
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лишившийся тела и могущества лорд Волдеморт летом 1994 года возвращается в Британию, пока английские волшебники готовятся к Чемпионату мира по квиддичу. И в это же время в Британии появляется новое лицо – неизвестная волшебница, скрывающаяся от преследователей. Ей наплевать на политику и конфликты английских магов, ее цель – избавиться от врагов и отомстить обидчикам. Ее противник могущественен, вот только и она предпочитает не размениваться на мелочи и действовать с размахом…
Примечания
Очень люблю оригинальный мир и персонажей Роулинг, а потому стараюсь из всех сил сохранять антураж и характеры канонными. Кайфую от вписывания своих героев во вселенную ГП, делаю это максимально бережно, вдумчиво и с любовью к оригиналу.
Основная идея моих работ — подтвердить заглавную мысль оригинального ГП о «силе, одновременно более чудесной и более ужасной, чем смерть, чем человеческий разум, чем силы природы». То есть подтвердить мысль Роулинг о том, насколько могущественной силой является любовь и насколько ее не стоит недооценивать.
Метка «серая мораль» — основная. Назвать главную героиню положительной, доброй и хорошей никак нельзя. Но я постаралась дать всем ее поступкам и мыслям внятную мотивацию, а также придать человечности — чтобы она могла вызывать сопереживание и интерес.
Не отвечаю на вопрос «когда глава».
Автор в соцсетях:
Telegram: https://t.me/+Wc9yijD9mew4MjAy
Чат, привязанный к каналу: https://t.me/+Ykrbxr-Gw5wwOTI6
Посвящение
Всем моим читателям, вдохновившим меня на написание новой работы
Глава 58
13 августа 2023, 05:22
К встрече с Барти Элисса подготовилась основательно. Пропускать ее было чревато — мало ли что там взбрело в голову Волдеморту и почему он вдруг решил, что личная встреча необходима и даже зачарованным сном тут не обойдешься, — но все же не стоило исключать возможность, что это все лишь чья-то искусно придуманная ловушка, причем настолько хитрая, что сама Элисса до сих пор не поняла до конца, в чем она заключалась.
Днем она наведалась к указанному в записке месту — мимо теплиц, к небольшой полянке перед Запретным лесом. Место было интересным с той точки зрения, что отсюда хорошо просматривались окрестности — было видно и берег Черного озера, и Гремучую иву, и хижину лесника неподалеку, и над всем этим возвышался неприступной громадой Хогвартс. В лес Элисса заходить не стала, окинула его взглядом издалека. На дальности луча заклинания деревья росли еще не очень плотно, спрятаться за ними какой-нибудь группе захвата будет проблематично. Не похоже на ловушку.
Поздним вечером, после отбоя, Элисса накинула на себя Дезиллюминационные чары и выскользнула из пустынного вестибюля на улицу. Там стоял плотный холод конца октября, а влажная земля подмерзла и теперь тихо хрустела под ногами. Зажигать «Люмос» было нельзя, и дальше пришлось идти, полагаясь лишь на собственную память и зрение, хотя от последнего в такой темени смысла почти не было. В замке продолжали гореть окна, но окрестности они толком не освещали.
Элисса вышла загодя, а потому, добравшись до удобного закутка между теплицами, присмотренного еще утром, устроилась там. Во-первых, они защищали от ледяного ветра, во-вторых — отсюда было очень удобно наблюдать за местом встречи. Согревающие чары не давали закоченеть, и можно сказать, что ожидание вышло даже комфортным. Она уже с некоторым интересом дожидалась развития событий.
Ровно в полночь из леса ступила черная фигура — и поскольку вокруг стоял почти непроглядный мрак, Элисса даже не сразу сообразила, что это был человек, а не очередной сгусток ночных теней. Не было слышно хлопка трансгрессии, Элисса вся подобралась и крепче сжала волшебную палочку. Но вот с лица волшебника упал капюшон, хотя разглядеть его по-прежнему было невозможно. Слишком темно.
Она нахмурилась, размышляя, как поступить дальше, но тут человек поднял палочку и узнаваемым голосом отчетливо произнес:
— Люмос!
Белый огонек осветил знакомые черты — слегка веснушчатое лицо, лохматые волосы. Барти поднял палочку повыше, давая как следует себя разглядеть.
