакомиться. Небольшой наклон головы вкупе с полностью безэмоциональным лицом вызвал у окружающих небольшую растерянность. Первой вернуть любезность решила мать Джоске, уже успев полностью вернуть себе самообладание. — Томоко Хигашиката. Мне приятно с вами познакомиться. Женщина тоже кивнула головой, решив последовать примеру Джотаро и не соблюдать формальности. Пожилой мужчина с едва слышным вздохом присел на краешек стула, поворачиваясь к брату с сестрой. — Рёхей Хигашиката. Будем знакомы. Думаю, с нашим оболтусом никого знакомить не надо. Насколько я понимаю, вы уже успели близко пообщаться. Небольшое замечание немного прибавило настроения, заставляя всех слегка улыбнуться. Эльвира с долей озорства решила поддержать мужчину. — Кстати, на всякий случай. Чтобы исключить возможные недопонимания, скажу сразу. Мой брат внешне скуп на эмоции и довольно прямолинеен, из-за чего у него периодически возникают проблемы во взаимопонимании с окружающими. Поэтому, если что, прошу вас не воспринимать сказанное на свой счёт. Джотаро не особо следит за чувствами окружающих, начиная сразу рубить правду-матку. Так что с людьми у него своеобразные отношения. Мужчина с долей возмущения и осуждения уставился на сестру, мысленными эманациями подробно описывая, что он о ней думает. — Я сам могу за себя говорить, так что не нужно выступать за моего переводчика или связиста. Да и вообще, вот кто бы говорил. Напомнить об инциденте в кафе недельной давности? — Тихо прошипел Джотаро, осуждающе смотря на сидящую рядом девушку. — Вот не надо это вспоминать! Тот придурок это полностью заслужил. — Тут же открестилась Эльвира, не желая признавать правоту брата. — Да-да-да… С точки зрения общественных норм, может быть он и заслужил небольшой взбучки. Но уж точно не то, что решила сделать ты. — Ой, а сам-то ангел божий. — А я этого и не говорил. В их затянувшуюся перепалку вдруг осторожно вмешались, заставляя спорщиков прерваться. — Извините за любопытство, а о чём, собственно, идёт речь? Рёхей заинтересованно подался вперёд, желая узнать подробности столь преинтереснейшей истории. И не только он, кстати. Джоске с Томоко тоже сверкали тщательно сдерживаемым любопытством в глазах, надеясь всё-таки услышать всё содержание. Джотаро решил удовлетворить их желание, решая отомстить сестре за недавнее. — Дело в том, что некоторое время назад к Хино пристал какой-то тип в кафе. Очень наглый парень, не воспринимающий слово нет. Мы тогда по делам были в городе и пошли перекусить, так как целый день ничего не ели. Я ненадолго отошёл, а когда вернулся, застал такую картину. К нам за столик вдруг подсел какой-то парень и активно флиртовал с Хино. Наглеца вообще не смущало, что сестра была не одна, что знакомиться не хочет и никакой номер телефона не даст. С точностью танка он шёл вперёд, с какого-то перепугу решив, что ему за это ничего не будет. Я уже решил вмешаться, чтобы выкинуть обнаглевшего товарища подальше, но Хино справилась и без меня. И я даже не знаю, сочувствую я бедолаге, или больше злорадствую. Семейство молча перевело взгляд на Эльвиру, безмолвно требуя продолжение. Девушка не стала изводить их, продолжая рассказ. При этом сдерживать улыбку становилось с каждым словом тяжелее. — Несмотря на все мои просьбы, доводы и требования, отцепляться он не хотел. Поднимать шум и скандал от драки я тоже не желала. А это бы и произошло, решив я или Джотаро выяснять отношения. Так что я сделала всё более аккуратно и изящно. Когда этот придурок в какой-то момент отвернулся, я ему в бокал с напитком подкинула слабительное. Сразу несколько капсул. Как вы понимаете, эффект был практически мгновенный, учитывая то, что он недавно пил молочный коктейль. Из стола он вылетел подобно ядру из пушки. И судя по тому, как отчаянно и судорожно