Сестра Великого демона

Возрождение великой мечты
Гет
В процессе
R
Сестра Великого демона
радостьмоя
автор
Описание
Все мы знаем потрясающую дораму «Возрождение великой мечты». А теперь давайте представим, что у Великого демона есть единокровная сестра. Как сильно измениться история при добавлении ещё одного персонажа?
Примечания
Это мой четвёртый фанфик по дораме и первый фанфик по этой дораме, поэтому не судите строго. Эту потрясающую дораму за один присест и, несмотря на то, что в предпоследнем посте говорила, что фанфиков по дораме больше не планируется, просто не могла обделить этот фэндом своим фанфиком. Тем более гетных работ по этому фэндому вообще нет, что, я считаю, нужно срочно исправлять и вот плод моей фантазии. И сразу хочу сказать: 1. Какого-либо графика выхода глав не будет. Как муза подскажет, так и буду писать. Потихоньку, но буду. 2. Не претендую на персонажей и историю. Все права принадлежат создателям этой потрясающей дорамы. Данное произведение написано исключительно в целях удовлетворения себя и своих читателей. 3. Телеграмм-канал, где я делюсь спойлерами ко всем своим фанфикам, включая этот, отрывками, интересными постами, зарисовками из своей жизни и прочим: https://t.me/houseoffanfiction 4. Моя работа представляет собой исключительно гет, так что никого слэша здесь не будет. Если среди моих читателей есть любители ЛГБТ пар, то сразу скажу, что я на дух не переношу фанфики с такими парами, поэтому огромная просьба к фанатам таких пар покинуть территорию. Чжао Ксиаолиан: https://pin.it/3jWCz8lBZ
Посвящение
Посвящается создателям этой потрясающей дорамы, подарившим миру такую прекрасную дораму, как "Возрождение великой мечты". Посвящается актёрам, божественно сыгравшим двух главных героев — Чжо Ичэня и Чжао Юаньчжоу(Чжу Яня). И, естественно, моей фантазии, без которой не было бы ни одной моей работы.
Поделиться
Содержание