— Выходи, — предложил он, осматриваясь по сторонам. — Я знаю, что ты где-то здесь сидишь в засаде. Это я на последнем нашем занятии запустил в тебя тем ботаническим заклинанием, после чего твоя кожа позеленела, а на ушах выросли цветы.
Элисса сердито фыркнула. Действительно, был такой эпизод незадолго до ее отъезда в Хогвартс. Соблюдая свою легенду, она подставилась прямиком под заклятие Крауча, из-за чего временно превратилась в женщину-растение.
Она вышла из своего укрытия и бесшумно двинулась к Барти, но через пару шагов остановилась. Крауч неподвижно стоял на месте, всматриваясь в темноту, в которой скрывалась Элисса, и вроде все было в порядке, и даже «пароль» он назвал условно верный — то, о чем мог знать только настоящий Барти, — и все же… Что-то было не то. Слишком неподвижно он стоял, слишком застывшим в ту секунду казалось его лицо — ничего особенного, можно вовсе не заметить, но Элисса за прошедшие месяцы успела привыкнуть к порывистости, изменчивости Крауча. Весь его облик всегда дышал жизнью, Барти постоянно был полон кипучей энергии, которую не мог сдержать, и потому все время находился в каком-то подобии движения. Но сейчас он был полностью… статичен.
Это можно было с легкостью пропустить мимо внимания, но Элисса давно привыкла всегда держаться начеку и никому не доверять.
— Что случилось с твоим отцом? Бартемиусом Краучем? — громко спросила она из темноты.
Барти повернулся на источник голоса, но не стал палить заклинаниями, к чему Элисса уже была внутренне готова, а вместо этого отчетливо произнес:
— Я убил своего отца.
И снова фальшь. Точнее нет, ответ был верным, но… Лицо настоящего Барти должно было озариться исступленной радостью, глубоким удовлетворением… и ничего такого не произошло. Он оставался спокоен, в нем ничего не дрогнуло в мстительном торжестве.
Уже без колебаний Элисса направила на него волшебную палочку.
— Экспеллиармус!
Ей в руки прыгнуло чужое древко, а сам Крауч застыл на месте с ошарашенным выражением лица. Изумление почти тут же вытеснил гнев, но человек быстро совладал с собой. Он не позвал никого на помощь, и вокруг по-прежнему стояла тишина. Значит, он здесь один, без подмоги. И Элисса, на всякий случай использовав «Гоменум Ревелио», безбоязненно вышла вперед. Лже-Барти наблюдал за ее появлением с раздражением и досадой.
— Хреново подготовился, — холодно сообщила Элисса, предусмотрительно стоя на небольшом отдалении и держа пришельца на прицеле собственной терновой палочки. — Чтобы выдать себя за другого человека, одних только правильных воспоминаний недостаточно. Есть еще походка, движения, интонации… И ты в самом деле рассчитывал таким дешевым поверхностным маскарадом обмануть меня?
Он молчал, только его рот искривился в глумливой ухмылке, и человек в неискреннем восхищении наклонил голову. Каждое его движение было пропитано издевкой. Уголки губ Элиссы тронула недобрая улыбка. Сейчас посмотрим, насколько хватит его веселья…
— Кто тебя послал? — осведомилась она ласковым тоном, который был холоднее ледяного осеннего ветра, который рыскал в голых ветвях вокруг. Некоторые ее враги хорошо знали этот голос — ибо за ним следовал безжалостный «Круциатус». — Мой отец? Иштван? Что велели передать?
«Барти» не пошевелился, только его брови взмыли вверх в таком насмешливо-удивленном выражении, что в один миг дыхание Элиссы перехватило, а в горле пересохло от ужаса — ибо слишком хорошо ей было знакомо это выражение лица. Нет, не может быть! Он не стал бы, это попросту глупо — выпить Оборотное зелье, чтобы стать Краучем, он не выдает себя за своих слуг, слишком высокого мнения придерживается о своей персоне…
Он не явился бы в Хогвартс лично, чтобы встретиться с ней! Не стал бы тратить свое драгоценное время на такую глупость, как увидеть ее вживую!
Превратившись в мраморное изваяние, она опустила взгляд на чужую палочку в руке, и тут сердце Элиссы остановилось окончательно. Ибо эту волшебную палочку она знала слишком хорошо — вплоть до материала, сердцевины и длины. Как знала и руку, в которой эта палочка так удобно лежала и которой всецело подчинялась.
