
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Романтика
Нецензурная лексика
Повествование от первого лица
Счастливый финал
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Тайны / Секреты
Отношения втайне
Гендерсвап
Упоминания насилия
Юмор
Здоровые отношения
Гендерная интрига
Упоминания изнасилования
Попаданцы: В чужом теле
Попаданчество
Упоминания смертей
От врагов к друзьям к возлюбленным
Упоминания беременности
Женская дружба
Намеки на секс
Флирт
Упоминания проституции
Вечная молодость
Древний Китай
Скрытая беременность
Цундэрэ
AU: Без Системы
Описание
Система? "Система". А где сама система? Её не будет? О, можно радоваться. Стоп, как я это поняла, когда смотрела на пожар?
Примечания
Важно отметить, что автор осведомлен о том, что в китайском языке отсутствуют грамматические роды, и в реальной практике носители языка не используют такие конструкции. Однако, как русскоязычный автор, я сознательно играю с родами в диалогах, чтобы создать определенные комические и конфликтные ситуации. В частности, главная героиня, обращаясь к себе в женском роде, вызывает недоумение и возмущение у других персонажей, которые воспринимают её как мужчину. Это прием служит для подчеркивания культурных и языковых различий, а также для создания динамики в межличностных отношениях персонажей.
Посвящение
Hirosoushi, дорогая моя, у нас с тобой много схожих идей, так что мы с тобой даже решили, что есть и ментальная связь и даже один мозг на двоих , так что вот фанфик, где у нас как раз схожая идея тебе
https://t.me/PosledovateliHirososhi
Часть 17
22 февраля 2025, 07:59
Если выбирать между ехать на лошади и лететь на мече, то я не задумываясь выберу второй вариант. Вот на кой заклинателям звери, если есть ци? Ладно, слава всем, что мы наконец-то в этой деревне. Минус огромный в том, что меня никто не узнал…
— Шэнь Цинцю, давно не виделись!
Тц, вот зачем я только об этом подумала? И не скажешь же, что обознались, физиономию и недовольное выражение лица я же на доброжелательное не сменила. А если я буду радостная, то у нас все остальные ученики Цаньцюн с инфарктами свалятся.
— Ещё бы столько же не видеться, отстаньте от меня, — немного повышенным тоном ответила, развернулась к мужчине.
Мошенник высшего уровня, имеет свою лавку, из которой сейчас кричит, а также мало того, что ты с ним разоришься, покупая какую-то безделушку за огромные деньги, так он ещё и из кармана у тебя деньги вытащит незаметно — Шао Веймин. Крайне неприятная личность. Внешность не броская, что и надо для карманника.
— Прошу за моего шиди прощения, — выступил вперед меня Юэ Цинъюань и поклонился, от чего у меня вытянулось лицо. Перед всяким сбродом ещё кланяться? Это же даже нелюдь — убийца, мошенник и тому подобный ужас, который даже не думает исправляться. Вот я исправляюсь. — Он не хотел вас оскорбить, — и стоит согнувшись.
— Да ну? — спросил Шао Веймин.
— А то надеялся, что тебя в этот раз уже под землёй увижу, — и улыбнулась нагло ему. — Как тебя до сих пор за твой грабеж тут не прибили? Неужели никого не достал? Удивительно.
— Шэнь Цинцю! — просто девять голосов за спиной слились в один, а спереди один:
— Сяо Цзю!
Пнуть бы тебя по коленной чашечке за такое обращение. Я тебе что, собака?
— Ты, на удивление, сегодня дружелюбно общаешься, — хмыкнул мошенник. — В первый раз с той ноги встал?
— Полезно для головы твою рожу год не видеть, после этого можно и вежливо поговорить, — и прикрыла рот веером.
Где побиться башкой о стенку? Если меня так все будут узнавать, то кто-то обязательно спалит, что я хорошая убийца. А у нас тут в группе есть прям БЕЛЫЕ-БЕЛЫЕ люди, которые всегда сражаются за дело правое и меня захотят сразу казнить.
Хотя, мою репутацию они смогут подпортить и другим чем-то, например, сказав, что могу говорить так, что приличное в речи это только предлоги «на» и «в».
— Юэ Цинъюань, — подняла его за плечо, чтобы он выровнялся. — Не стоит за меня приносить извинения. Наше общение с этим человеком предполагает оскорбления, так что прошу не лезть туда, в чем вы не разбираетесь. Здесь ваши извинения никому не нужны.