он пытался сдержать своё заднее реактивное ускорение, до места назначения он вполне мог и не долететь. Несколько секунд тишины, и помещение сотрясается громогласным хохотом. Судорожно держать за животы, семейство Хигашиката тщетно пыталось выровнять дыхание и как-то успокоиться. Но не получалось. Не проходило и нескольких секунд, как новый поток смеха напрочь сметал едва устоявшееся равновесие. — Супер… Надо будет запомнить… — Прохрипел Джоске, сгинаясь пополам от непрерывного хохота. — А… А знаете… М-мне его и не жалко… С подобными людьми иногда так и надо… — Сквозь смех проговорил Рёхей, утирая выступившие слёзы. — Знаете, мне больше интересно другое. А вы всегда с собой носите слабительное на подобные случаи? — Спросила Томоко, продолжая широко и весело улыбаться. — Нет, в основном я больше предпочитаю использовать свою речь и словарный запас. А слабительное просто подвернулось удачно. На работе попросили передать коллеге, да не получилось в тот день. Вот и пригодилось. Вовремя вспомнила, и потом уже не смогла удержаться. Эльвира заразительно хихикнула, заставляя всех засмеяться ещё больше. За исключением Джотаро, конечно. Он всё это время ограничивался небольшой улыбкой. — Я восхищена. — Томоко слегка поаплодировала, показывая свою благосклонность по отношению к девушке. — Благодарю. — Эльвира театрально поклонилась, отвечая широкой улыбкой. Какое-то время они все молчали, позволяя этой весёлой, полной смеха и веселья атмосфере продержаться подольше. Не хотелось как-то случайно нарушить это устоявшееся перемирие. Все были такими расслабленными и непринуждёнными… Первой нарушила негласную тишину Томоко, робко обратившись к сидящим напротив гостям. Было видно, как сильно женщина нервничала и волновалась. — Знаете, всё хочу спросить, ни никак не решаюсь… Глубоко вздохнув, Томоко будто бросилась с головой в глубокий омут, не оставляя себе пути к отступлению. — Скажите, как там Джозеф? И пусть она старалась тщательно скрыть свои эмоции, Эльвира отчетливо услышала тяжкую тоску и печаль, стоило только заветному имени вырваться наружу. Это, если честно, немного обескураживало и удивляло. Подтверждение, что Томоко Хигашиката до сих пор была влюблена в Джозефа, они только что получили. Помещение погрузилось в молчание. Джоске и Рёхей молча переглянулись, не решаясь как-то вмешиваться. Всё-таки, Томоко сама задала этот вопрос, значит, и сделать они ничего не могут. Эльвира озадаченно замерла, пытаясь понять, что именно подразумевала женщина. Она пыталась узнать что-то конкретное? Или интересовалась общим положением? Стоило рассказать всё как есть? Или же стоило о чём-то умолчать? Пока Эля раздумывала и терялась в догадках, Джотаро решил взять всё на себя. — Сейчас деду семьдесят два года. Он счастливо живёт со своей женой в Америке, хотя в скором времени они планируют на какое-то переехать в Японию к родне. Возраст уже не позволяет им жить одним, пусть они и могут позволить себе нанять дом работниц и нянь. Да и поближе быть к семье тоже хочется. Не обращая внимание на повисшее в воздухе шокированное молчание, мужчина продолжил говорить. Ведь, в отличие от остальных, он не пропустил, с какой жадностью и вниманием Томоко вслушивалась в каждое сказанное им предложение. — Старость сильно сказалась на нём. Несмотря на его крайнюю живучесть и бодрость, которую он показывал очень долгое время, сейчас всё не так весело. Помимо обычных старческих болячек, у деда проявились деменция и склероз. Порой он не может вспомнить, что происходило буквально несколько часов назад, что уж тут говорить о более давних воспоминаниях. Он сильно ослаб, из-за чего не может толком ходить без трости. У него проблемы со слухом и дыханием. По сравнению с тем мужчиной, которого вы встретили, сейчас Джозеф Джостар представляет