О, Мерлин, помоги мне…
— Может, вернешь ее мне? — предложил Барти. Голос был Крауча, вне всяких сомнений, но интонации… Как она могла быть настолько слепа, глуха и тупа?!
Испытывать удачу Элисса не стала и без слов левитировала тисовую палочку владельцу. Тот поймал ее, навел на себя, и тут же личина Барти потекла, подернулась рябью; он стал выше, худощавее. Через несколько секунд перед Элиссой стоял человек, чью внешность она знала вплоть до последней черточки; за самим перевоплощением Элисса наблюдала с бессильной злостью, нервно сжимая палочку из терновника. Вот что ему снова в голову взбрело? А она молодец — и оскорбить, и поугрожать успела, и свой коронный ледяной тон включила, еще и про отца с Иштваном спросила… Хорошо, про вампиров ничего не ляпнула — вот вышел бы номер!
Явно разобиженная таким обращением, терновая палочка наконец выпустила сноп ярко-белых искр, и Элисса спохватилась, что стоило бы держать себя в руках и успокоиться. Волдеморт слегка вздернул ровную бровь, наблюдая за этой картиной и без труда считывая, что с Элиссой происходило.
— Ради чего этот маскарад? — хмуро спросила она, стоя на некотором безопасном отдалении и не делая попытки приблизиться. Вот как с ним вообще теперь разговаривать и объяснять свое поведение? — Ох, прошу извинить мне мою грубость, Повелитель — конечно же, маскарад был очень продуманным и хитрым, а я была непозволительно дерзка…
— Замолчи. На изображение настоящего раскаяния и самоуничижения тебе все равно не хватает актерского таланта.
Без малейших возражений Элисса заткнулась, не сводя с него настороженного взгляда. Волдеморт молчал, будто размышляя о чем-то — видимо, о том, что какой-то его замысел пошел не по плану. Лицо его было замкнутым, напряженным — и при этом Элисса все равно не могла оторвать от него глаз. Оставалось только понадеяться, что слабый румянец на ее щеках он спишет на холод — а все потому, что при виде Волдеморта теперь Элиссе в голову упорно лезли воспоминания о том, как она его поцеловала. Ну, не его конкретно, а молодую версию, но хотела-то его!
И выглядел он вполне здоровым, и чувствовал себя более чем хорошо. Кажется, уничтожения крестража Волдеморт вовсе не заметил… Иначе говорил бы он сейчас с ней совсем по-другому.
И поскольку от этих мыслей стоило поскорее съехать на давно протоптанную, а потому безопасную колею, Элисса предприняла вторую попытку:
— Но кто может вас здесь увидеть и узнать? Дамблдор?
Волдеморт не удостоил ее ответом, а вместо этого недовольно осведомился:
— Что за история с нападением вампира?
Что ж, можно было догадаться, что об этом он наверняка захочет узнать…
— Досадное происшествие, — нехотя отозвалась Элисса, контролируя каждую лицевую мышцу. — В Хогсмиде удобнее было срезать путь через боковую улицу. Ну а там… Все и произошло. Мне другие студенты пришли на помощь.
И поскольку он абсолютно точно был в курсе участия Поттера в случившемся, Элисса уже заранее мысленно поморщилась, дожидаясь взрыва, однако последовало что-то совсем другое:
— Какого гоблина тебя до сих пор может одолеть один-единственный вампир, да еще в разгар дня? — вопросил он в сильном раздражении, Элиссе даже показалось, что во мраке алые глаза сверкнули особенно ярко и недовольно. — Чему тебя Барти учил все лето? А чем занимается твой хваленый Поттер в вашем дуэльном кружке, если ты до сих пор отбиться от одного кровососа не в состоянии? И тут два варианта: либо что Крауч, что Поттер — совершенно бездарные учителя, либо ты настолько бесталанная и ни к чему не годная!
Элисса неопределенно пожала плечами, настороженно наблюдая за ним и дожидаясь окончания отповеди. Как-то… странно он себя вел. Нет, злился он точно так же, как обычно, и даже оскорблял ее и других людей так же, как раньше, и даже причину можно было легко понять — Волдеморт не терпел, когда кто-то из его армии не демонстрировал необходимых навыков… Но честное слово — неужели ради этих упреков ему было не лень нацепить обличье Барти и тайком пробраться в Хогвартс?!
