"Дева" в беде

Hetalia: Axis Powers Chiseigaku
Смешанная
В процессе
R
"Дева" в беде
Орнелла
автор
Описание
Некромант ищет союзника, охотник на нежить ищет своего брата, фэйри страдает от неразделенной любви, вампир и рыцарь смерти проводят переговоры, а призрак не понимает - почему это все надо делать в ее замке?
Примечания
Эксперимент - посмотреть как персонажи Хеталии будут в образе разной нечисти смотреться.
Поделиться
Содержание

О магах, демонах и вампирах

      Сперва Ричард не воспринял последние слова Руслана всерьёз, даже когда Джеймс неожиданно разорвал все связи с ним, а затем и вовсе отправился за океан. Но последовавшая вскоре после этого попытка нападения одного из его безмозглых упырей, стоило Кингу лишь немного ослабить контроль, уже заставила задуматься. Если демарш обращенного можно было списать на его взбалмошный характер, то поведение упыря не поддавалось никакому разумному объяснению. Кроме тех самых слов. Теперь Ричард никак не мог выбросить их из головы. Неужели Руслан и в самом деле проклял его перед смертью? Почему сам Кинг не успел его остановить? Почему лишь безучастно наблюдал как Руслан делает тот последний шаг? Ведь он мог успеть, позже он безуспешно пытался найти тело Орлова, но так и не смог этого сделать, возможно, просто не хотел увидеть его окончательно мёртвым? Или дело в том, что даже высшим вампирам не просто взаимодействовать с бегущей водой?       Поиски ответов вновь привели его на берега Восточного моря. И вновь никаких следов Руслана, ни живого, ни мёртвого. Ричард даже попытался расспросить русалок, живущих в реке возле замка, вот только девы отказались даже говорить с ним. Отношения вампиров и водных дев всегда были достаточно напряженными, но именно эти смотрели на Кинга так, словно он перешёл дорогу лично им.       — Вы знаете, — неожиданно догадался Ричард, — вы видели его.       — Ты уже ничего не можешь ни изменить, ни исправить, проклятый, как не сможешь и убежать от себя, — неожиданно ответила ему зеленоглазая русалка, прежде чем скрыться под водой, как и две её подруги мигом раньше.       «Проклятый», — мысленно повторил Ричард, гадая, что подразумевала под этим русалка. Предсмертные слова Руслана или обычную неприязнь к подобным ему? В любом случае, русалки больше ничего не расскажут, а у него нет способа заставить их это сделать. Неожиданно, сказанное ему русалкой, оказались именно тем, что он и хотел услышать. Нужно продолжать поиски! Или он уже дошёл до такой степени отчаяния, что цепляется за любые, даже самые эфемерные и призрачные подсказки, и ищет знаки там, где их нет?       Перед тем как отправиться дальше на восток, Ричард заглянул на местное кладбище. Он быстро нашёл готический склеп рыцаря, буквально окруженный кольцом из растущих рядом белых лилий. Те же белые лилии были и внутри, они украшали надгробие, стояли в вазах рядом с ним, в темноте от цветов исходило едва заметное свечение. В холодном воздухе склепа запах белых лилий смешивался с запахом увядания и мокрых стеблей.       — Ты даже мёртвый продолжаешь оставаться проблемой, — Кинг обращался к надгробию, словно надеялся, что Юрген сможет услышать его, — мне нужно было сразу от тебя избавиться, а не ждать пока станет слишком поздно. Что ты сделал с ним? Что пообещал? Почему он отказался от вечной жизни со мной ради тебя?       Но ответом была лишь тишина и вездесущие белые лилии, казалось их стало больше с того момента, как он вошел.       — Так значит это правда про белые лилии, растущие на могилах убитых, — задумчиво проговорил Ричард. Он уголком губ усмехнулся неожиданно появившейся мысли, что не ожидал встретить подтверждение этого здесь.       Вампир протянул руку, намереваясь взять один из цветков, украшавших надгробие, и не поверил своим глазам, увидев, что же оказалось его в руках вместо лилии. Ненюфар.       Перед глазами вновь появилась та, случайно увиденная сцена, подтолкнувшая, его к роковому шагу. Ричарду вдруг показалось, что это тот самый цветок, который Юрген вплетал в волосы Руслана и теперь Кинг разрывался между желанием сохранить цветок или немедленно уничтожить. Внезапное осознание заставило его ощутить едва заметный проблему надежды — вдруг это означает, что Орлов, вопреки всему, жив и цветок оставил именно он?       — Теперь ты не сможешь помешать мне, — бросил вампир на прощание мёртвому рыцарю, прежде чем покинуть склеп. Ненюфар он, по-прежнему, держал в руке.       Вопреки своим планам, он решил задержаться здесь на некоторое время, но даже если Орлов и был где-то поблизости — встречаться с Кингом он явно не спешил. К тому же Ричарду не давали покоя слова русалки, назвавшей его проклятым. Все попытки поговорить с ней ещё раз оказались безуспешными, дева или не показывалась ему на глаза, или наблюдала издалека и скрывалась из виду, стоило ему лишь сделать шаг в её сторону.       Дальше оставаться на одном месте было бессмысленно и Ричард отправился дальше на поиски. Но Руслан нашёл его сам. Очередной город, название которого Кинг даже не попытался запомнить, встретил его пустыми тёмными улицами и тишиной. Именно здесь его и ждали.       Вампир издалека заметил светлую фигуру, выделяющуюся на фоне тёмных, почти чёрных вод реки. Разделяющее их расстояние он преодолел почти мгновенно, но остановился, осознав, что стоящий перед ним, точно так же, как и он сам, больше не относится к миру живых. Кажется те русалки не только что-то знали, без них тут явно не обошлось. Неужели он сделали его таким же как и они?       — Не подходи, — Руслан вскинул руку в предупреждающем жесте, — доволен? Этого ты хотел?              Не дожидаясь ответа он шагнул к реке и исчез в лениво текущей воде, чтобы через некоторое время появиться на противоположном берегу, зная, что вампир не сможет так просто отправиться за ним.       Позднее история повторилась и вновь Руслан не позволил ему даже приблизиться к себе, вопреки всему, Ричард все же позволил себе надеяться. Возможно, Руслану просто нужно чуть больше времени, он готов подождать, раз уж оно перестало быть проблемой для них обоих.       Но время шло, Орлов появлялся все реже, а затем и вовсе перестал приходить. Исчез, словно его никогда не существовало. Находившийся в опасной близости от отчаяния, Кинг вновь вспомнил о проклятии. Существует ли оно и не мог ли сам Орлов попасть под его действие? И возможно ли это проверить? Что если создать не упыря, а высшего вампира? Тем более первое время новообращенный будет связан с ним и в любом случае не сможет напасть.       Поиски подходящего кандидата не заняли у него много времени, Кинг уже несколько ночей подряд наблюдал за случайно попавшейся ему на глаза охотницей на нечисть. Он был очень осторожен и девушка даже не подозревала о его присутствии, оставалось лишь дождаться подходящего момента. Превратить в вампира одного из охотников показалось ему весьма занятной идеей, даже жаль, что фон Штауффенберг мёртв и не сможет этого увидеть и оценить. Кроме того, Ричард неизменно пользовался успехом у дам, и рассчитывал, что этот раз не станет исключением. В самых смелых фантазиях появление около Ричарда этой девицы должно было вызвать если не ревность, то хотя бы интерес Орлова и заставить его вновь появиться.       Вот только дальнейшие события скорее подтверждали версию о проклятии, обращённая совсем не спешила ни поддаваться его обаянию, ни падать в его объятия. Некоторое время после обращения он ещё мог контролировать её действия, но вскоре это закончится, и Ричард решил не дожидаться неизбежного и предпочел отпустить обращённую до того, как его влияние на не окончательно сойдет на нет.       — Вы свободны, леди, — неожиданно заявил он однажды, — надеюсь больше никогда вас не увидеть.       Обращённая не ответила, но цвет её глаз на мгновение сменился с бирюзового на алый. «Тебе придётся долго ждать, дарлинг, и к тому же встать в очередь», — подумал Ричард, верно определив причину, вызвавшую у неё эту вспышку ярости.       Она ушла от него в ту же ночь, дальше её следы терялись где-то далеко на севере, а он продолжил свой путь, направляясь все дальше и дальше на восток, во владения девятихвостого лиса.       Кинг наконец-то вынырнул из воспоминаний обратно в реальность, он не знал сколько времени провел так сидя на скамейке, но за это время ночь окончательно вступила в свои права и заставила погаснуть почти все огни. Оставаться здесь дальше не было никаких причин и вампир, сделав несколько шагов растворился в окружающей темноте.       