
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Тайны / Секреты
Упоминания наркотиков
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Кинки / Фетиши
Роботы
Упоминания жестокости
Юмор
Измена
Полиамория
Нелинейное повествование
Влюбленность
Упоминания курения
Упоминания секса
Упоминания изнасилования
Под одной крышей
Элементы гета
Ксенофилия
Элементы фемслэша
Любовный многоугольник
Стёб
Пошлый юмор
Трансгендерные персонажи
Крэк
Разрушение четвертой стены
Невзаимные чувства
Групповой секс
Ситком
Черный юмор
Ксенофобия
Упоминания проституции
EIQ
Псевдо-инцест
Дискриминация
Элементы других видов отношений
Механофилия / Технофилия
Феминитивы
Туалетный юмор
Разумные растения
Упоминания зоофилии
Дендрофилия
Описание
Роботы из Бравл Старс чёт совсем слишком развитые стали, совсем охренели, и другими бравлерами было принято решение отселить их на отдельную территорию. Чтобы им не было скучно, им купили огромный офигенный особняк с кучей приколюх. Чтобы проживание было комфортным, роботам нужно научиться правильно взаимодействовать друг с другом, что даётся им сложно из-за несовместимого ПО.
Примечания
Не воспринимайте всерьёз это творение, это на 99% рофл, на 1% страсть 😈
Или уже нет... 🤔
Ни к чему не призываю, ничего не пропагандирую, не все действия персонажей одобряю.
Продублировала на всякий случай работу на AO3: https://archiveofourown.org/works/55197727/
Посвящение
Моей извращённой фантазии
Глава 18. По приказу генерала Гавса
21 января 2022, 04:15
Мастерская на корабле генерала Гавса.
Дэррил: Ура! Я всё вижу! Спасибо вам, генерал Гавс, хоть это и вы меня лишили глаза.
Гавс: Это не меня стоит благодарить. Вот мои помощники навигатор Колетт и Астробык Булл.
Дэррил: Привет.
Колетт: Привет, Дэррил!
Булл: Дарова.
Колетт: Я так рада с тобой познакомиться! Расскажи про своё пиратское прошлое!
Дэррил: Откуда ты про меня знаешь?
Колетт: Я знаю всех в Бравл Старсе. У меня даже была книга про всех бравлеров, правда, её похитили.
Дэррил: Соболезную.
Колетт: Расскажи про своё прошлое!
Дэррил: Да что там рассказывать? Плыли мы по морю, ветер мачту рвал… Искали сокровища…
Колетт: Вау! Кстати, мы тебе сделали новый корпус, посмотри на себя в зеркало.
Гавс: Это корпус D4R-RY1, моя собственная разработка.
Дэррил любуется на себя в зеркале.
Дэррил: О, фиолетовый, мой любимый цвет! Класс! А где Сту?
Колетт: Сту? Он тоже здесь?
Дэррил: Да.
Колетт: Мы с ним так давно не виделись! Я соскучилась по нему! А мы с ним знакомы ещё с тех пор, как работали в Старр Парке. О, а вот и он!
Сту: О, Дэррил и Колетт! Привет!
Дэррил: Привет 😊
Колетт: Ааа, Сту! Привет! Давно не виделись!
Сту: *разглядывает Дэррила* Круто выглядишь!
Дэррил: Спасибо 😊
Колетт: Как дела у тебя, Сту? Чем занимаешься?
Сту: Да так, живу в робоособняке.
Колетт: Как твоя карьера?
Сту: Пока никак.
Колетт: Понятно.
Гавс: У меня для вас приказ!
Все (кроме Скуика) собираются за столом. Гавс показывает слайды на доске.
Гавс: Напоминаю, пропала очень важная реликвия — книга о всех бравлерах *показывает фото книги*
Колетт: Это моя книга!
Гавс: От неё зависит баланс во вселенной. Предположительно, её похитил лорд Спайк *показывает фото, где Колетт обнимает зашуганного Спайка в скине тёмного лорда*
Сту: Спайк?
Гавс: Да. Вы его знаете?
Дэррил: *шепчет Сту* Спайк в особняке, а если мы скажем это Гавсу, нам придётся вернуться в особняк, Рико всё узнает, и нам пизда.
Сту: Что предлагаешь?
Дэррил: Давай пока не будем говорить это Гавсу.
Колетт: Спайк, по моим расчётам, должен быть на Земле. Нам нужно вернуться на Землю!
Гавс: Возвращаемся на Землю!
Булл: Мы были на Земле несколько часов назад. Зачем мы полетели в космос?
Гавс: Произошло небольшое ЧП. Дэррил, Сту, у вас есть предложения, где может быть Спайк?
Дэррил: Вообще без понятия. Он может быть где угодно!
Сту: Может, в пустыне?
