Лерой Джетро «Брок» Гиббс

Первый мститель Морская полиция: Спецотдел
Джен
В процессе
NC-17
Лерой Джетро «Брок» Гиббс
Pale Fire
автор
Shaelyn
бета
Описание
Брок Рамлоу погиб как настоящий герой. И воскрес как герой.
Посвящение
Моей дорогой Леди Таурин, приносящей мне идеи и подкармливающей вкусняшками 💚💙💚💙💚
Поделиться
Содержание Вперед

11. «На мою девушку упал космодесантник»

Едва они выехали из Вашингтона, как Барнс принялся ныть. — Командир, на фига нам вся команда? — начал он. В тесном салоне казённого JM увернуться от подзатыльника у него не вышло. На заднем сиденье ДиНоззо скорчил обиженную рожу. МакГи читал книгу, но слушал в оба уха. — Тимоти, ответь, — приказал Брок. — Опрос свидетелей, — тут же сказал МакГи. — Дом престарелых, много постояльцев и персонала. Постояльцы с ментальными нарушениями. Необходимо опросить множество свидетелей и свести показания воедино. — Молодец, — похвалил его Брок. — Понял, Хасвари? — Понял. Но откуда там морпех? Западная Вирджиния же! ДиНоззо, не дожидаясь команды, затараторил: — Рядом с Уиртоном тренировочная база морской пехоты. В шесть утра у них был тренировочный вылет и десантирование с парашютом. Видимо, один парень промахнулся и упал старушке на голову. — Если б он просто промахнулся, нас бы не вызвали, — не согласился Барнс. — Там труп морпеха. Верно, командир? — Верно, — подтвердил Брок. — Даки выяснит, свалился он на богадельню живым или мёртвым. — Думаешь, его старички клюками забили? — прищурился Барнс. — Может, в вашем Израиле бабульки и мирные, но я пару раз сталкивался с такими фуриями… — начал ДиНоззо. Брок перестал его слушать сразу. Трепаться тот мог без остановки. Парнями с психотипом пубертатного подростка, даром что физически им перевалило за тридцать, Рамлоу точно был проклят. Там — Лаки, тут вот Энтони ДиНоззо… В Уиртон они приехали к полудню. Он оказался крохотным загибающимся городком, в котором жили главным образом бездетные пары и одиночки. Впрочем, по меркам такой глуши как Западная Вирджиния он считался крупным. Государственный дом престарелых, куда свозили одиноких нищих стариков со всего штата, располагался на восточной окраине. Выглядел он неплохо: современное здание, парк при нём — и невытравимый аромат дряхлой старости, пропитавший, казалось, даже стены. Морпех рухнул на зимний сад, пробив стеклянную крышу и насадившись на здоровенную голубую агаву. У сотрудников богадельни хватило ума вызвать полицию, а у полиции — обнести запрещающей лентой всю оранжерею, поставить охрану у входа и вызвать NCIS. Судя по количеству крови на несчастной агаве и песке вокруг неё, парень рухнул с небес уже мёртвым. Но с этим пусть разбирается Даки. Брок оценил общий вид, накрывший весь зимний сад чёрный купол ночного парашюта, что придавало экспозиции атмосферу фильмов Тима Бёртона, поблагодарил местных копов, дождался Даки с помощником, приставил к нему МакГи, который в допросах был слабоват, и разослал Банса и ДиНоззо опросить постояльцев, а сам решил поговорить со свидетелями из персонала. Ничего внятного сиделки — морпех «осчастливил» дом престарелых своим «визитом» перед завтраком — сказать не смогли. В это время в зимнем саду не было никого. Между делом поинтересовавшись, за каким чёртом тут вообще этот сад, Брок узнал, что старички любят погреться, и вообще это спонсорский подарок. — Лучше б этот спонсор инвалидных колясок с электроприводом купил, — недовольно морща нос, сказала старшая в смене. — От кактусов морока одна и никакого смысла. Брок покивал и двинул опрашивать неохваченных постояльцев. Ему и так было ясно, что старички и старушки ни о чём понятия не имеют. Искать причину смерти морпеха надо было не здесь. Но протокол есть протокол. Да и спешить некуда — парень уже мёртв. ДиНоззо собрал в комнате отдыха старушек и распускал перед ними павлиний хвост. Брок посмотрел на это и отправился искать Барнса. Тот обнаружился в парке. Стоя перед инвалидной коляской, в которой сидел на редкость отвратный старикашка, он что-то говорил. — Ну что, боец? — спросил Брок и взъерошил чёлку — к привычной причёске он вернулся почти сразу, правда, средства для укладки тут пока были так себе. — Пустышка, командир, — вздохнул тот и облизал губы — привычка Барнса, не Хасвари. — Никто ничего не видел, никто ничего не знает, но все взбудоражены, как куры после лисьего визита. — Так ведь какое происшествие! — всплеснула руками присматривавшая за старикашкой сиделка. — У нас никогда ничего не происходит, а