собой грустное зрелище. Мужчина не обращал внимание на растущее возмущение в глазах отца и внука. Наблюдая, как в глазах Томоко появляются горькие слёзы, а дрожащие руки судорожно сжимаются в кулак, Джотаро ободряюще улыбнулся. По крайней мере, он постарался, чтобы его улыбка выражала именно эти эмоции. — Но знаете, несмотря на многие трудности, он хорошо держится. Пусть многое из его памяти и исчезло, но самое ценное и важное для себя Джозеф помнит. Его глаза всё также задорны и дружелюбны, несмотря на пришедшую старость. Он до сих пор любит рассказывать нелепые и глупые шутки, а потом смеяться до посинения. Пусть годы и взяли своё, но Джозеф ни о чём не жалеет. Он счастлив. Так что не волнуйтесь за него. Этот старик не пропадёт. Последние слова стали спусковым крючком. Громко всхлипнув, Томоко позволила слезам тонкими дорожками стекать по щекам. Она даже не понимала, какие эмоции испытывала в тот момент. Грусть, сожаление, горечь, облегчение, радость, а может быть и всё вместе. Томоко могла сказать только одно. Позволяя этим слезам спокойно выйти, она ощущала долгожданное облегчение. Тяжкая тугая струна, всё это время сковывающая что-то в груди, ослабла. Впервые за столько лет Томоко могла вдохнуть свободно, без привычного давления под сердцем. Джоске и Рёхей тоже видели это. И только поэтому они до сих пор не вмешались в происходящее. Пожилой мужчина лишь улыбнулся, видя, что его любимой дочурке становится лучше. — Я рада это слышать. Правда рада… Томоко широко улыбнулась, аккуратно вытирая слёзы рукавом кофты. Эльвира тоже не смогла сдержать мягкой улыбки, наблюдая за ней. — Знаете, несмотря на всё что произошло, дед до сих пор любит вас. У Джозефа есть любимая жена, семья и дело всей жизни, но он всё равно нашёл в своём сердце место для вас. Иногда я задумываюсь, как бы сложилась ситуация, встретьтесь вы гораздо раньше. Может быть, ваша история сложилась бы по другому. — А я ни о чём и не жалею. Я знала о том, что Джозеф был женатым человеком, что у него есть дочь и внуки. Он не скрывал от меня своего статуса, не желая обманывать. Я была за это благодарна. И всё же я сделала свой выбор. Несмотря на огромную разницу в возрасте, разные статусы и уровень жизни, я умудрилась влюбиться. Томоко мечтательно закатила глаза, погружаясь в дорогие сердцу воспоминания. Сладкие, восхитительные, но такие горькие и печальные фрагменты памяти. — Я училась на третьем курсе Токийского университета. Всегда хотела стать учителем. Он же был там проездом. Что-то связанное с делами, так Джозеф тогда сказал. На мгновение прервавшись, женщина продолжила, всё больше погружаясь в дела минувших лет. — День тогда был дождливым и противным. Несмотря на лето, погода тогда очень быстро менялась. Утром пекло солнце, а уже после обеда полил ледяной дождь. Было жутко холодно. У меня в тот момент не было ни какой-нибудь куртки, ни зонтика. Магазинов поблизости тоже не было, так что мне пришлось идти домой прямо так. Помню, под конец пути я до чёртиков замёрзла и промокла до нитки. Но меня это не волновало. У нас в тот день была какая-то важная лекция, где дали много материалов. Поэтому я изо всех сил старалась сохранить тетради в своей сумке, которая не была предназначена для столь обильного дождя. И теперь представьте такую картину. Я уже почти подошла к своему общежитию, как из-за поворота резко выскакивает машина и с ног до головы окатывает меня водой из лужи на обочине дороги. Прозвучавший смешок не стал чем-то обидным. Томоко только снисходительно посмотрела на смущённого сына, продолжая свой рассказ. — Как вы поняли, конспекты, которые я пыталась уберечь, канули в лету. Сумку можно было выжимать, как и тетради в ней. Так ещё и лужа была далеко не чистой, так что в тот момент я напоминала грязевого