Гавс: Его там не было прошлый раз. Нам нужны зацепки. У вас есть знакомые эксперты в области ботаники?
Сту: Да, Спраут.
Гавс: Отлично! Надо расспросить Спраута, как найти Спайка.
Дэррил: *шепчет Сту* О, нет, так Рико сможет всё узнать! Надо будет выманить Спраута и Спайка из особняка, чтобы Рико ничего не заподозрил.
Колетт: Пока летим на Землю, можно поиграть!
Гавс: Хорошо, только недолго, мы уже скоро прилетим.
Дэррил: Во что поиграть?
Колетт: Пойдём!
Сту и Дэррил пошли за Колетт.
Колетт: Гавс вас познакомил со Скуиком?
Дэррил: Нет.
Колетт: Это сын Гавса.
Сту: Щеночек?! 😊
Колетт: Не совсем.
Колетт привела Сту и Дэррила к Скуику.
Колетт: Привет, Скуики! Как поживаешь? Я тут привела к тебе новых друзей!
Скуик: *орёт и прячется*
Колетт: Странно, обычно он более дружелюбный.
Дэррил: Что-то он не сильно похож на сына пса.
Сту: Может, он приёмный?
Колетт: Скуик не простой сын Гавса, он был создан не обычным половым путём. Вы знаете, что такое бебра?
Дэррил: Бебра? Слышали. Что тебе про неё известно?
Колетт: Это особая межгалактическая реликвия. Тот, кто владеет беброй, может всё. И тут произошёл казус, что слюна Гавса попала на бебру, и так получился Скуик.
Дэррил: Скуик — это бебра с собачьей слюной?
Колетт: Типа того.
Дэррил: А что будет, если понюхать Скуика?
Колетт: Он воняет псиной, не стоит.
Дэррил: А можно извлечь бебру из Скуика?
Колетт: Тогда Скуик умрёт.
Дэррил: Вот те раз!
Колетт: Почему ты интересуешься беброй?
Дэррил: Я слышал про её чудотворные свойства.
Колетт: Бебра действительно творит чудеса!
Дэррил: А больше нигде бебры нет?
Колетт: Мы не находили.
Дэррил: Эх, зря мы всё это затеяли.
Колетт: Что?
Дэррил: Мы сюда изначально пришли за беброй, но раз так вышло…
Колетт: Вы же не будете убивать Скуика?
Дэррил: Нет, конечно.
Колетт: Скуик, можешь выходить. Дэррил и Сту не обидят тебя!
Скуик выполз, опасливо оглядываясь.
Сту: Какой милашка! Ну как можно его убить?
Дэррил: Согл.
Колетт: Мы вот-вот прилетим!
Выходят на улицу.
Дэррил: Робоособняк? Зачем? Там же Рико. Если он узнает…
Гавс: Я вас не дам в обиду. Так, а что тут делает Скуик?
Колетт: Не переживайте, генерал Гавс, Дэррил и Сту его не обидят!
Гавс: Я бы был осторожнее… Нам нужно найти Спраута. Пошли!
Дэррил: А можно не идти?
Гавс: По приказу генерала Гавса!
Сту: Ок.
На улицу вышел Карл.
Карл: Чё за хуйня? Рико! Иди сюда! *возвращается в особняк и приводит на улицу Рико* Смотри!
Рико: Что это? Космический корабль? Что он тут делает? О, там Сту и Дэррил! Вот где они!
Дэррил: О, нет.
Гавс: Добрый день. Генерал Гавс.
Рико: Здравствуйте! Рико. Очень приятно!
Гавс: Здесь ли проживает Спраут?
Рико: Да.
Гавс: Можете ли Вы его позвать?
Рико: С какой целью?
Гавс: Задать вопрос.
Рико: Да, конечно. Единственное, он сцеплен со своим другом наручниками, которые мы не можем снять.
Гавс: Ничего страшного.
Рико привёл Спраута и Спайка.
Колетт: Смотрите, это Спайк!
Спайк, увидев Гавса и Колетт, стал сопротивляться.
Гавс: О, Спайк, как раз его я и ищу *стреляет в наручники, и они растворяются*
Спраут: Я свободен!
Рико: Эти наручники — подарок дорогому мне роботу, они денег стоят.
Гавс: Я всё компенсирую, если вы поможете мне.
Рико: Ладно. Зачем Вам Спайк?
Гавс: Он украл одну важную вещь.
Рико: Что?
Спраут: Спайк?!
Спайк: … (Я понятия не имею, о чём он)
Гавс: Спайк украл книгу Колетт о всех бравлерах.
Спраут: Мне кажется, Спайк мне её показывал.
Спайк: … (Не пали меня, пж 🥺)
Спраут: Или это была другая книга?
Гавс: Эту книгу необходимо вернуть ради баланса вселенной.