— Подойди ко мне, — неожиданно приказал он, и Элисса подчинилась. Сделала несколько шагов вперед, остановилась в паре метров от Волдеморта. Теперь она видела его совсем близко — видела знакомые алые глаза, мелкие ледяные крупинки на густых темных волосах, видела, как у него изо рта вырывается пар. Снова подступило идиотское и ненужное девчачье волнение. Лорд скользнул взглядом по ее слизеринской мантии, по лицу и наконец требовательно остановился на шее, замотанной серебристо-зеленым шарфом.
— Мадам Помфри меня исцелила, — сообщила Элисса, не уверенная, что поняла его правильно — уж очень подобная забота и интерес к чужому здоровью были не в духе Волдеморта. — Даже шрамов не осталось. Со мной все в полном порядке.
— Зато с напавшим на тебя вампиром — нет, — отозвался он саркастически, и Элисса кивнула.
— Меня с пристрастием допросила Амбридж. Прямо в Больничном крыле, при других преподавателях. Потом, когда меня отпустили, она вызвала меня к себе, у нее был уже полный кабинет мракоборцев. Я так поняла, они решили устроить облаву. Амбридж же ненавидит полукровок — хоть великанов, хоть оборотней, хоть вампиров… Но я не знала нужного адреса, я в Хогсмиде-то была всего пару раз…
— И устроили. От вампиров осталось четыре трупа, что несколько усложнило мне задачу, поскольку именно через этих вампиров тянулась ниточка к «Сердцу Исиды».
Его голос звучал колюче, зло, и Элисса сделала максимально озадаченное и настороженное лицо. Внутри нее все противно сжалось, и оставалось только задаться вопросом, почему Волдеморт до сих пор не запустил в нее ни одним заклинанием за то, что она стала косвенной причиной того, что эта ниточка оборвалась.
И это он еще не догадывается, что Элисса была не косвенной виновницей, а самой что ни на есть прямой!
— Нападение на тебя не было случайностью. Я предполагаю, что тебя должны были или схватить, или убить — вероятно, из-за того, что ты служишь мне, и вампирам об этом стало известно. Повезло тебе, что драгоценный Поттер тебя спас.
И снова — на удивление мирное, неагрессивное поведение, одни словесные нападки. И то ли в Волдеморта внезапно вселился миротворческий дух, то ли…
Чтобы проверить свою догадку, Элисса демонстративно приподняла ногу, намереваясь сделать большой шаг вперед, но ее остановил повелительный окрик:
— Стой!
Она послушно замерла на одном месте.
— Почему вы не можете пользоваться здесь магией? — спросила Элисса осторожно, пытаясь по его лицу понять, насколько он на самом деле злится. Как ни удивительно — но на его губах проступила слабая тень довольной улыбки. А она еще немного подумала и исправилась: — Нет, не так. Мне же удалось вас разоружить, а вы смогли изменить внешность. Получается, вы не можете использовать магию в мой адрес, а я в ваш — могу? Почему? И почему я не могу к вам приблизиться?
Вместо ответа Волдеморт поднял волшебную палочку и ткнул куда-то в воздух перед собой — и тут же из этой точки побежало в разные стороны бледное свечение. Через пару секунд Элисса поняла, что это была целая стена — полупрозрачная пленка отделяла ее от Волдеморта, уходила далеко вверх, пряталась в землю.
— Это защита Хогвартса, — сообщил Лорд, опуская палочку. Магическая стена тут же снова стала невидимой, но Элисса, уже позабыв об этой стене, не отрываясь смотрела на Волдеморта: в его голосе, вне всякого сомнения, слышалось незнакомое ей благоговение. — Очень древняя, по-настоящему могущественная магия самого замка. Хогвартс скрывает множество древних тайн, жизни не хватит, чтобы раскрыть их все… Именно эта магия — защитная — подчиняется директору Хогвартса, а в этом году Дамблдор, узнав о моем возвращении, наверняка многократно ее усилил… И потому если ты выйдешь за пределы защитного поля — Дамблдору тотчас станет об этом известно. Я же просто не могу пересечь это поле снаружи без разрешения директора Хогвартса.
— Но ведь есть камины…
— Ты предлагаешь мне перенестись в Хогвартс по каминной сети и устроить променад вокруг озера? — спросил он с иронией, но в его голосе Элиссе вдруг почудилась подавляемая, тщательно скрываемая тоска. — Может, мне еще и пригласить Дамблдора присоединиться?