Глава 1

Чжао Ксиаолиан [赵小莲 — маленький лотос] или Ксиа, как ласково называет её единокровный брат, неторопливо шла за ним, наслаждаясь дождём. И если жителям Цзянду это пасмурная погода совсем не нравилась, то для неё она была особенной, ведь она — морской демон, для которого капли дождя были словно поцелуи океана. Каждый удар дождевых капель о землю напоминал ей о волнах, что ласково обнимают берега её родного моря. В этой атмосфере она ощущала себя живой, свободной, как будто могла раздвинуть тучи и выбраться в безбрежные просторы своего царства подводных глубин. Помимо этого, она сестра великого демона, Чжао Юаньчжоу, который сейчас шёл впереди неё, закрывая голову и лицо тёмно-синим зонтом от проливного дождя. Его мощная фигура выделялась на фоне серого неба, а капли тихо стучали по деревянным спицам зонтика, создавая своеобразную мелодию, которая убаюкивала её мысли и вновь заставляла вспомнить о их отношениях. Они были единокровными братом и сестрой только на бумаге и на словах, а на деле они — родные брат и сестра, и как бы их враги не пытались, им этого не изменить. Когда-то давно настроить их друг против друга пытался их отец, имя которого она не хочет вспоминать, убивший их матерей, но потерпел неудачу, ведь они с Чжао Юаньчжоу были связаны той самой незримой нитью, которую не мог разорвать никакой обман. Их воспоминания о детстве, полные смеха, забавных шалостей и тщетными попытками настроить их друг против друга, были сильнее любых интриг. Возможно, именно поэтому родственные узы всегда оставались крепче, даже когда судьба испытывала их на прочность. И сейчас юная демоница шла по улицам Цзянду, позволяя каплям дождя омывать её лицо и волосы, словно океан омывает песчаный берег. Внутри неё бурлило чувство радости и свободы — она была морским демоном, а дождь для неё был не просто природным феноменом, а символом родства с её стихией. Каждый удар капель по земле напоминал ей о волной их родного моря, о бескрайних просторах и глубоких тайнах подводного мира, по которому она скучала, но она была нужна брату, отправившегося сюда для того, чтобы найти жетон богини Байцзэ и позволить в будущем убить себя охотнику на демонов, Чжо Ичэню, семью которого он когда-то убил. Конечно, великий демон отправился сюда один, но Ксиа, будучи той, что всегда следовала за ним, просто не могла позволить ему и на этот раз идти брату одному, поэтому увязалась за ним, чему тот был несказанно рад. Сам же Чжао Юаньчжоу шёл уверенно, словно преграды дождя его не касались. Защищаясь от непогоды, он выглядел мощно и внушительно, что только усиливало охранительное чувство Ксиа. Их связь была чем-то большим, чем просто родственные узлы, их подводный мир и воспоминания о детстве связывали их крепче любых обещаний. Правда, сейчас демон не обращал никого внимания на сестру, предугадывая реакцию Чжо Ичэня на их появление. Всё-таки с их последней встречи прошло так много лет и разговор о жертвах и мести всё ещё витал в воздухе, как тёмные облака над Цзянду. Обратил внимание на сестру брюнет только тогда, когда резко остановился на середине пути. — Дальше я пойду один, — произнёс Чжао Юаньчжоу [赵元州 — основная провинция], поворачиваясь лицом к демонице с серьёзным выражением лица, — А ты пока погуляй здесь. Всё-таки дождь — твоя любимая погода, сестра. — Демон улыбнулся. Ксиа слегка прикусила губу, чувствуя, как неопределённость заползает в её сердце. Она искренне хотела бы упрекнуть брата, что он недооценивал её желание быть рядом, но вместо этого просто кивнула, пряча тревогу за легкой улыбкой. Она знала, что Чжао Юаньчжоу всегда старается защитить её, но окружающий мир становился всё более опасным, и у неё был собственный опыт, о котором он не знал. — Чжао, — произнесла она тихо, действуя согласно собственным рассуждениям, — я не могу остаться в стороне. Ты знаешь, что я не просто обременение. Я — твоя сестра, и я хочу быть частью этого пути. — Ксиа, — сказал Чжао Юаньчжоу, его голос был полон тяжести, словно напоминание о неизбежности, — Раньше я всегда потакал твоему упрямству, но сейчас я не могу рисковать тобой. Господин Чжо считает, что мы вместе убили его семью и желает убить нас, а не готов смотреть на то, как те, кто мне дороги умирают вместе со мной, поэтому пусть Чжо Ичэнь убьёт меня, а ты останешься в безопасности. Брюнетка, глубоко вздохнув, кивнула, прекрасно понимая, что спорить с братом бесполезно, ведь он заботиться о ней. Так что юная демоница решила не возражать демону и, обняв его, пошла в противоположном направлении, а он продолжил путь к ведомству охотников на демоном.

