
Автор оригинала
https://archiveofourown.org/users/ShadowedAuthor/pseuds/ShadowedAuthor
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/14028612/chapters/32310912
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Вторая часть Безмолвной человечности;
На второй год своего пребывания в этом странном мире, Гаара больше чем когда-либо изо всех сил пытается сохранить свое здравомыслие и благополучие. Опасности растут отовсюду, как для перемещенного Джинчурики, так и со стороны него самого.
Примечания
это вторая часть работы!!
ссылка на первую часть— https://ficbook.net/readfic/018be6cf-5317-70f6-8fbe-0281f68930e9
.
Посвящение
http://surl.li/swxrq
от Автора: вышеупомянутая обложка была щедро подарена пользователем Spiral of Destiny, который оказал большую поддержку моим скромным усилиям.
Та же самая головная боль 1
23 апреля 2024, 05:52
0-0-0-0-0-0-0-0-0-0
Гарри резко проснулся. Дрожь от холодного пота пробежалась по нему. В отличие от некоторых своих соседей по общежитию в Хогвартсе, Гарри не часто помнил свои сны. Но когда шок улегся, он задумался, было ли его ночное видение вообще сном.
Он на это надеялся.
Когда он вспомнил весь свой сон после пробуждения, некоторые детали все равно забывались, уклоняясь от желания Гарри изучить их. Во сне он ползал по земле, иногда даже скользя. Он подкрадывался к пожилому магглу в старом ветхом доме. Этот джентльмен шпионил в единственной освещенной комнате. Он испугался обличия Гарри в этом сне, поэтому как только мальчик подлез к нему ближе он упал на пол.
Тогда Гарри и увидел их.
Там было еще четыре человека в черных плащах. Их лица были скрыты, а может, их и не было, или он просто не мог их вспомнить. И Гарри видел его. Волан-де-морта.
Теперь, когда Мальчик-Который-Выжил вспоминал свой сон, он был уже не уверен что это был убийца его родителей. Темный лорд выглядел неправильно. Гарри не был уверен как должен был выглядеть Волан-де-Морт, когда он был не просто лицом на затылке или когда ему не было шестнадцати как на старых фотографиях. Но Гарри был уверен, он не должен был быть тем, кто был у него во сне. И все же, конечно, он был там . Это был он .
Он, как и его титул, «Тот-Кого-Нельзя-Называть» сейчас полностью стерлись из его памяти; так что Гарри не мог адекватно объяснить, почему слово «гемоноид» пришло ему на ум, не прибегая к домыслам.
Гарри не знал, что потрясло его больше: вид Волан-де-Морта, наверняка ужасающий (если бы он только мог вспомнить почему). Наблюдение за тем, как бедного незадачливого свидетеля убивают необъяснимо знакомым зеленым заклинанием, или может подозрения о том, что было сказано между фигурами в плащах, до обнаружения и смерти шпиона.
Как и лицо Волан-де-Морта и большинство деталей сцены, мужские голоса также затихли и начали проподать, по мере их растущей настороженности. Совещались те, кто остались с Волан-де-Мортом несмотря на время. Они упомянули о назначении нового шпиона в Министерство магии в свете неудач Люциуса; А еще более тревожным было то, что они открыто сговорились похитить Гарри. Судя по всему, один из них возглавлял операцию.
Даже если это был сон, а Гарри очень этого желал, он решил, что в обозримом будущем он будет опасаться любых потенциальных похитителей. (*кхе* слизеринцы *кхе*).
«Никаких больше пижамных вечеринок в доме Малфоя», – с усмешкой подумал он.
Говоря о темных семьях, Гарри сел и потянулся за очками. Он напишет Сириусу и немедленно расскажет ему обо всем. Он был уверен, что его крестный скажет ему, что все это был сон и ему не о чем беспокоиться. Гарри с нетерпением ждал возможности услышать эти заверения лично, когда Сириус приедет за ним на чемпионат мира.
[[[ Black family == Темные семьи == семья Блэков. Это игра слов.]]]
КСОКСОКСОКСОКСОКСО
Гаара проснулся вздрогнув. Его брови сдвинулись ближе к друг другу когда началась головная боль. Будучи тем, кем он был, Гаара был проклят чувствовать, как его головная боль распространялась вместе со звуками хриплого смеха в его разуме.
Гаара был в этом мире уже почти год (это не та веха, которую он с нетерпением ждал). Так что он решил чаще проверять Шукаку. Учитывая его анимагическую подготовку и полный оборот Земли вокруг Солнца, он был обеспокоен тем, что его печать может снова ослабиться. На самом деле он понятия не имел, что вызвало его самое первое изменение, и это его очень беспокоило.
Конечно, когда он впервые посетил своего внутреннего демона после того, как он принял это (ретроспективно) импульсивное решение, стало ясно, что он недооценил цену такой бдительности.
Пару дней назад Гаара подтвердил, что его усилия этим летом не прошли даром и что он действительно способен стать анимагом. Он сказал Шукаку об этом в надежде, что зверь ответит взаимностью и предложит немного мудрости, касающейся его ежемесячного цикла трансформации. Тануки всегда был скор на насмешки и шутки, но до сих пор он не выдал никакой полезной мысли, несмотря на подозрения Гаары, что однохвостый что-то знал по этому поводу.
Глупо было ожидать, что монстр последует правилам доброй воли и предложит хоть какую-то помощь своему хозяину. Сказать, что Шукаку не помог, значило бы прискорбно преуменьшить значение разговора.
Как и обычно, песчаный демон провел все полчаса разговора, осыпая Гаару оскорблениями и шутками, а затем пытаясь предложить творческие способы, которыми Гаара мог бы убить все население Лондона. У Шукаку текли слюнки от перспективы убить так много людей.
По опытному мнению Гаары, лучше всего было подводить итоги переговоров с его арендатором, поскольку полный обмен мнениями был утомительным. Выбрать какие-либо слова было трудной задачей, к которой Гаара слишком привык, но все таки было несколько моментов когда у них появлялось взаимопонимание.
« Представь как на них обрушиваются целые здания! », — крикнул Шукаку. — «Я не сделаю ни шагу не раздавив сотню этих людишек! Я расскажу тебе все о том, как быть пушистым маленьким тануки, если ты отпустишь меня на ночь.»
« Нет. »,
« С тобой так не весело. С тех пор, как ты пришел в Курай Секай, тебе не было весело! Эти призраки в капюшонах не кровоточат, а ты уже много лет не проливал крови. »
« Что такое Курай Секай? » — спросил Гаара.
Конечно, стоило Шукаку немного проболтаться, он больше ничего не скажет по этому поводу. Хоть и немного, но он знал почему Гаара здесь.
Сидя на своей роскошной кровати, Гаара сожалел о своем решении, регулярно заходить к своему арендатору. Очевидно, Шукаку знал больше чем говорил, об их изгнании в этот мир, и вероятно, о трансформациях тоже.
« Нужно просто вытерпеть его », — подумал Гаара.