тут сразу и полиция, и вы вот приехали… — Ну да, когда ещё выдастся на красивых мужиков поглазеть, — согласился с сиделкой Брок. Она совсем по-девчоночьи хихикнула. Старикашка, который до прихода Брока что-то неразборчиво шамкал, а потом вдруг замолк и только пялился то на него, то на Барнса, вдруг вскинулся, подался вперёд, едва не вывалившись из кресла, и визгливо заорал: — Вы! Это вы! Он тыкал в них скрюченным пальцем, тряс лысой головой так, что с неё слетела голубая бейсболка с логотипом дома престарелых, и брызгал слюной, не в силах внятно выговорить хоть слово. — Успокойтесь, мистер Салливан. — Сиделка подняла с асфальтированной дорожки бейсболку и прикрыла ею лысину в старческих пятнах. — У него очень тяжёлый характер, — вздохнула она. — Солдат… — смог прошипеть старик и уставился на Брока. — Ты! Предатель! Брок и Барнс переглянулись в полном офигении. Брок привычно причесал пятернёй волосы и даже испугался — Салливан налился кровью и от злости даже шамкать уже не мог — только шипел. — Простите, — сказала сиделка, ловко развернула инвалидную коляску и покатила её к зданию, привычно не обращая на попытки сопротивления зловредного подопечного, который хватался за обода. Когда она скрылась из вида, Барнс почесал в стриженом затылке и спросил: — Командир, ты думаешь о том же, о чём и я? Брок ответил не сразу. — Если я… и если ты… То почему бы и не он? Барнс покивал. — Я этого боялся, — признался он. — Сопляк стал такой редкостной сволочью с годами… — Понимаю, — кивнул Брок. Сила Капитана Гидры была вовсе не в мускулах и ускоренной регенерации, а в прокачанных и тренированных мозгах стратега с огромным опытом. Окажись он здесь — и им обоим пришёл бы пиздец. Даже не поняли бы, откуда прилетело. Но старикашка Салливан… Это просто несерьёзно. Дряхлый калека на пособии, не способный даже внятно изъясниться. Однако чувство жопы пока не отпускало. — Топай в канцелярию и выясни про Салливана всё, — приказал Брок Барнсу. — Здоровье, карьера, контакты — абсолютно всё. — Понял, командир, — серьёзно ответил Барнс. — А карма-то та ещё сука, верно? Всё видит! От подзатыльника он увернулся. Брок смотрел ему вслед. Свободный, здоровый, принадлежащий только себе самому. В башке насрано, не без того, но в башке насрано у всех и каждого, к тому же ментальное говно Хасвари — просто обиженного на родителей поганца — ни в какое сравнение не шло с теми горами дерьма, которыми была набита голова Зимнего Солдата, даже отливавшего по приказу. В карму Брок не верил ни тогда, ни теперь. Равно как в Господа Бога, Аллаха, Будду, Аматэрасу, маниту и прочие высшие силы. Он был неестественно для американца из католической итальянской семьи нерелигиозен. Своё мировоззрение Брок назвал бы агностицизмом: может, где-то там, в неведомом, и есть какая-то высшая сила, но на людей ей срать. Примерно как обычным людям на почвенные бактерии. Брок не сомневался, что всё, что люди делают, они делают сами. Без всякого вмешательства неведомой хрени и каких бы то ни было высших законов. А религия — это так, чтобы не было настолько больно осознавать, до чего же люди не могут контролировать свою жизнь. Насколько они беспомощны перед природой и другими людьми. Однако теперь, по всей видимости, собственные убеждения пришла пора пересмотреть. Закинула же какая-то неведомая хренотень их с Барнсом сюда — в другой мир, назад во времени, да ещё и поблизости друг от друга! И Кэп, похоже, недалеко оказался. Причём если Брок и Барнс от перемещения даже выиграли, то Кэпу за все его делишки прилетело по полной. Брок нервно хохотнул: точно надо следить за собой и стараться не быть мудаком. А то вот помрёт, крутанётся на неведомом колесе — и окажется в теле китайской девочки шестого века до нашей эры. Он поморщился от пробежавших по спине ледяных мурашек и пошёл проверить, как там Даки. К его удивлению, тело морпеха так и не упаковали: директор дома престарелых, закатывая глаза и всплёскивая руками, категорически запрещала обрезать агаву, которую рухнувшее тело и так изрядно поломало. Палмер и МакГи пытались объяснить ей, что иначе они не смогут увезти тело. Директор не сдавалась. Даки наблюдал за этим представлением, тщательно протирая очки мягкой замшевой салфеточкой. — Упал мёртвым? — спросил у него Брок. — Похоже на то, — кивнул Даки. — Скажу после вскрытия. — Агава нужна? — Да. — Так! — рявкнул Брок. — Прекратить препятствовать следствию! Растение срезать, тело упаковать и погрузить! Выполнять!
Вперед