Он скучает по этому месту, — вдруг пронеслось в голове Элиссы. Очень сильно, будто с этим местом у него связаны какие-то мощные положительные воспоминания — и даже Волдеморт, не особо склонный к сантиментам, попадает во власть ностальгии. Причем мало того что просто скучает — еще и относится к Хогвартсу с огромным уважением, каким-то даже почтением, и теплом.
Самое невероятное было то, что за все время своего пребывания в Британии Элисса встретила лишь одного человека, в чьих глазах она видела такую же искреннюю любовь и привязанность к Хогвартсу, словно это место было не просто школой, а твоим другом. Домом.
Гарри Поттера.
Но, пожалуй, заикаться о данном наблюдении при Волдеморте было равносильно самоубийству.
— Какие у тебя еще новости? — тем временем спросил он. На удивление, сейчас его голос звучал спокойно, даже миролюбиво — и, взглянув на Волдеморта, Элисса в самом деле не увидела в нем той злости, которую ожидала найти. Может, накануне произошло что-то хорошее, что полностью вписывалось в его планы, а то и вовсе какой-нибудь приятный сюрприз? Уж слишком Волдеморт с ней дружелюбен. Никакой чрезмерной агрессии из-за того, что до вампиров ему больше не добраться, как и на то, что даже проучить Элиссу каким-нибудь заклятием он сейчас не может… Он лишь стоял в нескольких шагах от нее — и так странно было сознавать, что эти несколько шагов нельзя было просто преодолеть, чтобы приблизиться к нему! — и ждал ответа.
Почему-то в душе что-то екнуло, а сердце забилось быстрее.
— Ваша диадема у меня. Спрятана в моих вещах.
Глаза сверкнули красным особенно ярко, но он только кивнул. Хотя Элисса была готова поклясться, что волнение охватило его примерно с той же силой, что пламя костра — сухую бересту.
— Когда ты покинешь Хогвартс, спрячешь ее там, где я тебе скажу.
Вдаваться в расспросы она мудро не стала, только кивнула.
— Как скажете.
— Что еще?
— Дамблдор вызывал меня к себе в кабинет на допрос, — Волдеморт ощутимо помрачнел, но Элисса быстро договорила: — Не беспокойтесь, ничего особенного не было. Да, он явно в курсе, кто я и зачем здесь, и да, Дамблдор наверняка за мной следит… Но он не делал мне никаких предложений, предостережений и прочего. Просто присматривался ко мне. А когда его нет поблизости — Снейп с меня точно глаз не спускает. Пока вы получаете информацию из Хогвартса от Люциуса Малфоя, Снейп…
— Это Северус сообщил мне, что ты попала в Больничное крыло. Люциус с тем же известием несколько запоздал.
Элисса поморщилась, но промолчала, однако Волдеморт вдруг спросил:
— Ты смогла что-то выяснить о Северусе?
Она отрицательно покачала головой, но складка меж бровей Элиссы стала глубже.
— Нет, ничего. Само собой, он выполняет поручения Дамблдора, но это вполне вписывается в его роль двойного агента. Я полагаю… Полагаю, что ответ на вопрос, кому он на самом деле верен, знает только сам Северус.
— Он тебе не нравится, — заявил он, пристально вглядываясь в ее лицо и не рассердившись на ее слишком вольное высказывание. — Почему? Что ты в нем такое разглядела? Говори открыто, не бойся. Я знаю, что твои догадки нередко оказываются близки к правде.
Элисса все еще неопределенно пожала плечами, не зная, как сформулировать.
— Я ему не нравлюсь.