черта. Представляете, что в тот момент я испытывала? Цензурных высказываний у меня просто не было. — Сочувствую. Если такое происходит, мало что можно сделать. Обычно никто не останавливается, чтобы помочь. — Эльвира усмехнулась, мысленно пытаясь воспроизвести рассказанное. — Я об этом прекрасно знаю. Поэтому представьте моё удивление, когда окатившая меня машина вдруг резко остановилась и сдала назад. Мужчина за рулём выбежал из транспорта начал судорожно извиняться. Предложил оплатить химчистку одежды и покупку новой сумки. А потом судорожно начал чуть ли не запихивать меня в машину, пытаясь увезти к себе в отель в целях помощи. И он даже слушать не хотел о том, что рядом моё общежитие и я могла вполне самостоятельно дойти. — Это был Джозеф, верно? — Улыбнулась Эльвира. — Верно… Даже не знаю, куда тогда делась моя злость и раздражение на испорченные конспекты. Я как загипнотизированная села к нему в машину и позволила отвести себя в отель, где он остановился. Меня приятно поразило, как наплевательски он отнёсся к состоянию своей машины. Ведь села я в салон будучи грязной и вымокшей с ног до головы, но ему было всё равно. Джозеф купил мне новую одежду и сумку, оплатил химчистку. Отогрел и напоил тёплым чаем в своём номере, боясь, что я могу простудиться. Даже помог с конспектами, когда узнал об испорченных. Просто узнал нужные темы, на какое-то время ушёл, а потом пришёл с книгой, где есть всё нужное. А когда я полностью пришла в себя, отвёз до общежития на машине и проводил до самой двери. При этом ещё раз извинился. Брат с сестрой с пониманием наблюдали за влюблённым и мечтательным лицом Томоко. Она по новой переживала все описанные события, отдаваясь им без остатка. Было видно, какое значение они имели для женщины. Первым молчания не выдержал Джоске. Мать никогда не рассказывала историю их знакомства с отцом, поэтому подросток испытывал очень сильное любопытство. — А что потом? — А потом… Я невольно начала высматривать его машину или силуэт на улицах, когда возвращалась домой. Я была очарована, Джоске. Никто и никогда не делал такого ради меня, пусть даже из чувства вины. Никогда в жизни я не ощущала себя такой нужной. Меня многие пытались добиться. Множество парней оказывали мне знаки внимания, признавались в любви, предлагали встречаться. Но Джозеф Джостар переплюнул их всех одной встречей, отпечатавшись в моей душе клеймом. Он был таким искренним и открытым, от него не веяло фальшью или скрытностью. Джозеф ничего от меня не хотел, не преследовал никаких целей. И этот факт покорил меня до глубины души. Все с замиранием слушали её рассказ, боясь даже лишним вздохом нарушить устоявшуюся атмосферу. — Это было какой-то манией. Я прекрасно понимала всю абсурдность ситуации. Я видела обручальное кольцо на его пальце, примерно знала сколько ему лет, предполагала, что у него наверняка есть дети. Но эти факты меня ничуть не останавливали. Я желала его увидеть, пусть даже мимолётно и издалека. Знала, что это желание было невыполнимым, но всё равно каждый раз с волнением выходила на улицу, надеясь на чудо… И оно в какой-то момент внезапно случилось. Моё навязчивое видение само пришло под порог моего общежития. С цветами и предложением погулять. Мне в тот момент было плевать, что скажут соседки, наверняка видевшие всё это. Было всё равно, что скажут окружающие. Я, не помня себя от накатившего волнения и радости, согласилась. Потому что я поняла, что всё-таки могу получить, чего так желала. Кухня снова погрузилась в молчание. Все анализировали сказанное. — И сколько вы так встречались? — Спросил Джотаро. — Три месяца. Сначала он несколько раз приглашал меня на обычные прогулки, где мы узнавали друг друга поближе. Мы не спешили. И я могу сказать, что это были лучшие три месяца в моей жизни. Я никогда ни