Рико: Спайк, верни, пожалуйста, книгу.
Спайк: … (Я придумал кое-что. Скажи, чтоб они пошли за мной)
Спраут: Спайк хочет вас кое-куда привести.
Гавс: Вы понимаете Спайка?
Спраут: Я? Да. Вроде, только я его понимаю.
Гавс: Отлично.
Все идут за Спайком в его со Спраутом комнату.
Спраут: Книга Колетт у тебя?
Спайк: … (Да.)
Спраут: Зачем она тебе?
Спайк: … (Колетт заебала.)
Спраут: В смысле?
Спайк: … (Колетт постоянно ко мне приставала «дай автограф», «дай лепесточек или колючку, я вклею в книгу». Я решил спрятать книгу, чтобы Колетт перестала ко мне с ней приставать.)
Спраут: А ты не пытался с ней как-нибудь договориться?
Спайк: … (Я бы с радостью, но не знаю как.)
Спраут: Письмо написать, например.
Спайк: … (Точняк! Но если узнают, что это я украл книгу…)
Спраут: Ты единственный подозреваемый.
Спайк: … (Я не могу вернуть книгу просто так. Надо придумать кое-что. Отвлеки их, пожалуйста.)
Пришли. Спайк дал Гавсу ту самую тетрадь, которую Дэррил подарил Лу.
Гавс: Это оно?
Колетт: Дайте посмотреть. *с интересом разглядывает рисунки* Это не оно, но тоже интересное *увлеклась просмотром рисунков* Вау! Не знала, что у Пайпер такой огромный нефритовый жезл…
Карл: Эй, Спайк стащил у меня тетрадь!
Дэррил: Которую ты стащил у Лу.
Карл: Это уже другое дело.
Гавс: Продолжим поиски. А где Спайк?
Спайка в комнате не было.
Гавс: Кактус снова провёл нас!
Идут на улицу. Спайк стоит у канавы, держа книгу.
Колетт: Спайк! У него та книга!
Гавс: Взять его!
Спраут: *подходит к Спайку* Всё можно решить мирным путём, если ты просто отдашь книгу хозяйке.
Спайк приобнял Спраута и чмокнул в стекло.
Спраут: Оу…
Спайк показывает Гавсу и Колетт средний палец и, держа книгу, падает спиной в канаву. Он пропадает из вида.
Спраут и Колетт: Спайк?!
Гавс: Где он? *осматривает канаву* Он исчез!
Спраут: *смотрит в канаву* Что?!
Рико: Спайк словно растворился.
Спраут: Ох, нет!
Карл: Ты чё так переживаешь из-за этого колючего пидораса?
Спраут: Помолчи лучше!
Гавс: А что с книгой? Ладно, будем следить за этой канавой.
Колетт: Надеюсь, Спайк и книга в порядке… Иначе…
Булл: О, время обеда! Пошли на корабль!
Рико: Дэррил, Сту, идите сюда!
Дэррил: Тебе что надо?
Рико: Как вы?
Дэррил: Нормально.
Рико: Что вы делаете у Гавса?
Дэррил: Служим ему.
Рико: Он вас похитил?
Дэррил: Нет, всё добровольно.
Рико: Мы вас потеряли. Я за вас переживал.
Дэррил: Да неужели?!
Рико: Да. Возвращайтесь домой!
Дэррил: Дай подумать…
Сту: У Гавса скучно, и его приказы — скукотища.
Дэррил: Ага.
Сту: Я бы остался в особняке.
Дэррил: Я тоже… Только потому, что Сту захотел остаться.
Рико: Хорошо! Пока вас не было, столько всего произошло!
Дэррил: Я рад за вас.
Рико: Вы бы знали, что произошло у Лу…
Дэррил: Потом послушаю, мне надо отдохнуть.
Рико: Ладно.
Сту и Дэррил пошли в дом.
Дэррил: Я щас… *ушёл в ванную*
Сту: Ладно. (Что он там делает?) *стоит под дверью*
Дэррил вернулся в своих привычных бочке и шляпе.
Сту: О, старый добрый Дэррил вернулся! Мне так даже больше нравится!
Дэррил: Спасибо! *смущается* пойдём ко мне!
Сту: Чем займёмся? 😏
Дэррил: Давай полежим, я так устал!
Сту: Друг на друге? 😏
Дэррил: Харош.
Пришли. Дэррил открыл дверь, и там была странная картина: лежал Лу, и Тик, сидя на его лице, засовывал робопиську Лу в свою лапку.
Лу: Ммм…
Тик: вьзыоващ😍🥰🥵👉👌
Сту: 😏
Дэррил: *закрывая дверь* Ёк-макарёк!
Сту: Рико говорил, что с Лу что-то случилось.
Дэррил: Мне теперь интересно стало. Пошли расспросим Рико.