КСОКСОКСОКСОКСОКСО
Гаара спустился за стаканом воды, по рецепту волшебного листа, который он выхватил из пугающе хорошо укомплектованной аптечки одного знакомого профессора ЗОТИ. Гаара надеялся что тот лист который очевидно, облегчал головные боли и имел подходящее дурацкое магическое имя, поможет ему подготовиться к предстоящему долгому дню. Тогда он обнаружил обычно тихий в утреннее время дом в суматохе активности, это действительно поразило его.
Сириус сказал ему, что они уйдут на рассвете, поэтому Гаара воспринял это как очередное «на рассвете» и «первым делом с утра» что в устах Сириуса, на самом деле означает что они уедут ближе к обеду.
Гаара, никогда не видел Сириуса-сову раньше 5 утра, поэтому он был более чем немного удивлен и недоволен, обнаружив, что Сириус и Ремус уже суетятся внизу за полчаса до восхода солнца.
Они упаковывали свои палатки и другие припасы в волшебно расширенные спортивные сумки, не сумев сделать это накануне вечером. Гаара заметил, что одна из сумок, похоже, была наполнена перекусами, большую часть которых составляли напитки. Кажется Сириус также подозревал, что Гааре придется поискать много затычек для ушей.
— О доброе утро, Гаара. Я как раз собирался прийти и разбудить тебя. Но потом решил, что ты наверное, уже проснулся. — всего доброго пожелал Сириус.
Очевидно, он пил много кофе.
— Гаара, ты не мог бы пойти и взять с собой все, что хочешь? Твою подушку, может книгу…
— Никаких книг! — Сириус прервал Ремуса — Ты, черт возьми, можешь читать в любое время. Но сегодня ты проведешь время с остальными и повеселишься!
Гаара немного сглотнул:
— Но…
— Веселье! — подвел итоги Сириус и сделал один глоток очень крепкого черного кофе, приготовленного Кикимером.
Гаара развернулся и пошел за подушкой, запасным комплектом одежды и единственной книгой. Он также взял с собой свою тыкву но меньшую версию.
Было неудобно носить с собой ее стандартный размер, особенно в маггловских районах, поэтому он и взял с собой значительно уменьшенный объем песка, который все равно мог служить первоначальной защитой.
Он тайно пронес книгу под подушкой и отдал Ремусу, который с заговорщицким видом благополучно упаковал ее. Когда Сириус наконец прекратит пичкаться этим кофеиновым кайфом, он будет менее напряженным, и Гаара надеялся что сможет спокойно почитать.
Конечно, это продлится только до тех пор, пока Сириус не напьется настолько, чтобы снова начать беспокоить Гаару. Но с этим уже никто ничего не мог поделать.
Кикимер приготовил небольшой завтрак, но Гаара не был голоден, поэтому Сириус съел его следом за своим собственным.
Ремусу пришлось тащить большую часть сумок к портал-ключу, а Сириус отправился за Гарри. Было единогласно решено, что Гааре нельзя доверять и его нельзя оставлять одного без сопровождения одного из них ведь его руки были свободны, а палочка в свободном доступе. Поэтому они решили что Сириус будет присматривать за Гаарой, пока он будет идти за Гарри. Таким образом было меньше шансов того что рыжеволосый затворник убежит обратно в свою комнату и забаррикадируется там, или сбежит.
Ремус неохотно согласился с планом действий, поскольку, по сути, это была форма заключения. Но он также знал, что Гаара все еще был ребенком, и иногда его нужно было держать в ежовой рукавице.
Гаара был недоволен всем происходящим, особенно способ перемещения на чемпионат. (Чем-то, что называется портал-ключом. Он был создан волшебниками, поэтому красноволосый знал что это будет неприятно.)
— Не сердись, Бандит. Нам нужно трансгрессировать только дважды. — сказал Сириус.
Гаара продолжал капризничать.
Они все держали в сумках некоторый вес, поскольку Ремусу ни за что не удалось бы тащить в одиночку все многочисленные вещевые сумки и палаточные принадлежности.
— Увидимся там, Лунатик. — воскликнул Сириус, выходя через парадную дверь. По крайней мере, это был приятный солнечный день
Гаара не стал произносить напутственных слов и молча вышел. Он резко закрыл дверь перед носом Ремуса, в середине его слов.
Их перемещение к Гарри было настолько неприятным, насколько Гаара помнил, и он точно не хотел еще одного такого прыжка. Сириус не проявил сочувствия, его улыбка грозила коснуться мочек его ушей, пока они шли по Тисовой улице.
Гаара подумал, что дома здесь, странные: Все практически одинаковые, за исключением 'машин' разного цвета, припаркованных у некоторых из них. Это было жутковато, даже после того, как он какое-то время жил в хижине с привидениями и в ветхом таунхаусе.
Гаара понял, что единственный способ отличить их — это небольшие цифры, установленные у каждой двери. Сириус уже бывал здесь раньше и уверенно шел по дороге, пока они не достигли дома, обозначенного номером 4. В глазах Гаары он был совершенно таким же ничем не примечательным, как и любой другой дом.
Там было небольшое устройство, которое, как понял Гаара, было электронным дверным звонком, который Сириус полностью проигнорировал, постучав в дверь. Выкрашенная в черный цвет дверь в мгновение ока осторожно открылась.
— Добрый день, чем я могу… — Что бы Петуния ни собиралась сказать грубому посетителю, она прервалась, когда поняла, что пришел ненормальный крестный отец ее ненормального племянника, чтобы забрать его снова, как он и обещал. Она не удосужилась поприветствовать ненормального мужчину, и еще более причудливого красноволосого мальчика, который стоял позади него. Подумать только, бывший заключенный имеет наглость привести к ней домой еще одного ненормального!
Сириус принял это пренебрежение, и как всегда, ответил ей тем же.
Петуния, /имевшая печальный вид женщины, которая давным-давно пыталась преодолеть свою от природы невзрачную внешность упорным трудом и настойчивостью,/ теперь убедила себя, что вместо данной Богом красоты, какую красоту она ни накопила бы, это был заслуженный результат ее решимости.
Этим утром она выглядела еще менее рада видеть Сириуса, чему он не удивился.
Вернон не мог позволить себе, взять Дадли на чемпионат мира по футболу в США в прошлом году, поэтому он был особенно огорчен, узнав что мистер Блэк взял мальчика на международный спортивный фестиваль (хотя и для ненормальных). Дадли тоже был недоволен, услышав это, но вместо того что бы тоже просто расстроиться, он сосредоточил свое разочарование на том, чтобы накричать на мать и отца, чтобы они отвезли его на другое мероприятие.
Мальчик который выжил впервые получил удовольствие от всей этой драмы, поскольку Дурсли слишком боялись Сириуса, чтобы выместить на Гарри свое раздражение.
Накануне он почти не мог заснуть, так радовался и так предвкушал завтрашний день. Гарри практически сбежал по лестнице с рюкзаком на плече. Тетя Петуния отодвинулась в сторону, чтобы он мог свободно обнять Сириуса (несмотря на то, что они виделись не так давно).