***

Пешие лавки были, пожалуй, единственным место для защиты от дождя, ведь их крыши, покрытые старыми черепицами, надежно защищали от капель, что бесконечно сыпались с серого неба. Здесь, под шумом луж, собирались местные жители, укутанные в плащи. Они обменивались новостями и обсуждали последние события, притягивая к себе взгляды прохожих. И именно в такую лавку пришла красивая девушка с пером в чёрных волосах, облачённая в голубое ханьфу, держа в руках синий зонтик, который сразу же сложила, сев рядом с девушкой в розовом ханьфу и шляпе с вуалью, и приказав подать тарелку лапши. А звали пришедшую девушку Вэнь Сяо [文晓 — просвещённость и понимание] и она очень знаменита среди демонов, ведь является ученицей покойной богини Байцзы и членом ведомства охотников на демонов. Её заданием было разыскать демона лжи и доставить его в Ведомство, ради чего девушка и пришла в эту лавку, ведь чувствовала, что разыскиваемый ею демон здесь. — Прости, сестрица, но я не умею читать, — брюнетка обратилась к девушке, сидящей напротив, взяв в руку бутылёк с надписью «соль», — Не подскажешь, что здесь написано: соль или сахар? Незнакомка подняла вуаль и, посмотрев на волосы Вэнь Сяо, тихо произнесла:       — Соль. Вэнь Сяо благодарно кивнула и открыла бутылёк. — Благодарю, сестра. Ты такая милая, — произнесла она, насыпав соль в лапшу, — Так почему же носишь эту плотную вуаль? — Солнце такое яркое, — незнакомка подняла взгляд, — Боюсь, что лицо загорит и тогда никакая жемчужная пудра не сможет это исправить. Ученица Байцзэ улыбнулась. — В этом есть смысл. — Согласилась брюнетка, — Не передашь ли мне пару палочек для еды? Незнакомка улыбнулась и передала палочки Вэнь Сяо, которая, мгновенно схватив их, резко заломила руку брюнетки. Она попыталась оторвать её от поверхности стола, схватив охотницу на демонов за предплечье, но Вэнь Сяо быстро вырвалась из хватки и вновь прижала руку незнакомки. Та, несмотря на это, смогла вырваться и, встав из-за стола, попыталась уйти, но Вэнь Сяо ударила её по ногам, заставив вернуться на место. Но незнакомка не собиралась сдаваться: она схватила пиалу с водой и метнула её в сторону ученицы Байцзэ, надеясь, что она попадёт ей в голову. Однако охотница на демонов оказалась быстрее, поймала пиалу и снова прижала руку незнакомки к столу, отпивая из чаши. Сжав стол до скрипа, незнакомка попыталась снова атаковать, но все её попытки были тщетны, так как подруга Чжо Ичэня эффективно отражала каждую атаку. Поняв, что бороться бесполезно, незнакомка встала, но Вэнь Сяо при помощи куайцзы* сняла с её головы шляпу и ударила по спине, заставив её упасть, после чего охотница на демонов подлетела к ней и, обняв одной рукой за плечи, заставила сесть обратно. — Как и ожидалось: чем они красивее, тем лучше лгут. — Брюнетка улыбнулась. — Но ты солгала первой, сестра, — возразила юный демон лжи, — У тебя есть перо для письма, а ты сказала, что не умеешь читать. Так что ты гораздо вреднее меня. — Это я-то вредная?! — Удивилась Вэнь Сяо и, не дожидаясь ответа, вытянула левую руку вперёд и подула на какой-то белый порошок, от которого юная демоница стала терять сознание. — Что... это? — С запинкой спросила демоница. — Средство для ловли демонов — порошок хуань лин, — ответила ученица Байцзэ, — Срабатывает каждый раз и может излечить от лжи. После этих слов юная демоница потеряла сознание, а Вэнь Сяо, убедившись, что она проснётся не скоро, взяла её за руку и привязала красной нитью к своей руке и ручке зонта, и стала дожидаться пробуждения демона.