Он даже не сразу заговорил — словно ожидал, что она внесет какую-то ясность, однако Элисса больше ничего не добавила, и Волдеморт высокомерно усмехнулся — пожалуй, даже с каким-то разочарованием:
— И все? Ты многим не нравишься. Если ты думаешь, что то, что ты кому-то не нравишься, автоматически делает его моим врагом…
— Да не в этом смысле! — возмутилась она, уязвленная тем, какую подоплеку он внес в ее слова, хотя Элисса уж точно не подразумевала ничего такого! Но… наверное, рассердилась она все же слишком горячо и неуместно. Пришлось сделать глубокий вдох, чтобы поскорее взять себя в руки, и дальше Элисса говорила спокойно и сдержанно: — Я не нравлюсь ему не так, как остальным. Другие Пожиратели Смерти недолюбливают меня из-за близости к вам, видят во мне конкурента в борьбе за вашу благосклонность. И вы сами это прекрасно знаете. Со Снейпом… тут что-то другое. Я с ним толком не знакома, никогда не сталкивалась раньше, не наступала ему на больную мозоль, не воровала у него редкие ингредиенты и вообще никак дорогу ему не переходила. Но у меня странное ощущение, что… его неприязнь ко мне именно личная. Я ему чем-то очень сильно не нравлюсь, именно я сама. Но мне пока непонятно, в чем тут дело.
Как ни парадоксально, Волдеморт не стал делать никаких уничижительных замечаний, и даже подбородок не вздернул презрительно, а после паузы сказал:
— Разберись с этим сама. Потом отчитаешься.
Черт возьми, неужели он в самом деле не стал поднимать ее на смех, хотя Элисса прямым текстом ему рассказала, что пытается понять, на чем строится чье-то отношение к ней — хотя Волдеморту на такие вещи всегда было абсолютно и глубоко плевать?
— Хорошо, Повелитель.
— И есть еще кое-что, о чем тебе стоит знать, — теперь его тон звучал по-деловому. — Через два месяца, под Рождество, Поттер отправится в Отдел Тайн. Твоя задача — сопровождать его. Разумеется, не в качестве конвоя, а достаточно будет дружеского, — все его лицо перекосилось на этом слове, а глазами Волдеморт так и впился в лицо Элиссы, однако договорил до конца, — участия. Мальчишка должен будет забрать оттуда Пророчество. Проследи, чтобы с ним ничего не случилось по пути в Министерство и на месте, пока Пророчество не попадает к нему в руки, а после — в руки Люциуса. А самое главное — чтобы Пророчество попало ко мне. Поняла?
— В Министерстве будут Пожиратели? — только и спросила Элисса. — Маттео Карбоне смог придумать заклинания, чтобы убрать все охранные чары из Отдела Тайн?
Он кивнул.
— Я все поняла, Повелитель.
— Будь готова к тому, что из Отдела Тайн ты обратно в Хогвартс не вернешься. Отправишься вместе с моими слугами к Малфоям. Потому в Министерство ты должна будешь явиться с диадемой Когтевран. И не приведи Мерлин ты ее где-то потеряешь или забудешь, — добавил он совершенно серьезно. — В этом случае тебя уже даже Дамблдор не спасет.
— Я это прекрасно понимаю, Повелитель.
Как и раньше, не тратя слов на прощание, Волдеморт молча трансгрессировал. Элисса несколько секунд глядела на место, где он только что стоял, после чего вернулась обратно к теплице и устало прислонилась к стеклянной стене.
Ну хоть в Хогвартсе ей осталось прозябать меньше двух месяцев. Правда, интересно, что именно Волдеморт придумал, раз настолько уверен, что под Рождество Поттер очутится в Отделе Тайн.
И все же любопытно — неужели нельзя было передать ей всю эту ценную информацию через сон, как раньше? За что ей такая неслыханная честь — личная аудиенция у лорда Волдеморта ледяной предхэллоуинской ночью?