После объятий Сириус спросил:
— Готов идти?
— Я надену обувь. — Гарри сел внизу лестницы и торопливо зашнуровал кроссовки.
Он не удостоил Гаару второго взгляда, решив не позволять присутствию рыжего испортить ему день.
Гаара, как обычно, был рад сделать то же самое.
Петуния захлопнула дверью, как только они отошели от нее. Пока они уходили, Гаара пощадил дом, в котором жил Гарри, вторым взглядом, а затем и все идентичные здания по пути.
Когда они достигли своего обычного укромного места, чтобы трансгрессировать с глаз долой, Гарри автоматически схватил Сириуса за плечо, в то время как Гааре потребовалось время, чтобы примириться как с телесным контактом, так и с надвигающимся перемещением. Как только он это сделал, после громкого покашливания Сириуса, они исчезли в Суррее и снова появились в лесистой местности в центральном лондонском парке.
[[[ заметка от переводчика: Сурреей — это историческое и церемониальное графство в южной Англии, часть региона Юго-Восточной Англии]]]
Гарри оценил тот факт, что Гаара, каким бы невозмутимым он ни был, все еще спотыкался так же неловко, как и он сам когда они приземлились.
— Я думал, ты опоздаешь. — Ремус вздохнул с облегчением, нагруженный, как вьючный мул, и вынужденный вперевалку идти к троице.
— Ну, эти двое ничего не могли с собой поделать. Они обнялись, прослезились. Это было прекрасное воссоединение. — Сириус ухмыльнулся, пожалев оборотня и сняв одну из больших сумок с его перегруженных плеч.
Тем временем Гарри и Гаара обменялись редкими взглядами, услышав плохую шутку Сириуса. Они тоже взяли пару сумок у Ремуса, который выглядел безмерно благодарным за облегчение.
Поскольку в Лондоне было не так много портал-ключей, большинство из которых были спрятаны в парках или заброшенных зданиях; Сириус, Ремус, Гаара и Гарри были на поляне не одни. Вокруг них было почти двадцать ведьм и волшебников. Все стояли вокруг старой покрышки и ждали отведенного времени.
— Чего мы все ждем? — спросил Гарри, все еще не зная, как они доберутся до места проведения матча.
— В любую минуту… — сказал Ремус, глядя на часы. То же самое делали и другие любители квиддича, когда они начали приближаться к старой шине.
— Убедитесь, что вы хорошо держите портал-ключ. Вы же не хотите, чтобы вас выбросили и вы оказались в Уэльсе.
Когда двое подростков увидели, как все остальные прикасаются пальцами к шине, они поняли идею и сделали то же самое. Ремус все еще смотрел на часы. А затем он подняв глаза он улыбнулся Гарри и Гааре, а их желудки сжались от внезапного осознания.
Турбулентность и сила перегрузки внезапного транзита не были похожи ни на что, что когда-либо испытывал ни один подросток. Это было странное чувство во всех смыслах. К тому времени, когда Гаара и Гарри упали на землю, они оба были полны решимости не возвращаться в Лондон через другой портключ. Хуже всего то, что Сириусу, похоже, показалось ужасно забавным то, как его подопечные-подростки приземлились с трудом.
По крайней мере, Ремус подавил смех.
Остальные ведьмы и волшебники старались не смотреть прямо на лежащих мальчиков, что Гарри, конечно, оценил. Они встали и собрали свои сумки с земли, и затем все четверо направились на территорию лагеря, которая уже была заполнена палатками и гуляками.
— Я нашел нам там пару полей, — сказал Сириус, указывая в сторону от стадиона и более красивых и нарядных палаток в сторону более ветхих мест.
— Лучшие вечеринки проходят в дешевых местах. — Закончил он с пояснением.
— Сейчас они подавили все беспорядки, которые возникали раньше, — предупредил Ремус, вспоминая, как когда они все выходили в финал много лет назад, Сириус и Джеймс бросались прямо в драку.
— Ну, я уверен, что мы…
— Ты тоже не можешь ничего начинать. Ты только что вышел из тюрьмы, ты правда хочешь узнать, свободна ли все еще твоя камера?
Гарри беспокоился позади них, представляя именно это. Он испытал на себе печально известную незрелость и буйство своего крестного отца с тех пор, как посетил Гриммолд-плейс, поэтому знал, что ему придется присматривать за этим человеком в течение всего вечера.
Гаара с тоской сожалел, что слишком легко поддался глупой идее Сириуса. Честно говоря, поход и квиддич …
Сириус остановился у более просторной незанятой территории, которая, вероятно, принадлежала им и их соседям. Они выгрузили свои сумки и чемоданы.
Ремус настоял на том, чтобы они приготовились уже сейчас, прежде чем открывать огневиски и другой контрабандный маггловский алкоголь, как советовал Бродяга.
Их палатка не казалась такой роскошной, как Сириус заверял Гаару. Красноволосый просто предположил, что по меркам палатки она была огромной. Выше его самого и, конечно же, на полу будет достаточно места, чтобы Гарри, Сириус и он могли лечь. Но судя по тому, как Сириус разговаривал с тех пор, как он с опозданием сообщил Гааре, что они отправляются на матч, Гаара действительно начал представлять себе какой-то удобный волшебный дом для отдыха.
Сириус заметил явно невпечатлённое выражение лица Гаары и обеспокоенное выражение лица Гарри (вероятно, тот факт, что той ночью он скорее всего, будет спать в непосредственной близости от недовольного красноволосого, тоже его огорчал). Бородатый бывший заключенный закрепил последний трос взмахом палочки и ухмыльнулся. Он позволит мальчикам еще немного попотеть, пока будет помогать Ремусу с его индивидуальной палаткой.
Лицо Гарри действительно отражало мысль о том, что он будет находится без сознания в четырех футах от Гаары (он все еще не был полностью убежден, что Гаара не был тайным злом). Но он также думал о внимании, которое их группа получала с момента их прибытия.
Сириус был знаменитостью, на которую многие открыто смотрели, пока бродили по своему участку, и Гарри Поттер, как было известно, находился в его компании. К настоящему времени он был несколько узнаваем сам по себе, даже несмотря на то, что Шрам был прикрыт его челкой.
Даже профессор Люпин вызывал у прохожих реакцию, как правило, испуганную. Поскольку Сириус, как известно, общался с оборотнем. Затем появился Гаара, который, как некоторые знали, был героем во время Нападения на Хогвартс и который также был в компании мистера Блэка. Другие уставились на Гаару из-за его любопытного образа и тыквы, привязанной к его бедру.
В общем, эта четверка быстро стала предметом разговоров в трущобах. К счастью, непосредственными соседями Сириуса были с одной стороны иностранцы (которые понятия не имели, кто такой Сириус и похоже, уже напились задолго до начала матча), а с другой…
— Доброе утро, мистер Поттер, — объявил назойливый мальчик лет позднего подросткового возраста.