с кем не чувствовала себя такой желанной и любимой. Я буквально купалась в его ласке и внимании. Сомневаюсь, что смогу встретить в своей жизни хоть кого-то похожего на него. Томоко тяжело вздохнула, устремив свой взгляд прямо на Джотаро и Эльвиру. — Перед тем, как начать что-то серьёзное, Джозеф честно рассказал о своей семье и жене, поэтому у меня не было заблуждений или пустых надежд на наши дальнейшие отношения. Я прекрасно понимала, что он не оставит жену ради меня. Пусть Джозеф и любил меня, Сьюзи он любил ничуть не меньше, если не больше. Нельзя сравнивать любимую жену, с которой прожил почти всю жизнь, и любовницу, с которой знаком меньше года. Приоритеты были слишком очевидными. Я не хотела приносить в его семью раздор, поэтому не стала претендовать на большее. Хотя и видела, что могла. Неравнодушие Джозефа было очевидно для меня. Но я его слишком любила, чтобы причинять боль от выбора. Пусть и заведомо проигрышного. — Вы поэтому не стали говорить о беременности? — Спросила Эльвира. — Верно. Я понимала, что Джозеф не оставит ребёнка без отца. Что он будет заботиться о нём. За отведённое нам время я хорошо узнала, какой он человек. Так что была уверена, узнай он о беременности, не оставил бы нас. Но тогда бы о его измене узнали и остальные. А я этого не хотела. Джозеф периодически рассказывал о Сьюзи, поэтому я знала, насколько сильно он её любил. Я не хотела причинять Джозефу боль. — Неужели вы настолько любили его, что решили просто отойти в сторону? — Недоверчиво спросил Джотаро. — Не только. Я боялась, что Джоске могут забрать. Всё-таки, Джозеф был богат и влиятелен, и мой сын автоматически становился его наследником. Наш социальный статус был слишком разным, чтобы могла со спокойной душой рассказать о ребёнке. Как бы отреагировала семья Джостаров, если бы узнала о нём? Я не хотела рисковать… Да и… Я не хотела встречаться с ними, что обязательно бы случилось, узнай кто-то о наших отношениях. Я не знала, как буду смотреть в глаза жене Джозефа, если мы вдруг встретимся. Пусть я ни о чём не жалела, не значит, что я не понимала неправильность нашего поступка. Поэтому, когда Джозеф пригласил меня к себе в последний раз, я ничего не стала говорить. Я промолчала, позволяя ему со спокойной душой уйти к семье. И пусть он оставил мне свои контактные данные на всякий случай, я знала, что никогда ими не воспользуюсь. А чтобы не было соблазна, сразу же выкинула бумажку с номером. Томоко тяжело вздохнула и развела руками, подводи итоги. — Вот такая вот история. После Джозефа я так никого и не встретила. Даже спустя столько лет я продолжаю любить его, как какая-то сопливая школьница. Но, как я уже сказала, я с самого начала осознавала всю ситуацию. Поэтому я ни на что не претендую. Ведь у меня уже давно есть доказательство нашей с Джозефом любви и связи. Самое ценное, что у меня от него есть. Томоко нежным и любящим взглядом посмотрела на опешившего Джоске, заставляя подростка сильно смутиться. — Мам… Подросток не знал, что сказать на такое. Он прекрасно знал, что мама его любила и родила без всяких сожалений. Он был желанным ребёнком. Но одно дело понимать, а другое слышать. Сказать, что Джоске был растроган, не сказать ничего. — Мы ни в чём вас не осуждаем, не беспокойтесь. В жизни всякое бывает, чтобы делить её лишь на чёрное и белое. Абсолютного виновника в данной ситуации всё равно нет. — Пожала плечами Эльвира. Никто не смог опровергнуть сказанное, так как все понимали её правоту. Но затянувшуюся паузу вдруг взял на себя Рёхей, обратившись к Джостарам. — И что же теперь вы собираетесь делать? Насколько я понял из рассказа внука, ему, как сыну Джозефа, полагается часть наследства, верно? — Да, вы правильно поняли. В завещании дед поставил условие, что на акции и имущество компании могут