***

— Слова зверя не заслуживают доверия! Чжао Юаньчжоу или Чжу Янь [朱彦 — знатный в красном], как великому демону больше нравилось себя называть, с улыбкой смотрел на своего противника, Чжо Ичэня, представившего меч Облачного света к его груди. Ему доставляло удовольствие наблюдать за состоянием противника, который, казалось, был полностью сосредоточен на прерванном поединке. Чжао Юаньчжоу знал, что его враг из-за пожирающей душу мести слишком жесток, чтобы признать окончание поединка, но в то же время он ощущал, как опасность подступает ближе. Легкий ветер шевелил черные волосы мечника, и его лицо было исполнено решимости. — Сегодня я убью тебя во имя мести! — Продолжил наследник рода Бинъи. — Моё терпение на исходе, господин Чжо, — ответил Великий демон, — И неужели ты не боишься, что убив меня, навлечёшь на себя гнев моей драгоценной сестры, Чжао Ксиаолиан. Чжо Ичэнь [卓怡辰 — величественное небесное светило] сильнее сжал рукоять меча, напоминая кровному врагу о своей ненависти к нему и его единокровной сестре. — А моё терпение давно закончилось, — его глаза наполнились кровью, — И нет, я не боюсь навлечь на себя гнев твоей сестры, Чжу Янь, ведь она такой же зверь, как и ты, а вся её скромность и нежность — лишь маска, защищающая вас двоих от правды. И за это она заплатит мне так же, как заплатишь сегодня ты! Если бы господин Фань не остановил меня... — Великий демон усмехнулся и стукнул двумя пальцами по мечу, окрашивая на несколько секунд клинок в ярко-алый цвет, вызывая у кровного врага дрожь. — Можете убить меня, господин Ичэнь, — призвал Чжу Янь, — Но тогда все ваши стражи: четверо на крыше, — наследник рода Бинъи поднял глаза на кровного врага, — Семеро вокруг поместья, — семь стражей тут же прижались к стенам поместья, — Пятеро за колонами, — те повторили действие предыдущих, — И того шестнадцать жизней, ни в чём не повинные люди погибнут вместе со мной. Их сердца разорвутся и они умрут. Вот так, — Чжу Янь поставил напротив губ указательный палец, на кончике которого появилась красная энергия, и согнул его, скидывая с крыши одного стража, чья кровь сразу же окропила часть пола поместья. Чжо Ичэнь застыл, его сердце заполнило не только ярость, но и холодное признание правоты врага. Каждое слово Чжу Яня отдавало эхо в сознании, и он понимал, что на кону не только его месть, но и жизни невинных людей. Взгляд его неопределенно подрагивал, переключаясь между довольным выражением лица Чжу Яня и бездыханным телом ни в чём неповинного стража.