У Гаары было сильнейшее ощущение, что у него вычитались очки факультета из-за этого голоса приближающегося к ним мальчика. Он не мог вспомнить имени. Уизли, конечно, но какой именно?
— Доброе утро, Перси. Где мистер и миссис Уизли и остальные? Ты пошел вперед? — ответил Гарри, когда мальчик подошел к ним.
— Теперь у меня есть лицензия на
трансгрессирование, поэтому Билла, Чарли и меня отправили вперед. Они были со мной, но ушли.
— Ну ты конечно знаешь профессора Люпина, и ты вероятно переговаривался с Гаарой один или два раза в прошлом году, — ухмыльнулся Гарри. — И ты уже встречал Сириуса на моей вечеринке.
Сириус шагнул вперед, чтобы пожать руку, наслаждаясь нервным, тошнотворным поворотом, который принял мальчик, столкнувшись одновременно с оборотнем и осужденным (и реабилитированным) массовым убийцей, и никто не мог выступать в качестве смягчителя ситуации. Затем когда Гаара приблизился, Перси огляделся в поисках свидетелей.
Гарри пришло в голову, что Перси получил сомнительный титул старосты и поэтому должен был стать образцовым гриффиндорцем, но тем не менее, глядя на тощего рыжего, он подумал что не было еще такого трусливого льва со времен Дороти в стране Оз.
— Эй, Перс. Большой злой волк еще не сожрал тебя? — Кто-то крикнул с тропы.
Гаара тихо застонал. Отлично, еще Уизли…
Как будто связи Гаары с Гарри, которую требовали отношения Сириуса, было недостаточно. Казалось, что он был обречен на регулярное окружение Уизли в качестве дополнительного последствия.
Потом представились Билл и Чарли, которые последние несколько лет находились за пределами страны. Хотя сейчас на матче собрались много людей из разных стран, поэтому в противном случае Гарри все равно мог бы их встретить. Они были такими же дружелюбными, как и любой другой Уизли, с которым он когда-либо встречался, и с ними было еще интереснее разговаривать, учитывая, что один из них произносил проклятия для гоблинов, а другой имел дело с драконами. Даже Гаара интересовался историями об этих двух профессиях.
Они приветствовали Гаару как еще одного друга своей семьи, несмотря на давнюю вражду их семьи с любыми членами Слизерина. Очевидно, что спасение Гаарой нескольких жизней приносило пользу для некоторого веселья.
Им также было очень приятно держать Перси рядом с Люпином и Блэком. Как ни странно, несмотря на то, что семья встала на сторону Гаары, Перси выглядел почти таким же нервным рядом с Гаарой, как и с оборотнем среди них. Чарли тихо заверил Гаару, что Перси был просто неженкой, всего лишь поверил всем этим слухам Министерства.
Гаару это не волновало. Его также не волновало что правительство этой страны распространяло о нем сплетни.
Билл проявил интерес к Гааре, главным образом потому, что ему было четырнадцать лет, и у него были татуировки и подводка для глаз (по крайней мере, он так предполагал). Рыжий постарше признался, что у него тоже уже есть татуировка. Он сказал что хотел бы еще одну или две на видных местах, но мать наверняка его убьет. Гаара не мог представить чтобы Молли Уизли, которую он встречал пару раз, убивала кого-то. Сказав это, он вызвал смех двух не напуганных присутствующих Уизли. Этого он не до конца понял.
Несмотря на его трепет по поводу ответственности Сириуса и внимания, которое они привлекали, Гарри отлично проводил время. Он был окружен даже большим количеством ведьм и волшебников, чем в Хогвартсе, и все они были сторонниками квиддича и были готовы веселиться.
Это просто рай на Земле.
Когда рыжие выгрузили маленькие сумки, которые они принесли с собой, Сириус упомянул, что он почти уверен, что встречал Билла и Чарли раньше, когда они были младше. Во время войны, когда Сириус, Ремус и Джеймс каким-то неустановленным образом познакомились с Молли и Артуром. Тогда они один или два раза встречались со старшими детьми Уизли. Ни один из сыновей Уизли не помнил этих встреч, но им было интересно услышать анекдоты того периода.
Очевидно, оба мальчика хотели услышать военные истории, которые старшим мужчинам рассказывать было неинтересно. Вместо этого они получили несколько воспоминаний о неловких вещах, которые они говорили и делали, когда были маленькими детьми.
Их спасло от оправданий за свои банальные детские истории, когда Гарри спросил о палатке, не в силах понять, почему трехместная палатка была «волшебным чудом», которая «делает поход таким же комфортным, как и пребывание в отеле». Когда Сириус предложил "экскурсию", оба, Гарри и Гаара отнеслись к этому скептически, поскольку все трое не смогут стоять внутри палатки.
Сириус вошел, и Гарри осторожно последовал за ним, ожидая столкнуться со своим крестным отцом в тесной палатке. Вместо этого он вошел в нечто, похожее на роскошный шатер, с огромной зоной отдыха и рядом ответвлений, которые, как предположил Гарри, были спальнями. Это выглядело чудесно и волшебно.
Гаара вошел, даже более осторожно, чем Гарри, и еще раз осмотрел пещеристую область, прежде чем кивнуть и пройти в одну из отдельных областей. Гарри смотрел, как он проходит мимо, и был озадачен полной беззаботностью Гаары.
Он покачал головой и вернулся к сути вещей.
Гаара так и не вышел из своего укромного уголка, поэтому Сириус сразу начал экскурсию именно в том районе, не давая Гааре ни минуты покоя, пока он не отложит книгу и не последует за ними. Ремус тоже зашел с мальчиками Уизли посмотреть палатку.
— Блин, она даже больше нашей! И вас здесь только четверо? — сказал Билл, оглядывая палатку, достаточно большую, чтобы с комфортом вместить десять человек.
— Ну да, но вообще-то, нет. У меня есть своя палатка. Здесь только Сириус, Гарри и Гаара.
— То есть пустая трата места. — заметил Чарли.
— Я до сих пор не понимаю, почему вы не можете спать здесь, профессор Люпин, — сказал Гарри. — Дело же не в вашей… проблеме, не так ли?
— Нет, ничего подобного. Я просто не верю, что Сириус оставит меня в покое, пока я сплю, без запирающейся двери, которая защитит меня. — Он ухмыльнулся, заставив Гарри вспотеть. — Плюс его храп чудовищный.
Ремус уже собирался пойти и поставить свою хорошо используемую (магловскую) палатку, когда они услышали шум снаружи. Приостановив экскурсию, они все разошлись и обнаружили еще полдюжины рыжеволосых и брюнетку, ожидающих снаружи.
— Гарри! — Рон и Гермиона негармонично воскликнули и подбежали, чтобы поприветствовать его.
В этот момент Молли бросилась к своим двум старшим сыновьям, чтобы отчитать их за то, что они не выполнили ее приказ взять с собой большую часть сумок и приступить к установке палатки. Вместо этого Перси забрал назначенные ему сумки, а двое других взяли только самые маленькие и убежали. Оставив ей и Артуру спорить с детьми и следить за всем остальным.