***
Несколько недель после этой встречи прошли мирно и спокойно. В Хогсмиде царили тишина и благодать, общественность не потрясали новые массовые убийства, Элисса наслаждалась спокойствием в школе. Она продолжала посещать занятия, сидеть в библиотеке, корпеть над домашними заданиями, общаться с одноклассниками — но спустя время это приобрело какое-то свое… умиротворение. В Хогвартсе она была словно отрезана от большого мира и могла слегка расслабиться. Само собой, она прекрасно осознавала, что постоянно находится под присмотром Дамблдора, да и из внешнего мира ее враги никуда не делись, но все же… Чисто эмоционально у нее появилась возможность перевести дух. Занятия ОД шли своим чередом. За прошедшие недели еще не менее десятка человек освоили Патронусы, Поттер успел обучить их компанию нескольким неплохим заклинаниям, а в декабре снова устроил урок, посвященный Патронусам. Находиться на таком занятии в Выручай-комнате было одним удовольствием — всюду парили серебристые силуэты животных, и с порога тебя словно омывало потоками теплого сухого воздуха. — У вас получается все лучше, — одобрительно сказал Гарри, когда мимо него прогарцевала лошадь, созданная Джинни Уизли. Следом бодро проскакал кабан, принадлежавший Эрни Макмиллану. — Невилл, не забывай — надо вспомнить что-то очень-очень счастливое… — Я пытаюсь, — отозвался тот с несчастным видом. Невилл покраснел от натуги, но из палочки у него до сих пор вылетали только струйки серебристого дыма. — Какие они хорошенькие! — восхищенно воскликнула Чжоу Чанг, наблюдая за серебряным лебедем, грациозно плывшим над книжными шкафами. — Суть не в том, что они хорошенькие, — терпеливо произнес Поттер, — а в том, что они должны уметь защитить тебя… Элисса перевела взгляд на собственного хамелеончика, который юрко бегал по воздуху вокруг нее, и только краем глаза заметила, как приоткрылась дверь Выручай-комнаты. Понемногу голоса вокруг смолкали, и она, повернувшись, увидела, что перед Поттером стоит домовой эльф с целой башней странных вязаных шапок на голове и взволнованно что-то верещит тонким голоском, а лицо Поттера постепенно меняет выражение — с удивленного на встревоженное. — Добби пришел предупредить вас… но всем домовым эльфам велели молчать… Он ринулся к стене головой вперед, но Гарри успел его схватить, явно понимая, что иначе эльф точно себя чем-нибудь покалечит. Теперь уже все, кто находился в комнате, растерянно наблюдали за происходящим. — Что случилось, Добби? — Гарри Поттер… она… она идет сюда… Эльф попытался ударить сам себя, но Поттер перехватил его свободную руку, чем заслужил одобрительный кивок Элиссы. — Кто «она», Добби? Внятного ответа не последовало, эльф словно захлебнулся собственным голосом. — Амбридж? — резко спросил Поттер. Рядом кто-то тихо охнул — кажется, то ли Ханна Аббот, то ли Сьюзен Боунс. Добби сдавленно кивнул. Гарри распрямился, перевел взгляд на застывших в ужасе одноклассников. — И чего вы ждете? — громко крикнул он, причем каким-то таким голосом, что даже Элисса встала прямее и приготовилась немедленно как-то реагировать. — Бегите! Народ рванул к дверям, возник небольшой затор. Элисса дожидалась в стороне, пока пробка немного рассосется, Поттер схватил в охапку эльфа, продолжая удерживать его так, чтобы Добби сам себя не убил, и присоединился к Рону с Гермионой, которые тоже ринулись к выходу. В коридоре они разделились: Уизли и Грейнджер побежали налево, Поттер — направо, поставил на пол домовика, велел тому возвращаться на кухню и не наказывать самого себя, а сам припустил дальше по коридору. Элисса быстрым шагом спешила следом, собираясь добежать до какого-нибудь женского туалета и отсидеться там, но… — Ауч! Прямо на ее глазах Гарри впереди полетел на пол — еще и проехавшись по нему пару метров на животе. Из ниши с уродливой вазой в виде дракона вылез Драко, вид у него был самый радостный. — Заклинание-подножка, Поттер! — счастливо провозгласил он. — Эй, профессор! Один есть! Из-за угла, как чертик из табакерки, на них выскочила Амбридж. Она тяжело дышала от быстрого бега, но вид у нее был такой же довольный, как у Малфоя. — Прекрасно, Драко, прекрасно! — воскликнула она с самым победоносным видом, будто только что обезвредила особенно опасного преступника. — Великолепно — пятьдесят очков Слизерину… Я его заберу… Встать, Поттер! Пойдете со… Мисс Каройи?! Только сейчас она заметила остановившуюся невдалеке Элиссу, которая не