Я после этого сильно старалась не упираться, когда мы заселялись в гостиницу. Мы тут пробыли уже дольше положенного времени и нас просто всех закопают, обваровав. И меня в том числе, потому что смену одежды, заметили прекрасно. Остальные даже виду не подали, что меня знают, потому что засекли поведение, обращение и вид.
— Не скажу, что я вас рада видеть, — сказала вечером, садясь за барный стол. — Но если из всех комнат, куда заселилась моя компания, не будут убраны благовония с тисом и подушки с белладонной, то для некоторых это может плохо кончится.
— Шэнь Цинцю, раз ты это уже всё заметил сам, то можешь просто передать своим спутникам, чтобы они так сделали своими руками, — ответил Люй Ксиаошенг, протирая стакан. — Сам понимаешь, какой вы улов. Как я могу приказать убрать?
— Ртом, пошевелив при этом своей единственной извилиной, — серьёзным голосом ответила ему. — Просто тебе напоминаю, что хозяин этого заведения ты, не смотря на то, что стоишь тут и посуду протираешь. Ты младше меня и досталось тебе это всё от твоего покойного батюшки, который отправился на тот свет благодаря моему наставнику, если ты не хочешь оказаться рядом с ним…
— С твоим наставником? — усмехнулся Люй Ксиаошенг.
— Я не знаю, где он похоронен, — бросила на него взгляд пронзительный. — Можешь оказаться рядом с ними двумя.
— О, твоего наконец-то заклинатели положили, — улыбнулся он. — Добегался он.
— Меч в спину и сразу помрёшь, — отзеркалила его выражение лица. — Ты тоже.
— Ты за этот год умудрился законы все наши забыть, по новым живёшь? — приподнял Ксиаошенг. — Живёшь по новым понятиям…
— По понятиям живут быдло, коим являешься только ты из присутствующих. И законы я не забыл, как можно забыть то, к чему и сам приложил руку, приписывая их?
— Заклинателем раз стал, то тебе всё можно стало?
— Уж больше, чем тебе.
— О, как мило, — усмехнулся Люй Ксиаошенг, его голос стал всё более раздражённым. — Ты, похоже, считаешь себя выше всех. Но знаешь что? Я не собираюсь просто так слушать твои угрозы.
— Угрозы? — переспросила, приподняв бровь. — Это просто констатация фактов. Ты знаешь, что я могу сделать, если ты не уберешь свои фокусы с благовониями.
— Да, знаю, — он сжал кулаки, и в его голосе послышалась нотка ярости. — Но ты не такой уж и страшный, как тебе кажется. Пустые угрозы — это всё, что у тебя есть.
— Пустые? — я наклонилась ближе. — Я не просто слова на ветер кидаю.
— О, да ладно! — он резко ударил по столу. — Ты просто громкий щенок, который пытается казаться волком. Но на самом деле ты всего лишь…
— Всего лишь кто? — перебила я, не сдерживая усмешки.
— Ты думаешь, что можешь меня запугать? — его голос стал пронзительным, словно лезвие ножа. — Ты не знаешь, на что я способен. У меня есть свои способы разобраться с такими, как ты.
— А вот это уже интересно, — я скрестила руки на груди, наблюдая за его реакцией. — Что ты собираешься сделать?
— Я просто выкину тебя отсюда, как старую тряпку. Вместе с твоими дружками. Безделушки же у вас дорогие, они могут пригодиться.
— Попробуй, — я не отводила взгляда, а голос стал холодным. — Но помни, что за этим последуют последствия.
— Последствия? — он расхохотался, но смех звучал нервно. — Ты не понимаешь, что ты сама себе копаешь яму?
— Я не боюсь копать. Я знаю, что выживу, в отличие от тебя.
— Ты очень самонадеянный, — его глаза сверкнули, и он вдруг схватил нож, который лежал на столе. — Но знаешь что? Я устал от твоих угроз!
С резким движением он швырнул нож в мою сторону, но я успела уклониться, и лезвие вонзилось в стену позади меня, а затем вынырнуло из ней при помощи моей ци и также легко, как листочек, полетело уже в него. Тут уворачиваться бесполезно, траектории же нет. Он даже закричать не успел. Просто если бы смог, то у меня бы головы через несколько секунд не было бы, он же тут не один.
Кровь брызнула во все стороны, попав даже мне на лицо. И что я никогда от неё не уворачиваюсь?
За спиной послышался сдавленный испуганный вскрик…