Перси, конечно, отрицал какое-либо предвидение, в то время как другой Уизли ударил его по затылку, прежде чем они получили свои собственные удары.
Как только Молли отчитала своих детей, она заключила Гарри в свои обычные объятия, а затем посмотрела на то, где несколько минут назад был Гаара. Он быстро пошел обратно к своему уголку, но она все равно подошла и поймала его, вызвав у него «сварливый» взгляд и хихиканье Сириуса. Молли бросила на Сириуса язвительный взгляд и наконец выпустила колючего подростка.
Она никогда не чувствовала, чтобы кто-то так сильно напрягался, пока она обнимала. Даже Гарри. Это вызывало беспокойство, если говорить мало. Тем не менее, повторное воздействие должно прояснить это!
Фред и Джордж воспользовались отвлечением матери и озабоченностью отца установкой палатки (он не принимал никакой помощи в ее установке) и подошли к Сириусу. Самым явно секретным образом они отвели его в сторону и предложили довольно крупную ставку на исход игры. Они уже давно откладывали всю прибыль от своих шуточных продуктов и были готовы выложить почти сотню галеонов.
— Конечно, я не поспорю с вами; вы слишком молоды, чтобы так тратить деньги! — громко заявил Сириус, едва заслужив второй взгляд родителей Уизли, ожидавших, что их беспокойные сыновья попытаются сделать что-то подобное.
Как только Сириус увидел, что старшие Уизли сосредоточились на своих задачах удовлетворенные тем что мистер Блэк не был втянут в очередной проказ близнецов, он подал знак близнецам следовать за ним в палатку.
— Я поставлю 250 галеонов на Ирландию. Они поймают снитч и выиграют игру. Сказал он, поглаживая бороду, как начал это делать в последнее время.
— Давай 500! — заявил Фред.
Джордж побледнел и оттянул Фреда подальше и прошептал:
— У нас нет 500 галеонов!
— У нас нет и 250. С таким же успехом можно было бы сделать настоящую ставку, — улыбнулся Фред.
Джордж выглядел испуганным всего на мгновение, прежде чем присоединиться к своему брату.
— С вами приятно иметь дело! — сказал Джордж.
Сириус просиял, протянув руку для рукопожатия. Он подозревал, что у мальчиков не так много денег, но тогда он просто возьмет все, что у них есть, и, возможно, несколько услуг вместо всей суммы. Это послужит ценным уроком.
С другой стороны, если Сириус проиграет, он с радостью направит деньги которые его злая семья копила сотни лет, в семью «предателей крови».
В любом случае это сделает игру еще интереснее.
Вернувшись из их уединения, Сириус поморщился, когда увидел, что Молли не позволяет Гааре отходить слишком далеко. Похоже, у нее сложилось впечатление, что маленький рост и стройная фигура Гаары были результатом пренебрежения со стороны него самого или его опекуна. В результате она время от времени бросала на Сириуса подозрительные взгляды и держала Гаару рядом.
После того, как удивление улеглось, он сдержал ухмылку со своего лица. Выглядело так, будто между грязными взглядами, направленными на Сириуса, Молли ругала Гаару за то, что он плохо ел.
В конце концов Джинни спасла Гаару, утащив обиженного мальчика. Гарри, Рон и Гермиона пошли на прогулку, а близнецы отправились в поиски других ставок которые они не могли себе позволить, поэтому Гаара был единственным подростком поблизости (Перси не в счет !)
Гаара раньше не особо общался с Джинни Уизли. Самой запоминающейся встречей была попытка девушки дать ему пощечину, когда она думала, что он пытается… развратить (?) Луну. Он до сих пор понятия не имел, о чем идет речь.
Однако теперь Джинни, похоже, была вполне рада поговорить с ним и поговорить о Луне. Это было лучше, чем слушать, как миссис Уизли отчитывает его за то, что он недостаточно ест и недостаточно спит. С последним он вряд ли мог что-то сделать (Гаара итак чувствовал себя полным ленивцем, если спал больше 15 часов в неделю), а с первым он был просто не согласен. Возможно, у него было маленькое телосложение, но он с радостью ел столько же, сколько Сириус (если был голоден). Конечно, поскольку он мало занимался физическими упражнениями, у него не было склонности к сильному увеличению аппетита. Но он не мог себе представить, что его уменьшенное потребление пищи было виновато в задержке роста.
Джинни настояла на том, чтобы показать Гааре их палатку, поскольку, по ее словам, она была «абсолютно огромной». На самом деле она была размером меньше огромной семейной палатки Сириуса, но была на несколько десятилетий новее. Орион Блэк купил их палатку в начале 1960-х годов для таких мероприятий (и маггловских охотничьих экспедиций) и позаботился о том, чтобы в ней было достаточно места для его семьи, друзей и хотя бы одного камердинера. Плюс там было достаточно места, чтобы Кикимер мог скрыться из виду.
Сириус иногда задавался вопросом, что случилось с мистером Уэнтвистлом, камердинером его отца. Холодный, но не жестокий, он исчез где-то во время второго года обучения Сириуса в Хогвартсе, и его так и не заменили. Мать и отец также отказались когда-либо снова о нем говорить.
Когда Гаара упомянул, что палатка Сириуса больше, чем павильон Уизли, Джинни настояла на том, чтобы ее посмотреть.
— Это нелепо. Как получилось, что вся эта палатка рассчитана только на троих? — Джинни раньше бывала в походе со своей семьей, и теснота с братьями и родителями не способствовала тому прекрасному сну, в котором она нуждалась (особенно если утром она собиралась увидеться с Гарри!)
Она бросила ближайшую декоративную подушку в Фреда (или Джорджа), когда они язвительно прокомментировали ее утреннее состояние и Гарри. На самом деле, она бы предпочла применить проклятие или два.
Гаара проигнорировал семейную вражду и использовал отвлечение, чтобы спрятаться в своей 'комнате'. Укромный уголок палатки даст ему достаточно покоя и уединения, чтобы продолжить чтение единственной книги, которую ему "разрешили" взять с собой. У него оставался еще час до того, как им всем придется отправиться на стадион на игру. Если остальные вскоре покинут палатку, он, возможно, продолжит свое обучение анимагии, которое вышло на новую стадию, которая фактически включала некоторую ограниченную трансформацию.
К сожалению, Молли и Сириусу потребовалось всего пять минут, чтобы разобраться с тем, кто отсутствовал в их группе, не считая троицы, которая слонялась по лагерной площадке в пределах видимости.
Сириус решил привести своего своенравного подопечного.
В конце концов, он уговаривал Гаару присоединиться к празднованию, и когда это не сработало, ему пришлось трансформироваться и украсть книгу Гаары.
Сириус уже давно усвоил «правила» так называемой абсолютной защиты Гаары. Пока не было злого умысла или шанса что Гаара пострадает, его песок не будет автоматически блокировать любые действия вокруг него.
