Ensnared

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Ensnared
ThePersona12
переводчик
Господство
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри отправляется умирать от рук монстра вместо своего дяди. Версия Гарри Поттера "Красавица и чудовище".
Примечания
Разрешение на перевод полученно. Курсив-парселтанг.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 8

Темная Форма подошла ближе к спинке трона и провела одним из своих длинных ногтей по его золотой поверхности, издав громкий пронзительный скрежет. Гарри до невозможности замер при звуке. Его глаза были плотно закрыты, и теперь он практически задыхался. Его грудь вздымалась, и он медленно начинал осознавать тот факт, что он умрет. Хотя его разум был готов это принять. Казалось, что его тело не подготовилось. Сердце Гарри спотыкалось о собственном ритме. Тёмную фигуру очень позабавила реакция, которую его простые действия вызвали у мальчика. Ему всегда нравился страх. Он постучал ногой по полу и услышал эхо пронесшейся комнате. Призрак был здесь, и Гарри понял, что это не призрак. Он слышал, как он приближается; мягкий шелест его шагов, похожий на угрожающий шепот. Казалось, он не исходил ниоткуда, просто звук, заключивший его в кокон отчаяния и безнадежности. Гарри изо всех сил пытался понять, откуда исходит звук, но не мог. Тёмная фигура чуть не рассмеялась. Ему это нравилось. В течение многих лет он был лишен каких-либо развлечений, и теперь у него наконец-то появился способ развлечься. А еще он был змееустом. Ему чрезвычайно любопытно исследовать это. Он определенно не стал бы его убивать, на самом деле он намеревался сохранить ему жизнь, если он выдержит. Медленно он провел ногтем по затылку Гарри и заговорил мягким шелковистым голосом: — Приветствую. Гарри неконтролируемо дрожал, когда почувствовал прикосновение, и он бы подпрыгнул, если ограничители не удерживали его на месте. Все тело было напряжено, и он чувствовал, как его сердце перестало биться. Гарри снова и снова говорил себе не бояться, но его тело его не слушало. Он увлажнил губы, и когда он заговорил, его голос сорвался: — Привет. Тёмная фигура склонила свою голову, оценивая ответ. Он ожидал, что он будет умолять о сохранении своей жизни, а не просто здороваться. Он нашёл это очень забавляющим, и от души рассмеялся. Звук смеха разнесся по комнате. Гарри почувствовал, как его страх ускользает и заменяется полным безрассудством. Он был уверен, что призрака не было. Позади него стоял человек, судя по звукам, мужчина. Снова раздался тот же шелковистый голос.  — Привет? Я представлял, что ты будешь умолять сохранить свою жизнь. Гарри не мог увидеть в этом юмора. Зачем ему умолять о жизни? Не то чтобы у него была причина жить, и смерть казалась ему самым очевидным выбором. Тем не менее Гарри почувствовал, что его любопытство взяло верх. — Ты призрак? Последовал новый смех. Гарри открыл глаза и попытался вытянуть шею назад, чтобы увидеть человека, говорящего с ним. — Призрак? Я похож на призрака? Гарри покачал головой. Он понятия не имел, куда делся его страх. Прямо сейчас единственное, что он чувствовал, — это любопытство и безрассудство. Еще он зудел от желания увидеть своего похитителя. И он еще чувствовал что-то острое на затылке. Ну, он уже установил, что он не призрак.  — Нет, — Гарри понял, что это его шанс получить ответы на большинство своих вопросов, но он уже собирался спросить, когда человек позади него спросил:  — Как тебя зовут? Гарри посчитал это странным вопросом. Зачем человеку знать его имя, если намеревался убить его? Тем не менее он сказал:  — Гарри. И быстро последовал собственный вопрос:  — А тебя? На мгновение воцарилась полная тишина. Гарри уже не надеялся ожидать ответа, когда шелковистый голос прорезал тишину:  — Лорд Волдеморт. Гарри задумался, что это за имя? Оно было странное. Конечно, это было не его настоящее имя. Он собирался озвучить это, когда передумал и заговорил:  — Почему я здесь? Как я вообще сюда попал? Волдеморт убрал ноготь с затылка Гарри и задумался, отвечать ли. Было очевидно, что Гарри больше не боялся. Он слышал это имя раньше, просто не мог вспомнить где. Он заметил, что поза Гарри не была такой напряженной, как несколько минут назад. Даже его дыхание вернулось в норму. Он решил прекратить разговор. — Ты не должен пытаться покинуть территорию этого замка. Ты можешь свободно исследовать замок, но я советую тебе остерегаться моих пожирателей смерти. Они без колебаний причинят тебе вред, но медальон на твоей шее может дать немного защиты. В заключение, я ожидаю видеть тебя в столовой каждый день ровно в семь на ужин. Гарри был шокирован этим. Он не мог переварить эту информацию, но первый вопрос, сорвавшийся с его губ, был:  — Смерть что? Волдеморт мрачно усмехнулся. От звука волоски на теле Гарри встали дыбом. Волдеморт знал, что он будет очень доволен, увидев реакцию Гарри, когда он встретит пожирателей смерти. Он решил, что разговор окончен, и только повернулся, чтобы уйти, когда Гарри снова заговорил:  — Почему ты не убил меня? Волдеморт повернулся и посмотрел на спину Гарри. Он заметил, что его плечи были напряжены. Он не мог его понять. В один момент Гарри был напуган, в следующий момент ему любопытно, и теперь он был полон решимости умереть. Он был очарован им. За многие годы он ни разу не сталкивался с проблемами. Он был уверен, что узнать о Гарри будет непросто, и он был готов принять этот вызов. Но после того, как он его выполнит, ему придется избавиться от него, если только его пожиратели смерти не доберутся первыми. Гарри снова закрыл глаза. Он все еще ждал ответа, в котором сомневался, что когда-нибудь придет. Его глаза распахнулись, когда последовал ответ:  — Я расскажу, когда наконец-то разгадаю тебя. Но до тех пор постарайся не погибнуть.
Вперед