Альфред Ф. Джонс, тот самый, которого Людвиг, несколько иронично именовал паладином Света, явился к Артуру как раз вовремя, чтобы выступить в излюбленной роли героя и спасателя. Вот только спасать ему пришлось вовсе не мир и даже не мага, а демона, которого этот самый маг прямо сейчас пытался задушить.       — Идиот, — огрызнулся Керкленд, когда Джонс все-таки смог оттащить его от демона.       — Merci, mon cher, — Франц отправил Альфреду воздушный поцелуй, и снова повернулся к Артуру, — я поражаюсь, как можно было не проверить символы?       — Зачем тебе вообще понадобилось это делать? — Артур был готов снова наброситься на Бонфуа с кулаками.       — Да что у вас случилось? — Джонс встал между ними, предупреждая очередную драку, — Арти, расскажи толком.       — Этот идиот, — Керкленд сердито посмотрел на невозмутимо улыбающегося Франца, — этот идиот полез туда, куда лезть не должен был, и из-за этого я призвал не того, кого собирался. И теперь у меня, а значит, и у вас, проблемы. Ты нашёл то, о чём я просил?       — Всё здесь, — Альфред, не отрывая взгляда от Артура, опасаясь, что тот снова попытается убить Франца, сделал несколько шагов в сторону своего рюкзака, который бросил на пороге, перед тем как вмешаться в драку.       Артур с нетерпением наблюдал как Альфред роется в своих вещах и едва не выхватил у него документы, когда Джонс наконец-то нашёл их.       Не отрываясь от чтения Артур сел на диван. Рядом с ним тут же уселся Франц, приобняв мага и положив подбородок ему на плечо, не отрываясь от чтения, Керкленд резко ударил демона локтем, тот ненадолго отстранился, но затем снова прижался к Артуру всем телом.       — Не отвлекайся, — почти промурлыкал он, слегка касаясь губами уха Артура, — я тоже хочу это прочитать, весьма интересная история не находишь.       Керкленд выдохнул сквозь сжатые зубы, ещё раз безуспешно ткнул Франца локтем и перевернул страницу.       Кинг оказался не просто высшим вампиром, но и одним из старейших, он был родом из того же островного королевства, что и сам Артур. Как именно и когда он стал вампиром выяснить не удалось, долгое время его связывали близкие и не всегда мирные отношения с другим высшим, жившим на континенте, через небольшой пролив. Все это Артур прочитал по диагонали — любовные истории и войны давно минувших времен не настолько интересовали его.       — Они почти как мы с тобой, mon cher, — неожиданно заметил Франц, — когда-то я тоже жил в тех местах.       — Не сравнивай меня с ним, идиот, — огрызнулся Артур, — и вообще сиди молча и не трогай меня, если хочешь и дальше это читать.       Альфред лишь вздохнул глядя на них, когда эти двое перестанут ссориться из-за любой ерунды, то весь мир окажется в опасности, и, возможно, ему придётся всех спасать, в первую очередь этих двоих.       Между тем, Артур добрался до интересующих его событий. Весьма любопытно — визит Кинга на берега Восточного моря совпал с загадочной гибелью главы местного Ордена охотников Юргена фон Штауффенберга и не менее таинственным исчезновением его возлюбленного Орлова.       — Думаешь он к этому причастен? — поинтересовался Альфред.       — Фредди, mon cher, без него там просто не могло обойтись, — ответил ему Франциск, — готов поспорить, что именно он и убил этого рыцаря!       — А теперь он хочет найти этого Орлова, — тихо отозвался Артур, погруженный в свои мысли, — а вот сам Орлов этого очень не хочет. И я его даже понимаю.       — А что было дальше? — спросил Альфред, заработав этим недовольный взгляд Керкленда. Неужели так сложно было самому это изучить? Или он, как обычно, понадеялся, что Артур ему все расскажет?       — Вскоре после этого он отправился домой, но несколько лет спустя опять вернулся. И практически сразу отправился на восток, дошёл даже до владений девятихвостого. Долгое время он никак себя не проявлял, но вот теперь вновь объявился, — Артур перевернул страницу. Известные обращенные…       — Это же Джеймс! — перебил его Альфред, разглядывая изображение.       — Ты его знаешь? — Артур удивлённо посмотрел на него.       — Конечно, мы с Мэттью давно его знаем, — с энтузиазмом подтвердил Фредди.       Артур все ещё находил весьма забавным тот факт, что практически все охотники на нечисть так или иначе весьма мило с этой самой нечистью общаются, даже дружат, не говоря уже о большем. Разумеется, только с теми из них, кто не подбрасывает им лишней работы и вообще ведёт себя тихо. У той же же Хедервари, имелась пара-тройка призрачных приятельниц, по слухам, она даже с самой Кровавой графиней иногда общалась. Так что известие о заокеанском знакомом Альфреда и его брата не стало для Артура хоть сколько-нибудь неожиданным.       — Тогда узнай у Мэттью чем он сейчас занят и не собирался ли сюда, — велел он, тут же теряя к заокеанскому вампиру всякий интерес. Интуиция подсказывала Артуру, что независимо от того какую роль Джеймс сыграл в этой истории в прошлом, его участие в ней закончено. А портрет второго, или точнее, второй обращенной, лишь подтвердили его подозрения.       — Они оба весьма симпатичные, — вынес свой вердикт демон, внимательно изучив портреты, — по крайней мере, у него неплохой вкус.       — И это все, что ты можешь заметить? — язвительно спросил Артур. Вместо Франца ему ответил Альфред.       — Лиззи ведь про неё Людвигу говорила, — неожиданно понял Джонс, повнимательнее присмотревшись к изображению, — он с ней должен встретиться.       — Но ты не потрудился ничего изучить, прежде чем отправиться ко мне, и сведений о ней у тебя тоже нет, — продолжил за него маг, — а отсюда мало что можно узнать, отношений с обращенными он не поддерживал никаких, так что возможно это просто совпадение.       — А если нет? — игриво поинтересовался Франц, положив руки ему на плечи.       — Вот ты это и проверишь, — Артур повёл плечами, освобождаясь от его рук, — съезди в Рэйвенлофт, места там, говорят, красивые. Прогуляешься, осмотришься, главное не попадайся им на глаза. Но если получится поговори с фэйри или хозяйкой замка, всё, не задерживаю, проваливай. И не попадайся мне на глаза, пока все не выяснишь.       — И даже не поцелуешь на прощание? — обиженно поинтересовался демон, — ты просто разбиваешь мне сердце! Как ты можешь быть таким жестоким?       — После того, что ты сделал? — Артур вполне удачно изобразил искреннее удивление, — и не мечтай, скажи спасибо, что я тебя даже не изгнал.       Однако Франц благополучно проигнорировал его тираду и, пробормотав себе под нос что-то вроде «Всегда все приходится делать самому», притянул Артура к себе. На сопротивление Керкленда он тоже не обратил никакого внимания, впрочем, это сопротивление оказалось весьма недолгим. Несколько минут спустя Франц с явной неохотой оторвался от Артура и, подмигнув на прощание Альфреду, направился к выходу, изящно увернувшись от брошенного в него кубка, попавшегося под руку магу. Демон скрылся за дверью, а кубок с грохотом упал на пол, судя по его состоянию, он гораздо чаще использовался именно для этого, а не для каких-то магических ритуалов.       — А что делать мне? — Альфред решил все же напомнить о себе.       — Тебе? — Керкленд, казалось совершенно забыл о его присутствии, отвлекшись на демона, — возвращайся и следи за тем, что происходит. Если узнаешь что-то новое, немедленно сообщай.       Оставшись в одиночестве Артур внимательно осмотрел нарисованные на полу пентаграммы, следовало немедленно привести их в порядок, неизвестно, что может явиться в следующий раз. Немного подумав, он пришел к закономерному выводу, что надежнее будет начертить их заново, чем исправлять демонические художества, рискуя пропустить что-то важное. Привычное занятие помогло сосредоточиться, привести мысли хотя бы в относительный порядок, и впервые за всё время, прошедшее с появления Кинга, как следует всё обдумать. Артур даже не представлял где может оказаться так интересующий вампира Орлов, но предполагал, что поиски в любом случае надо начинать с тех мест, где все и началось.              Возможно именно там все и закончится. Эта неожиданная мысль заставила его вздрогнуть, вдруг появившись она не захотела никуда исчезать, и Артуру так и не удалось отмахнуться ни от неё, ни от вызванного ею плохого предчувствия.