***

Чжао Ксиаолиан спокойно прогуливалась по городу, наслаждаясь погодой, когда услышала из соседней улицы громкий возглас: «Когда-то вас спас демон и потому вы питаете к ним слабость. Многие демоны бежали именно из-за вас. Однако восемь лет нзад Великий демон, Чжу Янь нанёс урон ведомству охотников и чуть не уничтожил его. И мне интересно, будь он здесь, вы бы встали и на его защиту?» Единокровная сестра Великого демона остановилась, её сердце забилось быстрее. Слова мужчины резонировали в её душе, вызывая воспоминания о том времени, когда брат впервые запретил ей идти вместе с ним и она в силу своего послушания, осталась в морском царстве. Она вспомнила, как в детстве слышала о противостоянии ведомства охотников и отряда Чэну. Собравшись с мыслями, она решила подойти ближе и узнать, кто именно произнес это обвинение. Лицо человека, стоявшего на углу улицы, было жестким, а в глазах горело неистовое пламя, словно он не просто защищал свои мысли, но и внутреннюю правду. Он гордо восседал на коричневом коне, неотрывно смотря на двух девушек. Девушку в голубом ханьфу Ксиа прекрасно знала — Вэнь Сяо, ученица богини Байцзэ, член ведомства охотников и та, ради которой она с братом пришла сюда. А рядом с ней стояла девушка в розовом ханьфу, по всей вероятности, демоном, ведь отряд Чэнью никогда не приходит просто так. Ксиаолиан, глубоко вздохнув, подошла ближе, выслушивая напряжённый диалог. Вэнь Сяо с вызовом смотрела на мужчину, её голос звучал резко:       — Демон Чжу Янь убивает и творит зло, — констатировала факт девушка, — А отряд Чэнью убивает, останавливая убийства. Так чем вы отличаетесь от Чжу Яня? — Хватит разговоров! — Воскликнул мужчина. — Вы меня не понимаете. Чжу Янь — это не просто демон, это символ всей разрушительности, которую он принёс. Его руки окрашены кровью вопреки вашим благим намерениям. Каждый день он убивает невинных, и вы хотите упрекнуть нас в том, что мы боремся с ним? Ксиаолиан почувствовала, как в её сердце заколебался мрак. Она знала, что брат стал жертвой не только своих поступков, но и ненависти мира вокруг. За спиной у неё встали воспоминания: смех их с братом, прогулки по берегу, воспевание смелости и бесстрашия. — Достаточно! — Ксиа вышла вперёд, обращая на себя внимание мужчина и Вэнь Сяо, — Ученица богини Байцзэ ясно выразила свою мысль, но вы, — она оглядела мужчину снизу вверх, а Вэнь Сяо была, мягко сказать, удивлена, не понимая, откуда подошедшая знает эту информацию, — Забыли о том, что за каждым поступком стоят причины. Я не осуждаю брата, но обвинения, подобные вашим, лишь усугубляют ненависть и раздор. Мужчина усмехнулся. — Мнение демонов, а уж тем более единокровной сестры Великого демона никто не спрашивал! — Мужчина сжал рукоять меча и перевёл свой взгляд на четверых людей, стоявших сзади него, — Взять её! — Приказал он, смотря на демона лжи, которая тут же отступила за спину Вэнь Сяо. Люди незамедлительно вышли вперёд и направили клинки в сторону демон, но Вэнь Сяо и Ксиаолиан не дали дальше и шагу им шагнуть, схватив за лезвия клинков, со злобой смотря в сторону главы этих людей. И, возможно, они бы так простояли дольше, если бы Вэнь Сяо не почувствовала боль и не упала на землю. Ксиаолиан и демон лжи опустились на корточки рядом с ней. — Сестра, притворяешься в такой ситуации? — Вопросила демон лжи. — Сестра, ты в порядке? — Спросила Ксиаолиан. — Я не притворяюсь! — Вэнь Сяо посмотрела на демона лжи, а после перевела взгляд на Ксиаолиан, — Я в порядке! — Она посмотрела на часть отряда Чэнью, затем вновь посмотрела на демона лжи и одним рывком освободила её от оковы, — Беги! Да, беги скорее! Не став мешкать ни секунды более, демон лжи, подобрав подол ханьфу, побежала прочь. Вэнь Сяо же кивком головы поблагодарила Ксиаолиан за помощь и спросила как её зовут, но юная демоница, сказав, что это она узнает позже, попыталась защитить демона лжи, создав водяную стену между ними и людями отряда Чэнью, но её попытка была тщетна — мужчина и его люди, сталкивающиеся раньше с подобной магией усмехнулись и последние, взобравшись на крышу, пробежали стену и прыгнули рядом с ними, вытаскивая клинки. А их глава натянула на тетиву лука стрелу и выстрельнул, попав в спину убегающей. Вэнь Сяо, попытавшаяся его остановить, была ранена в плечо, а демон лжи упал замертво. Ученица богини Байцзэ побежала к ней. — Отряд Чэнью уничтожает демонов, это наш долг, — наполнил мужчина, — Орудие беспощадно и, поверьте на слово, Чжао Ксиаолиан когда-нибудь и вы с братом погибните так же, как сегодня погиб демон лжи. — Ксиаолиан сжала кулаки, а мужчина перевёл взгляд на Вэнь Сяо, — Вы же люди из ведомства только путаетесь у нас под ногами. Так что наш отряд не несёт ответственности за ваше ранение. Ярость захлестнула Ксиаолиан. Она видела смерть невинной, видела раненую Вэнь Сяо, и слова мужчины стали последней каплей. Забыв об осторожности, она, опустившись на землю, призвала свою силу, вода вокруг забурлила, образовав вокруг нее вихрь. — Нет, — она покачала головой, — Это вам придётся заплатить за то, что вы сделали сегодня, ведь демоны лжи — самые безобидные демоны во всём мире, но вы её не пощадили и вам за это придётся дорого заплатить, — мужчина усмехнулся, — А теперь возвращайтесь туда, откуда явились! Отряд, надменно посмотрев на единокровную сестру Великого демона, скрылись за стеной одной из пеших лавок, а Ксиаолиан подошла к плачущей Вэнь Сяо, взявшей в руку бусину — единственное, что осталось после растворившейся демона лжи, и коснулась её плеча. — Ты не бесполезная, — тихо произнесла брюнетка, — Ты ученица богини Байцзэ и она не хочет, чтобы её ученица предавалась упадническим мыслям, поэтому не считай себя никчёмной. — Вэнь Сяо благодарственно улыбнулась, — А теперь пойдём в ведомство. Там и узнаешь, кто я. Вэнь Сяо кивнула и, встав с земли, повела новую знакомую в сторону ведомства.