
Автор оригинала
Quillbreaker
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/14743127/chapters/34084616
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гарри отправляется умирать от рук монстра вместо своего дяди.
Версия Гарри Поттера "Красавица и чудовище".
Примечания
Разрешение на перевод полученно.
Курсив-парселтанг.
Часть 17
06 января 2022, 06:57
Гарри прислонился к стене и повернул голову, открывая большую часть шеи Беллатрикс. Поддразнивание было хуже пыток. Внезапно он почувствовал, как Беллатрикс лизнула его от щеки до шеи. Гарри непроизвольно вздрогнул, но не попытался отойти. Она повернула его голову и повторила это с другой стороной его лица. Стон сорвался с его губ, и Беллатриса отстранилась и развернула его, так что она стояла позади него. Ее холодное дыхание щекотало ухо.
— Открой глаза, сладкий.
Гарри неохотно открыл глаза, и его взгляд мгновенно встретился с отражением в зеркале. Он увидел, что синяки на шее исчезли, и он понял. Беллатрикс не собиралась его кусать, она его лечила. Гарри заметил, что, хотя Беллатриса стояла прямо за ним, её отражение не было в зеркале. Она поцеловала его в шею и он почувствовал, как ее голова покоится на плече. Затем она отпустила его и заговорила:
— Возвращайся в постель, сладкий. Темному Лорду не понравится увидеть тебя здесь.
Гарри закрыл глаза и прислонился к стене. Разве он не пришел сюда, чтобы сбежать? Беллатриса нежно погладила его по щеке. В уголках глаз выступили слезы он чувствовал себя переполненным чувствами и эмоциями. Он больше никогда не хотел ничего чувствовать. По крайней мере, никогда больше не хотел испытывать все эти негативные эмоции. Но он не мог не чувствовать их, ведь ему приходится быть рядом с Волдемортом. Другая мысль вторглась в его разум. Беллатриса не знала, кто он такой. Он был уверен, что Пожиратели смерти, особенно Беллатрикс, не были бы такими дружелюбными, если бы узнали его настоящую личность. Он был причиной этого проклятия. Причиной, по которой Беллатрикс и все остальные были такими. Может, он должен чувствовать себя виноватым. Но прямо сейчас он чувствовал себя истощенным, его душа казалась слишком тяжелой внутри тела колени подкосились. Беллатриса снова схватила его и поддержала.
— Что случилось?
Гарри держал глаза закрытыми и сосредоточился только на дыхании. Когда он почувствовал себя немного лучше, он вздрогнул. Знакомый клубок тумана вокруг него выдавил воздух из легких. Это сильное, безжалостное давление давило на его кожу. Пурпурные завитки танцевали перед его глазами, и чернота простиралась так далеко, в ничто….
Он почувствовал, как Беллатрикс отошла от него, и он понятия не имел, что удерживало его на ногах. Он попытался сдвинуться с места. Но конечности его не слушались. Тело как будто окунули в патоку и выставили сушиться на солнце. Воздух, который он вдыхал, был густым и царапал горло. Края его зрения были размыты, когда просачивалась чернота.
Что-то заставило его открыть глаза. В серебристом лунном свете перед собой он увидел в ледяном приливе ужаса темный силуэт человека, высокого и худого как скелет. Гарри снова посмотрел в лицо, которое ему так любопытно было увидеть. Белее черепа, с широкими, багрово-синими глазами и плоским, как у змеи, носом с прорезями для ноздрей. Руки были похожи на больших бледных пауков, его глаза; красные глаза, зрачки которых были узкими, как у кошки, еще ярче блестели в темноте.
Змеи обвились вокруг его тела — синяя обвилась вокруг ноги, змея с красно-золотыми крапинками дважды обвилась вокруг талии. Желтый конец хвоста выскользнул из-под правой руки. Огромная черная змея скользнула и зашипела, обвивая его шею. Она пробежалась по гладкому телу по адамовому яблоку, напрягаясь, а затем обратила на него свой взгляд.
Он не мог дышать. Он не мог пошевелиться. Он мог только смотреть на змею, которая обвивалась вокруг Волдеморта, становясь все больше и больше, пока не превратилась во тьму, окружавшую его. Она стала тенью, частью его. Гарри ничего не хотел, кроме как закрыть глаза. Чтобы не видеть то, что он только что увидел, но точно так же, как раньше, когда Лорд Волдеморт держал его глаза закрытыми, теперь он держал их открытыми.
Присутствие Волдеморта медленно приближалось к нему, словно мамонт стучал в дверь, которую он отчаянно пытался закрыть. Взгляд Волдеморта заставил его сердце бешено стучать, заставил желудок вздрогнуть и превратил его разум в калейдоскоп. Жестокая улыбка исказила его змеиное лицо, и он зашипел:
— Ты куда-то собирался, Гарри?
Гарри не мог говорить, не мог дышать. Он мог только смотреть широко открытыми глазами и в ужасе смотреть на человека, стоявшего всего в дюйме от него. Человек, убивший его родителей. Человек, который пытался его убить. Какое бы влияние на него не оказал Волдеморт, ненависть, гнев и ярость вернулись к нему. Гарри выпрямился и расправил плечи, не желая, чтобы Волдеморт видел, как он себя чувствует. Не желая доставить ему удовольствие видеть, как он напуган.
— Собственно говоря, да.
Гарри попытался уклониться от него, но Волдеморт положил руки по обе стороны от его тела, эффективно поймав в ловушку.
— Скажи, куда ты собираешься идти?
Гарри прислонился головой к стене и посмотрел в лицо Волдеморта.
— Подальше от тебя.
Волдеморт наклонился вперед и тихонько рассмеялся ему в ухо.
— Твой характер достоин похвалы, Гарри.
Он понизил голос и чуть ли не зашипел ему на ухо:
— Должен ли я сообщить Пожирателям смерти твою настоящую личность?
Волдеморт погладил его по шее длинным бледным пальцем.
— Было бы обидно. Я вижу, что ты начинаешь нравиться Белле.
Гарри повернул голову и встретился с багровым взглядом Волдеморта. Он покачал головой. Волдеморт засмеялся и отстранился.
— Тем не менее я дам тебе шанс. Если тебе удастся сбежать от меня, я дам тебе свободу. Но если я поймаю тебя до того, как ты выйдешь из моего леса… ну, тогда… Я оставлю это твоему воображению. Ты еще не видел степени моей жестокости.
Волдеморт демонически рассмеялся. Глаза Гарри расширились при такой перспективе. Он взвесил свои шансы и признался себе, что они очень малы. Но это лучше, чем ничего, и он собирался попытаться.
— Беги, Гарри.