претендовать исключительно его дети и определённые близкие родственники, которых он сам вписал в долю. Это было сделано чтобы избежать несправедливого дележа наследства и появления всего табора родственников от пятого до десятого колена. А со стороны нашей матери их очень много, чтоб вы знали. Дед не хочет, чтобы всё дело его жизни раздали людям, которых он в глаза не видел. Сами знаете, людская жадность вполне банальна, но в то же время непредсказуема. Так что Джозеф заранее обрубил малейшие лазейки для подобных родственников. — Но мы, по сути, ничем от них не отличаемся. Нас мистер Джостар тоже никогда не видел. — Заметил Рёхей. — Не сравнивайте себя с людьми, с которыми Джозеф никогда не имел дела. К родне своей жены он не имеет никакого отношения. И совершенно другое дело Томоко-сан, к которой дед неравнодушен. И пусть он никогда не встречался с Джоске, не значит, что наличие сына для него не имеет значения. Джотаро повернулся к молчащей Томоко. — Вы дороги ему, как и Джоске. Знаете, вы были правы насчёт сына. Если бы Джозеф узнал о вашей беременности, он бы обязательно позаботился о вашем будущем. От бабушки он бы не ушёл, но и не бросил бы вас, обеспечивая всем необходимым. Дед принял бы ответственность. Эльвира подхватила слова брата, продолжая монолог. — Знаете, когда он узнал о Джоске, то испытывал очень сильное чувство вины. Ведь он оставил вас с младенцем без гроша в кармане. Для него ваш роман остался одной из светлых и тёплых страниц в жизни. Для вас же это имело более тяжкие последствия. Пусть вы и сами решили молчать, Джозеф винит себя в том, что сломал вам двоим жизнь. Джоске рос без отца, а любимая женщина в одиночку растила сына без всякой помощи. Даже если всё было не так, для Джозефа ситуация обстоит таким образом. Он сбежал от ответственности, что сильно гложет его. Ведь, одно дело умолчать об измене, в конце которой вы просто разошлись. Другое же дело скрыть наличие ребёнка, пусть даже если он о нём не знал. Он причинил боль не только своей жене, но и вам обоим. И этот факт не даёт ему покоя. Джотаро вытащил несколько бумаг из сумки и протянул ошеломлённой женщине. — Эти бумаги помогут вам получить положенную часть наследства. Достаточно их просто подписать, нотариусы заранее заверили и заполнили всё нужное. Так что вам нужно просто обратиться по вот этому адресу, чтобы получить надлежащую сумму. И прежде чем Томоко или Рёхей успели что-то сказать, Эльвира решила окончательно прояснить ситуацию. — Прежде чем приехать к вам, дед попросил вам передать кое что. С этими словами девушка вытащила из кармана куртки небольшой сложенный вчетверо листок бумаги и протянула Томоко. С долей растерянности взяв предложенное, женщина аккуратно развернула послание. Внимательно вчитываясь в знакомые, но при этом дрожащие прыгающие строчки, Томоко снова ощутила жжение в уголках глаз. С трудом сдерживая непрошенные слёзы, она начал читать знакомые до боли строки. Пусть время и сильно всё поменяло, Томоко сразу узнала родной сердцу подчерк Джозефа. «Здравствуй, Ко-чан. Не думал, что в этой жизни мне доведётся поговорить с тобой ещё раз, пусть и в одностороннем порядке. Я знаю, что виноват перед тобой и сыном. Я не прошу прощения, не прошу понять меня. Видимо, ты сама преследовала определённые цели, скрыв от меня свою беременность. Я ни в коем случае не осуждаю тебя, и принимаю твоё решение. Но всё равно, факт, что я за столько лет ни в чём не смог помочь вам, не даёт мне покоя. Поэтому, прошу, не отказывайся от наследства. Пусть эти деньги будут выступать в качестве алиментов, которые я не платил эти шестнадцать лет. И пусть это эгоистично и мелочно с моей стороны, я хочу таким образом извиниться. Я не считаю нашу встречу ошибкой, но я малодушно позволил себе плыть по течению, давая