делала попытки броситься наутек, а теперь даже с некоторым интересом наблюдала за происходящим. У Поттера, когда он увидел в этом же коридоре Элиссу, стало забавное выражение лица, он даже сделал некое движение бровями, и Элиссе показалось, что он, забывшись, сейчас завопит на весь коридор нечто вроде «Элисса, беги!» — Мисс Каройи, я так понимаю, вы тоже входите в это сообщество, которое Поттер организовал незаконно, без разрешения руководства школы… — ее пустые глаза навыкате сузились, а голосок зазвучал еще более тонко, чем обычно. Она сделала паузу, давая Элиссе возможность отказаться, защититься, но та молчала. Спохватившись, Элисса все же постаралась придать лицу больше испуга и тревоги. А вот Драко было не узнать — все его торжество испарилось, будто его вытянул сквозняк. На Элиссу он смотрел с откровенной потерянностью во взгляде. — Должна сказать, что я крайне разочарована… Вы представлялись мне куда более здравомыслящей, разумной девушкой… Впрочем, сейчас у меня нет времени. Поттер, вы пойдете со мной к директору! А вы, мисс Каройи, марш в спальню! Вас ждет очень серьезный разговор с вашим деканом, и я снимаю со Слизерина пятьдесят баллов. Драко, а вы проверьте пока этажи, библиотеку… Ищите тех, кто запыхался. Мисс Паркинсон пусть возьмет на себя туалеты для девочек… Поттер, за мной. Они с Гарри пропали из виду. Драко, не отрываясь, смотрел на Элиссу. — Почему? — только и спросил он, у него даже голос слегка подрагивал. Мерлин, да он в самом деле, кажется, чувствует себя преданным, словно Элисса его в чем-то обманула! — Ты что, действительно участвуешь в этом кружке Поттера, или что он там организовал?.. — Участвовала, — уточнила Элисса и устало потерла переносицу. — Так-то нашу лавочку, как видишь, только что прикрыли. — Но… но… Зачем?! Как ты могла? Почему Поттер?! Он ведь… Ты же не… Ты сказала… Я… — он говорил быстро-быстро, его скороговорка звучала неразборчиво, и Драко буквально воздуха не хватало, и дальше он обвинительным тоном ляпнул что-то более нейтральное — на что сил хватило: — Из-за тебя Слизерин лишился баллов! — Ничего, вы с Панси этим вечером еще заработаете, — утешила его Элисса. — Откуда Амбридж узнала об этом собрании? Где оно проходит и что его устроил Поттер? Тот моргнул и, кажется, хотел возмутиться, как она вообще смеет задавать вопросы, но Элисса глянула на него так, что Драко быстро сказал: — Кто-то из вашего кружка вас сдал. Подробностей не знаю. Элисса кивнула, как бы принимая этот ответ, и, поправив ремень сумки на плече, собралась идти в слизеринское подземелье. Но тут Драко, кажется, начал осознавать, что голос Элиссы звучал как угодно, но только не с раскаянием, сожалением или страхом насчет ее дальнейшей судьбы. — А тебе в самом деле наплевать на происходящее? — спросил он даже с каким-то вызовом, пытливо всматриваясь в ее лицо. Мерлин, да что ж ему так покоя не дает ее общение с Поттером? Ладно Волдеморт из-за этого бесится — тут хотя бы можно списать все на то, что Гарри отправил его в небытие, а с младшим Малфоем-то что? Поттер и ему покоя не дает, это да, но она-то тут при чем? — Ты дружишь с Поттером! Дружишь! При том, что ты сама состоишь… Что ты служишь… У нас дома… На собраниях… — Мне не наплевать, — возразила Элисса с умеренной досадой. Детское поведение Драко внезапно стало ее раздражать, и вдруг очень захотелось как-то щелкнуть его по носу. Хотя она едва понимала, почему настроение так сильно испортилось — причем настолько, что ее потянуло сорваться на подростке, хотя Элисса никогда не вела себя так с теми, кто был заведомо слабее ее и никоим образом не мог одержать над ней верх. Да еще сначала Волдеморт, а теперь и Драко с заявлениями о ее дружбе с Гарри… — У меня было задание — следить за Поттером. Не делай большие глаза, я знаю, что отец тебе сообщил, зачем я на самом деле в Хогвартсе. Мне удалось найти очень удобную возможность это делать. А теперь ищи новый способ подобраться к нему вплотную! Еще и Темному Лорду объяснять это придется… Младшего Малфоя ощутимо тряхнуло на упоминании Волдеморта, он побледнел. А Элисса развернулась и зашагала дальше по коридору. На душе было на редкость погано — причем без какого-либо внятного объяснения. Неужели из-за того, что встречам Отряда Дамблдора пришел конец? Но почему вдруг это стало для нее важно? Потому что ей в самом деле были важны эти собрания? Важны не из-за ее планов и целей, а по-человечески? По-дружески?..