Так что, благодаря тому что он каким-то образом предвидел что защита не сработает, Гаара ничего не смог сделать чтобы помешать ужасно раздражающей собаке схватить его книгу зубами и убежать с ней.
Вздохнув, Гаара знал, что он не может сказать ничего что могло бы убедить Сириуса оставить его в покое, поэтому он последовал за собакой, надеясь забрать свою книгу, прежде чем слюна и следы зубов испортят ее.
К тому времени, как появился Гаара, Бродяга снова превратился в Сириуса, но отказался вернуть книгу, сказав:
— Ты, черт возьми, вполне можешь вернуть ее после матча. Может быть завтра.
Гаара сел на одно из бревен, подложенных перед костром, и стал ждать. Он смог смотреть в пламя и мирно размышлять все семнадцать секунд, прежде чем Джордж и Фред плюхнулись по обе стороны от него.
На этот раз Сириус бродил по лагерю вместе с Гарри, получая огромное удовольствие от суеты этого места. Они продолжали привлекать к себе взгляды, и Гарри начал завидовать очевидной способности своего крестного игнорировать все внимание.
— Ты уже провел какое-нибудь время в своем сундуке?
— В последнее время очень много. Я делал всю домашнюю работу там. — Гарри не хотел беспокоить Сириуса, признавшись, что неделю назад он не только там сидел, но и перетащил одеяло и подушки в увеличенный сундук чтобы спать там.
— Хорошо я рад. Гаара, я думаю, еще даже не заглянул туда, — горько сказал Сириус. Честно говоря, у Гаары было очень мало собственных вещей, даже меньше, чем у Гарри, поэтому ему не так уж много нужно было хранить в гигантском устройстве хранения.
Гарри не удивился, узнав, что Гаара тоже получил такой специальный сундук. Он очень старался, показать что это его не беспокоит
— Это действительно потрясающе. Я подумывал спросить о нем профессора МакГонагалл, когда вернусь в сентябре. Я хочу знать, какая магия использовалась для его создания.
— Это хорошая идея, хотя я бы предложил Флитвика вместо МакГонагалл. Это скорее заклинание, чем трансформация, поэтому вариант с ним ,вероятно будет лучше. Хотя МакГонагалл знает почти все, так что ты тоже не ошибешься, если подойдешь к ней.
— Ох, ладно. Я сделаю. — Гарри было немного неловко признаться, что он вообще ничего не знает о том, как устроен сундук.
У Гаары сложилось впечатление, как и на дне рождения Поттера, что люди думали что он втайне жаждал компании, поэтому постоянно приближались к нему.
Перед матчем Сириус, Ремус и Артур были готовы использовать выпивку, пока Молли не увидела, как ее мальчики (кроме Перси и Рона) подошли к мужчинам, и не положила этому конец. Ее не волновало, сколько лет Биллу и Чарли, она не потерпит, если они напьются. Она сказала то же самое старшим и запретила открывать бутылки (или бочонки…) до окончания матча. Она бы с радостью продлила запрет на неопределенный срок, но знала, что после окончания матча надежды на то, что он сохранится, нет.
Когда его пьяные амбиции были сорваны, Сириус наклонился к Гааре и сел на приличном расстоянии от него на бревне. Оба угрюмые люди оставались в молчании до тех пор пока, как всегда, Сириус не прервал ее.
— Хочешь пойти и поздороваться с Драко перед матчем? У тебя есть время, прежде чем мы пойдем.
Гаара покачал головой. Рано или поздно он увидит Драко, а через пару недель они снова будет жить в тесном общении, так что он не видел необходимости торопиться. К тому же, Драко не был в опасности, когда он был наедине со своим отцом …
Перед игрой он все таки зашел и провел там немного времени.
[[[ Заметка от переводчика: Очевидно Малфои не знали о Гааре в их палатке]]]
Потом, именно Перси заметил время (его часы обычно шли на минуту раньше) и настоял, чтобы все пошли.
Группа из четырнадцати человек присоединилась к массовой толпе, направлявшейся к десяткам входов на гигантский стадион. Было поспешно решено, что у них будет больше шансов добраться туда, куда они направляются, если они разделятся на группы по три или четыре человека, а не будут пытаться протащить всех через толпу людей в одну точку.
Дети были разделены между взрослыми, и Гаара остался с Чарли и Биллом, поскольку было решено, что он достаточно взрослый, чтобы справиться с опекой незрелых «взрослых» сыновей Уизли.
Ему не разрешили понести с собой книгу, поэтому его не особо волновали их приготовления. Он дулся, следуя за так называемыми мужчинами в самое оживленное место. Вскоре его угрюмость улетучилась, когда человеческая масса угрожала их разделить, и когда Билл и Чарли взяли его за руки и потянули за собой. Его угрюмость прошла, но ярость росла.
К тому времени, как они вошли в туннель, они практически купались в людях, и Гаара с этим не очень хорошо справлялся. Он был в опасной близости от того, чтобы использовать песок, и получить столь необходимое пространство и высвободить руки, которые он не мог освободить от рыжеволосых, тянущих его вперед.
Когда они достигли множества лестниц, которые вели вверх и вниз к различным блокам для сидения, и толпа наконец, поредела, «Ответственные взрослые» Гаары оглянулись и быстро отпустили его, когда увидели выражение его лица. Они отошли в сторону и позволили Гааре идти вперед самому с этой точки.
После пары пролетов они догнали остальных членов своей группы, которые проталкивались сквозь толпу быстрее, чем это мог сделать Гаара. Все с облегчением увидели прибытие пропавшей троицы, беспокоясь о том, что Гаара и старшие дети Уизли будут предоставлены самим себе. Сириус был уверен, что Гаара сбежит и вернется. Молли была уверена, что они куда-нибудь утащат бедного мальчика и оставят его на произвол судьбы (сколько раз ей приходилось идти искать Рона, потому что они где-то «потеряли» его, когда он был маленьким).
С огромным облегчением все они поднялись по бесконечной лестнице. Они преодолели по меньшей мере дюжину пролетов, прежде чем достигли своих мест. Недисциплинированные волшебники изо всех сил пытались дышать, а Гаара даже не чувствовал усталости.
Однако процессия Уизли и других остановилась на лестнице, и Гаара услышал горячую перепалку, доносившуюся сверху. Два очень знакомых голоса, обменивающихся колкостями, раздались по ступенькам, и, наконец, Гаара почувствовал ту же тяжесть, что и его дряблые/жилые товарищи.
Он проскользнул мимо остановившихся Уизли, пока не оказался в начале очереди, где обнаружил что Драко оскорбляет Гарри в той же манере, из которой как он думал, Драко вырос. Он обвинил в этом регрессе Люциуса, который властно стоял в стороне и насмехался над всеми, кто смотрел на него.
Гаара продолжил идти, радуясь, что Сириус оказался в конце очереди вместе с Биллом и Чарли. Будет еще хуже если в этой ситуации, его опекун завяжет драку с Люциусом прямо перед игрой. Гермиона пыталась успокоить Гарри и держать его подальше от соперника, в то время как Рон поступал наоборот, лишь подливал масло в огонь.
