
Пэйринг и персонажи
Описание
Везение - штука странная. Особенно тогда, когда приходиться ехать в столицу - заместо младшего брата. А сам ты - бастард Повелителя Скал.
Часть 21: Изучить в кратчайшие сроки!
14 декабря 2024, 06:41
— Морган, что вы тут устроили?! — Эдварда обернулся на голос монсеньора. Кот одобрительно замурчал. Так мурчали Скалы, когда радовались за своего нерадивого Повелителя.
Скалы… Почему Эдвард сразу не понял, что за шёпот ему помогал? Почему продолжал отрицать их помощь? Создатель, каким же дураком он был! А Скалы всё продолжали помогать ему. Признали в нём своего Повелителя. Признали его наследником Эгмонта ещё раньше, чем это сделал монсеньор! А он, дурак эдакий, ещё смел отказываться от их силы!
Ну ничего! Они уже показали ему, что готовы служить ему, Эдварду Сэц-Окделлу! Всегда были готовы! Вон, как компания Эстебана перепугалась их силы! Эдварду только и осталось, что стрелять в воздух, чтобы обратить их в бегство! Да даже во время учёбы в Лаик Скалы ему помогали! Эдвард широко улыбнулся, снова почесал затылок Соберано — похож на монсеньора, значит и имя у кото будет соответствуюшие! — и повернулся к монсеньору. Герцог Алва совсем не разделял его радости. По его взляду Эдвард понял, что его сейчас будут убивать!
— Эдвард, отцепитесь вы от него! — Граф Лэкдеми рывком поставил Ричарда на ноги и оттащил от пострадавшего Колиньяра.
— Карьярра! — после быстрого осмотра каркнул Первый маршал. — Поздравляю, маркиз Сабве. У вас теперь только один глаз.
— Чего стоите, юноши?! — крикнул на братьев Эмиль. — Бегом за лекарем!
Юноши намёк поняли быстро. Кот перекочивал в руки Эмиля, а Окделлы рванули в город, сверкая пятками. Эмиль подошёл к Рэмире, которая уже перевернула маркиза на спину и полезла в сумку, откуда достала прихваченные лекарства и бинт.
— Чем помочь?
— Голову его держи и следи, чтобы он здоровым глазом особо не дёргал пока повязку не наложу, — сказала она, открывая пузырёк маковой настойки. — Открывай рот, маркиз, — лечить тебя будем.
***
То, что они доигрались, Эдвард понял, когда вернулся в дом герцога Алвы. Уже перевязанного Колиньяра отдали лекарю. И когда все хлопоты в Нохе были улажены, сеньоры забрали своих подчинённых и развезли их по домам. Монсеньор молчал всю дорогу. Эдварду казалось, что стоит ему сказать хоть слово и герцог пустит ему пулю в лоб. Слишком уж напряжённым, злым и задумчивым был монсеньор. Неужели герцог решил, что Эдвард всё же слишком проблемный? Пусть так! Но он попробует исправиться. Да что там попробует?! Сэц-Окделл сделает всё, чтобы остаться при герцоге! Он согласен на любую роль в его доме, только бы его не отослали в Надор! Да даже Торка и Багерлее с Занхой были не так страшны, как ссылка домой. Соберано, которого Эдвард засунул под колет, тихо мурчал и, видимо, пытался успокоить своего нового хозяина. Даже Баловник шёл куда спокойнее, хотя было видно, что он тоже волновался. Но чувствуя переживания Эдварда, животные будто пытались его подбодрить. По дому монсеньора Эдвард шёл так, словно его вели на эшафот. Он не знал, куда конкретно они идут. Не знал, что скажет ему герцог Алва. И от этого незнания становилось только хуже. Наконец, герцог Алва остановился у больших, резных дверей. Они протяжно заскрипели, открывая вход в библиотеку. Эдвард удивлённо вздохнул. Со своего места он видел только часть этого помещения, но и этого хватило, чтобы поразить его. Библиотека была огромной, высокие стелажи были заставленны книгами, а в воздухе витал запах пыли, старой бумаги и чернил. Так выглядела библиотека Надорского замка, где они с Ричардом любили сидеть и читать захватывающие истории. Но после восстания отца в библиотеке осталось очень мало книг. Она стала пустой и какой-то голой. Будто из этого места ушла какая-то особая магия. — Проходите, юноша, — спокойно сказал герцог. — Монсеньор! — переполошился Эдвард. — Я вам клянусь, того, что произошло утро, больше никогда не повториться! Я на всё, что вам угодно согласен, только не отправляйте меня в Надор! — Опять ваши мысли о том, что вы опозорили Окделлов? — герцог удивлённо выгнул бровь. — Юноша, я не собирался отсылать вас. Но давайте договоримся, в следующий раз оставьте записку или выражайтесь более понятно, когда говорите Генри о своих планах. Я уже подумал, что найду вас мёртвым. Эдвард удивлённо посмотрел на Рокэ. Монсеньор за него… Переживал? Это было неожиданно! Он столько проблем доставил, а герцог всё равно боялся, что найдёт его мёртвым. Монсеньора снова захотелось обнять, но помня его прошлую реакцию, Эдвард не стал этого делать. Да и неприлично это — обнимать своего сеньора при любом удобном случае! — Одноко, Эдвард, кое-что меня всё же беспокоит, — продолжил герцог и вошёл в библиотеку. Сэц-Окделл последовал за ним. — Как у вас дела с древнегальтарским? — Общие фразы могу понять, — после недолгого раздумья сказал Эдвард. — Валентин… Граф Васспард в своё время заставил меня его учить? — Вы дружны с ним? — Можно и так сказать. — Это хорошо, — Что конкретно было «хорошо» Эдвард не понял. — И с надорским у вас проблем нет. Книг на кэналли мало, да и к теме они не особо относятся. — Я не понимаю, монсеньор, — обходя очередной стелаж, сказал Эдвард. — Вот они, — наконец остановился Рокэ. — Но прежде, чем я объясню, что от вас хочу — ответьте на вопрос. Кто Повелитель Скал? — Это я, — уверенно сказал Эдвард. — Я понял это, когда Скалы помогли испугать свиту Колиньяра. Они помогали мне и раньше. Но вы это и так знаете? — Видите этот стелаж, юноша? — Рокэ указал на тот, что был ближе всех к окну. — В своё время мне пришлось прочитать много книг о Повелителях и их стихиях, — Эдвард совсем не понимал, к чему этот разговор. — И вот, что я узнал: если сам Повелитель отказывается от своей силы, то и стихия будет только вредить ему. Их связь не будет крепкой. Но у вас же всё наоборот. Чем сильнее вы отказывались от своего титула, тем крепче становилась ваша связь. — Мне как-то сказали, что сила Скал зависит от крови Повелителя, — вспоминая события той страшной ночи, предположил Эдвард. — А моя кровь часто попадала на камни. Били меня так, что кожа иногда лопалась. — Жертва должна быть добровольной, но я хотел поговорить не об этом, — Рокэ подошёл к указонному стелажу. — Скалы готовы вам помогать, но вы сами не умеете держать их силу в узде. Здесь хранятся книги, которые рассказывают о Повелителях Скал, их стихии и способах контроля этой силы. Большая часть принадлежит перу Ричарда Горика. — Откуда они у вас? — Ваш предок был дружен с Рамиро Вешателем, — ответил герцог. — Перед своей смертью граф Горик оставил часть своих трудов именно ему. — В Надоре никто не знал об этой дружбе, — как-то не в попад сказал Эдвард. — Ваш кинжал — прямо доказательство этой дружбы, — Рокэ как-то хитро улыбнулся и добавил. — Впрочем, в Кэналлоа есть легенда, что на самом деле Ричард Горик был женщиной и первой женой соберано Рамиро. А этот кинжал был свадебным подарком. Эдвард закашлялся. К таким подробностям он не был готов! — Ну а другая часть трудов графа Горика как попала в вашу библиотеку? — Я выкупил их у Дорака, после восстания Эгмонта. — Понятно, — кивнул Эдвард. — Те труды, что написаны на гальтарском достались либо из личной библиотеки Раканов, либо тоже были куплены. Их писали герцоги Надорэа. — А то, что на кэналли? — Труды моих предков, — отмахнулся герцог. — Вам нужно прочитать все эти книги. Будет не понятно или вы не будите знать язык — смело обращайтесь ко мне или Хуану. Постарайтесь закончить по-быстрее. Как ознакомитесь с теорией, поедем в мой загородный особняк. Там научитесь применять знания на практике. Вы меня поняли? — Конечно, монсеньор! Надо изучить в кратчайшие сроки! Ну пару дней не поспит, поселиться в библиотеке и к концу недели закончит. Эдвард точно оправдает надежды своего монсеньора! — Давайте сюда вашего кота, — герцог протянул руку. — Отправлю его к Кончите. Она найдёт, чем его накормить. Как его зовут, кстати? — Соберано. Тут настала очередь Рокэ удивлённо кашлять.