Гаара протиснулся и встал на лестничную площадку.
— Драко.
Это все приветствие, которое он был склонен дать. Это также послужило предупреждением.
— О, привет, Гаара. — Драко старательно избегал зрительного контакта с Гаарой, должным образом напуганный тем, что его поймали на какой-то глупости.
Гарри и Рон увидели, что появился личный попечитель Драко, и решили сердито что-то бормотать про себя. Гермионе показалось забавным, что Гаара был попечителем Драко в той же степени, в какой Драко был попечителем Гаары. Это были удивительно симбиотические отношения.
Она не упомянула об этом интересном наблюдении, потому что единственные люди в пределах слышимости возвращались к теории ( о которой Рон говорил несколько раз, несмотря на то, что Гермиона и иногда Гарри ее опровергали). Теория о том что Гаара был внебрачным сыном Волан-де-Морта. Несмотря на полное отсутствие доказательств, указывающих на эту теорию, и тот факт, что у Тома Реддла не было ярко-красных волос или особенно мощной способности Гаары «Безумных взгляд», Рон все равно возвращался к этой теории снова и снова.
— Следующее поколение Пожирателей Смерти и следующий Темный Лорд … — бормотал Рон, глядя на явное почтение Драко к Гааре.
Гермиона закатила глаза и затем она увидела, что Гарри торжественно кивнул Рону. Ей пришлось испустить глубокий вздох, глядя на своих лучших друзей-идиотов.
Сириус протиснулся мимо, не так вежливо, как несколько минут назад единственный рожденный сын Волан-де-Морта, желая увидеть, почему группа остановилась.
— Ну привет, Сириус. Ты хорошо выглядишь. — Люциус улыбнулся во все свои зубы.
— А ты, Люциус? — парировал Сириус, — Боже, мне так нравится то что ты делаешь со своими волосами. Это новый кондиционер?
Насмешливая улыбка Сириуса раздражала Люциуса почти так же сильно, как и тот факт, что он действительно недавно перешел на новый кондиционер по просьбе Нарциссы.
— Боюсь, нам пора садиться на свои места, пойдем, Драко. Им предстоит долгий путь до дешевых мест, а мы бы не хотели, чтобы они пропустили инаугурационную речь.
Улыбка Сириуса стала еще шире.
— О, дорогой, о нет, Люциус. Боюсь, ты ошибаешься. Мы все с тобой, в ложе министра!
Глаза Люциуса были единственной частью его лица, которая выдавала его жалкий ужас при мысли о том, что ему придется мирно и достойно разделить свою будку с такой скромной и шумной толпой.
Люциус не мог позволить себе дать достаточно остроумный ответ, поэтому развернулся и ушел в личную ложу.
Драко, с другой стороны, был счастлив, что Гаара будет сидеть с ним. Конечно, из-за уравновешенности отца и незаинтересованности Гаары он не мог рассчитывать разделить свой энтузиазм ни с одним из них. Но просто быть там с друзьями и семьей было удовольствием. Надеюсь, он будет сидеть перед Поттером и рыжими и сможет притвориться, что их здесь нет.
У двери в ложу стоял дородный сотрудник службы безопасности, который проверял билеты при входе, что как подозревал Гаара, было мерой не принятой ни в каком месте для сидения, кроме их. Сириус показал свои три билета и пригласил Гарри и Гаару войти с ним, а за ними последовала длинная процессия Уизли.
Гарри не терпелось увидеть лицо Фаджа, когда он увидел толпу рыжих, Сириуса Блэка, известного оборотня, и Гаару, сидящих в его специальной кабинке. Неприятной была мысль, что Гарри может причислить себя к числу положительных личностей министра наряду с Драко Малфоем и Люциусом, 'чуть не убивший мальчика-который-выжил' Малфой.
Драко потащил Гаару вперед, к самому переднему ряду сидений, где ему было предоставлено угловое место, а Люциус занял проход. Напротив ступеней стояли еще три сиденья, обтянутые бархатом, предназначенные для министра. Позади Гаары и Малфоев сидели Сириус, Гарри и Рон, а за ними — Уизли и Гермиона. Молли с радостью заняла место дальше всех сзади, желая (в манере, напоминающей Гаару), чтобы ей разрешили взять с собой вязание.
Перси, что было необычно, боролся со своими братьями за то, чтобы сидеть ближе к переду, не из-за особого интереса к квиддичу, а потому что его заметили Фадж, Людо Бэгмен, Барти Крауч старший и специальные гости, которые были здесь по приглашению министра.
В предыдущих матчах Люциуса просили сесть по эту сторону прохода, но в этом году он 'не прошел'. Список посадки не был раскрыт ему неделю назад когда он спрашивал, поэтому сейчас он составит мысленный список людей, которые не дали ему ответа.
Гаара посмотрел на поле и был действительно впечатлен. Масштаб был совершенно иной, чем в Хогвартсе. Здесь на стадионе, собирались десятки или даже сотни тысяч ведьм и волшебников со всего мира. Это было действительно страшно. Он уже много лет не слышал, чтобы Шукаку поднимал такой шум.
На такой компактной территории собралось так много людей. Если бы Гаара выпустил своего демона прямо сейчас, это было бы больше, чем резня. Это был бы шаг к геноциду, и сумасшедший тануки не требовал ничего меньшего.
Драко заметил панику на лице Гаары и правильно сделал вывод, что она возникла из-за такого скопления людей (хотя он не знал, какие конкретные мысли крутились в переполненном уме красноволосого).
— Они успокоятся, когда матч начнется, — крикнул Драко рядом с ухом Гаары, едва сумев заставить себя быть услышанным сквозь рев фанатов. Гаара был таким отшельником, поэтому то что ликующие легионы его расстраивали имело смысл.
Гаара повернулся и кивнул Драко, оценивая его попытку успокоить.
Он предполагал, что не найдет какое-то утешение, даже когда все перестанут кричать, если только он не последует совету, исходящему изнутри, и не заставит крики прекратиться сам.
Они услышали шаги, спускающиеся со ступенек ложи, и обернулись, чтобы увидеть пару мракоборцев, сопровождающих министра Фаджа, а за ними следовала дюжина иностранных сановников и высокопоставленных чиновников министерства, включая Людо Бэгмана, но без Люциуса.
Люциус встал, увидев их, и Драко скопировал его действие.
— Добрый вечер, министр, — Люциус протянул руку для пожатия, на что Корнелиус согласился с улыбкой.
— Добрый вечер, Люциус. Какое у вас здесь собрание. — сказал он, оглядываясь на Уизли.
— О, нет. Они не со мной, министр. Я только со своим сыном. У нас отдельная вечеринка.— Было грубо поправлять такого человека, а тем более вообще проводить различие, но Люциус предпочел бы скорее показаться немного грубым, чем оставить министра думать что он общается с такими, как Артур Уизли.
— О, да, вы правы, — вежливо сказал Фадж, его внимание сместилось с подчиненного и растущего числа Уизли на мальчика, сидевшего в углу, уделяя ему меньше внимания, чем требовал его пост. Если бы это было более формальное мероприятие, Фадж прекратил бы все, пока ребенок не оказал бы ему должного уважения.
Вместо этого он постарался игнорировать наглость, особенно учитывая, кого именно он освободил. Министр просто перешел к другим делам. Половина его ложе уже была заполнена, пришло время занять свое место.
Гаара заметил, что Люциус, Драко и все, кто стоял позади них, стояли и смотрели, как министр входит в ложу. Несмотря на то, что протокол который, как он знал был стандартным в этом мире и в его собственном, он не удосужился встать со своего места. Если бы он проделал такой трюк со своим отцом или другим Каге, они скорее всего, заказали бы его убийство или сделали бы это сами.
Гааре очень хотелось, чтобы Фадж попробовал это хоть раз. Хотя, если он начнет драться, его кровожадность могла бы взять верх и …
Его разум все это время работал и думал, но министру показалось что мальчик даже не заметил его. К тому времени, как Гаара понял что ему, вероятно, следует соблюдать минимум уважения к несовершенному лидеру, все снова расселись и он упустил свой шанс. Никто не держал нож у его горла, поэтому он предположил, что либо этого не заметили, поскольку он был в углу, либо их просто не особо заботят подобные вещи в этом мире.
Фадж поднес палочку к горлу, и на секунду Гаара подумал, что это будет публичное самоубийство, пока политик не заговорил, и его слова не стали слышны сквозь шум, как если бы он говорил в тихой комнате. Когда аплодисменты, крики и свист прекратились, он решил, что этот эффект достиг всех на стадионе.
«Интересное заклинание, особенно для командира армии», — подумал Гаара.
Министр магии произнес короткую вступительную речь, которая не интересовала Гаару, кроме применения используемого заклинания. Когда все закончилось, Фадж снова сел и с явным интересом посмотрел на поле под ними.
Из одного из туннелей, идущих прямо на травяное покрытие, вылетела вся команда болгарских игроков, летевшая так быстро, что Гаара почти их не заметил. Их скорость, как и размер стадиона, совершенно отличалась даже от скорости Драко и Поттера на их новых метлах «Молниях». Если бы Гаара был честен с самим собой, он бы признал, что их скорость маневров немного впечатлила его.
Из того же выхода вышла вторая группа, которую Гаара не мог ясно видеть. Они кажется выглядели как женщины. Они были так далеко, что Гааре нужно было быть Хьюгой или Учихой, чтобы ясно видеть, что происходит.
Несмотря на то, что Гаара видел лишь группу нечетких пятен, он почувствовал движение в своей голове и сердце, которое ему казалось почти совершенно незнакомым. Самое близкое подобное ощущение, что он мог вспомнить, это когда он проводил время со своими друзьями и семьей. Но это чувство было другим и более интенсивным. Кровь прилила к его щекам, но он не понимал почему, и сумев отвести глаза, чтобы взглянуть на Драко и Люциуса, он увидел, что они тоже пристально смотрели на группу, краснея и улыбаясь.
А, это было какое-то Гендзюцу! Точно!
Еще одно сходство с техниками его собственного мира.
Итак, эта техника вызывает эмоциональную реакцию на зрелище, она активируется подобно техникам Шарингана. Эмоции... привязанность... дружба... Что-то в этом роде. Возможно, если он спросит Драко он узнает это заклятие. А пока Гаара просто развеял технику обычным способом, она ушла достаточно легко. Когда его взгляд больше не был обращен на женщин на поле, он огляделся вокруг и заметил, что никто другой в этом месте не знал и не смог отменить эту технику. Вернее, ни один из мужчин не смог освободиться. Наблюдавшие за этим женщины, очевидно, не пострадали.
Странно...
Это также навело Гаару на нездоровую мысль, что он сможет захватить этот мир, если будет знать всего несколько техник гендзюцу. Ой, стоп, нет. Это мысли Шукаку в его собственных.
Сейчас зверь велел ему убить их всех, пока они еще находятся под чарами…
Чары все таки были разрушены пролетающей другой командой. Они нарушили построение женщин, и толпа сразу же начала аплодировать либо сверхъестественно привлекательным болгарским маскотам, либо появившейся ирландской команде.
Две противостоящие команды продолжали свой круг по трехмерному 'пространству', когда появились ирландские маскоты. Отряд абсолютно крошечных гуманоидов, которых Гаара мог видеть только из-за их ярко-зеленых нарядов и рыжих волос. Они танцевали вокруг, и внезапно с неба упало золото, и Уизли (Рон) двинулся быстрее, чем когда либо, судя по наблюдениям Гаары. Ему удалось собрать немного драгоценного металла из воздуха и с пола ложе, прежде чем его смущенная мать оттащила его обратно на свое место и вернулась к себе. По всему стадиону люди в бешеной суете вырывали золото прямо перед собой и друг у друга.
Обе команды расположились на травяном полу, когда дождь из золотых монет прекратился. По-видимому, им дали время занять свои исходные позиции.
Драко с широкой улыбкой на лице наклонился и крикнул Гааре:
— Ты видел, как Уизли пускал слюни над этими золотыми монетами?! Я удивлен, что вся его семья не поползла за ними!
— Они исчезнут через несколько часов.
Гаара читал, что золото лепреконов имеет тенденцию исчезать без предупреждения. Он удивился, что так много волшебников не знали этого простого факта.
Красноволосый знал это только потому, что потрудился прочитать книгу о магических существах (ища информацию о тануки) и увидел этот неясный факт.
Драко выглядел немного расстроенным, поскольку на самом деле он тайно сунул пару монет себе под сиденье, чтобы забрать их после игры, под видом того, что завязывал шнурки на ботинках. Было бы неплохо иметь немного денег поверх его карманных расходов.
Близнецы видели, как монеты просунули под кресло мини-Малфоя. Они быстро наклонились вперед, и добавили их в свой запас пойманных вещей. Они рассуждали что это им нужно гораздо больше, чем Мешку Денег младшему.
— Ты видел этих вейл! — сказал Драко, оглядываясь по сторонам, пытаясь увидеть, куда делись отвлекающие существа.
— Вейла?
— Женщина. Это действительно волшебные существа, которые заставляют мужчин влюбляться в них. Грязный трюк болгар.
Гаара поднял бровь, которой на самом деле не существовало. Значит, этим ощущением было физическое влечение? Интересно. Он пытался сопоставить это с любыми другими подобными чувствами, которые он когда-либо испытывал, но никогда раньше не чувствовал этого. Когда он вернется, ему придется свериться с Темари. Он не знал, был ли у Драко какой-либо романтический опыт (он сомневался в этом), но знал что Темари была влюблена в того парня из Конохи. Канкуро говорил это много раз.
Передышка закончилась, когда игроки снова сели на метлы и поднялись на исходные позиции. Квоффл был подброшен в воздух и прозвучал свисток.