Альтернативные приключения в Хогвартсе

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
PG-13
Альтернативные приключения в Хогвартсе
neither_author_nor_reader
автор
Описание
Третий курс Хогвартса под другим углом. Не золотого трио, а черного дуэта. Кэри Шепард и Блейз Забини — лучшие друзья, всегда всё делающие вместе. В этом году им стукнуло по четырнадцать, а значит — время столкнуться со взрослыми проблемами, похуже какого-то там сбежавшего заключённого из Азкабана: скрытыми магическими способностями, любовными треугольниками, дружбой и предательством…
Примечания
Осторожно! В работе есть отклонения от канона в поведении некоторых персонажей. Особенно - от фик-канона. Слизеринцы - не плохие, гриффиндорцы - не идеальные. https://disk.yandex.ru/i/7v-383uILwb6WA - примерные образы гг в моей голове
Посвящение
посвящается школьным временам, когда многое в жизни случается впервые и моим друзьям (и чуть-чуть Бенджамину Вэдсворту💔 в роли Тео Нотта)
Поделиться
Содержание Вперед

15. Похолодание и оттепель

      Я прокралась в его спальню ранним утром, когда все студенты спали, и солнце еще не начало свой путь, чтобы показаться на горизонте. В котором часу пришла Трейси, я даже примерно не представляла. Я проснулась от того, что чувствовала Тео рядом, и только потом поняла, что все еще спала в его кофте. Поднявшись, чтобы пройти в ванную комнату, я оглядела кровать подруги: зеленые драпировки балдахина не были задернуты. Подруга сопела посреди своего ложа, она сумела стянуть ночью свое платье, и сейчас оно, скомканное, лежало в ее ногах. Трейси оставалась в одном исподнем, но самое забавное было то, что она забыла — или не смогла — стянуть с себя свои красные туфли. В комнате присутствовал стойкий запах перегара, я поспешила запереться в ванной и умыться. На счастье Трейс и остальных сегодня была суббота, а значит, все могли как следует отоспаться. Хогсмид был под вопросом, поскольку во второй половине дня был назначен матч Слизерин — Когтевран. Ну, а если мы одержим победу (что было сомнительно, учитывая то, чем занимались слизеринцы предыдущей ночью), вечером снова всех ждет вечеринка. Уже официальная, кстати.       Одевшись в свою повседневную одежду, я покинула спальню и направилась в сторону мужских. Я без труда проникла в его комнату: дверь была не запрета. Он спал мирным сном, на лице бродила блаженная улыбка. Ну как такого ангела можно было разбудить? — Блейз.       Парень тотчас открыл глаза, будто все это время только притворялся, что спит. Но то, как медленно его глаза сфокусировались на мне, подсказывало, что он еще одной ногой пребывал в царстве морфия. — Я умер и попал в рай? — друг даже сквозь сон умудрялся глумиться. — У волшебников нет рая или ада. — шепотом сказала я, опасаясь разбудить соседа Блейза. — Досадное упущение. — буркнул Забини, принимая сидячее положение и протирая заспанные глаза. — Что привело вас в мою обитель в такой час, о ранняя из ранних? — Не спится. — я оглядывала его «обитель».       В этой комнате жило всего двое студентов, как и у нас с Трейси. Оба обитателя этой комнаты происходили из знатных родов. Это обстоятельство можно было увидеть отовсюду здесь: дорогая одежда, именные вещицы, гравировки, золото, серебро, платина. Все это для них было лишь частью традиций. Но для меня такая роскошь оставалась недосягаемой. Моя фамилия была лишь фамилией, а не целой историей. Но я сильно не переживала и не гналась за богатствами. Мои маменька с папенькой очень стараются походить на знатный род. Стоит ли упоминать, какую ссуду они платят банку за наш дом, который они старательно называет «особняком». Почему им так претила мысль, что я попала на Слизерин, ума не приложу. Сдается мне, они не так уж сильно хотят, чтобы я сошлась с кем-то из сливок общества и вознеслась выше, чем кто бы то ни был в нашей семье. Из раздумий меня вывел голос друга. Блейз вышел из ванной комнаты, обмотанный черным махровым полотенцем вокруг таза. На его торсе играли кубики пресса, стоило ему пройтись, а косые мышцы живота уходили за границу полотенца. Я часто видела и не такое, проводя с Блейзом бóльшую часть своей жизни, но каждый раз это зрелище производило эффект. — Сейчас оденусь и пойдем покурим. — бросил он, сбрасывая и полотенце, поворачиваясь лицом к ширме и ко мне спиной, обнажая ту часть, о которой я упоминала выше. — Блейз, избавь меня. — поморщилась я. Будь я одной из его поклонниц, говорила бы по-другому. Но братские чувства во мне были сильнее любой плотской нужды. — Не нравится — не смотри. — невинно заметил он, натягивая трусы, а следом и брюки. — Идем.       На нашем излюбленном фонтане было ни души в столь ранний час. Рассвет уже наступил, но солнца из-за гущи серых облаков увидеть было невозможно. Небо хмурилось, гневалось, грозилось исторгнуть из себя ливень. Октябрь оказался удивительно холодным в этом году. Я поежилась, моя осенняя мантия была надета поверх драгоценной кофты. Накинув на голову теплый капюшон, я все так же ощущала знакомый запах, кровь от него будто густилась, а пульс учащался. Блейз зажег самокрутку и глубоко затянулся, приняв непринужденную позу, сев на краешек фонтана и вытянув ноги. — Сегодня увидим мистера Шепарда. — проговорил он. — Да. — я вздохнула. Хотелось поскорее увидеть деда.       Блейз смотрел вверх, туда, где шпили башен Хогвартса соприкасались с густыми серыми облаками. С земли поднимался туман. — Расскажешь что-нибудь? — полюбопытствовала я, стоя напротив друга и скрестив руки на груди.       Он вернул карие глаза на меня. Лицо его было задумчивым. — Она отвергла меня. — просто ответил он.       Я открыла рот от изумления. — Нет.       Он усмехнулся и поднес сигарету к губам. Выпустив густой дым, он ответил: — Каждый раз. Она отвергает меня. Я абсолютно не знаю, как к ней подступиться. Я раздавлен.       Представляю, что творилось с эго Блейза. С другой стороны, когда-то это должно было произойти. Жизнь не только лишь состоит из побед. — Ты проводил ее, и как все прошло?       Он пожал плечами. — В целом все было нормально, мы разговаривали. О многом. Но… Не знаю, как объяснить. — Она не клюнула ни на одну из твоих удочек? — закончила за него я.       Блейз снова пожал плечами. Что значило «да». — Зайка, не все бывает так, как ты хочешь. — нежно сказала я ему, говоря как с маленьким ребенком. — У меня — все. — отрезал он, выдерживая мой взгляд. — Хочу сводить ее на матч сегодня.       Я подумала, что это было неплохой идеей. Даже звучало, как план. — Блейз Забини пойдет на свидание? Настоящее? — Похоже, что я сдаю позиции, да? — вздохнул друг. — Просто поменял сферу деятельности. — мягко сказала я. Хотелось дать ему понять, что я полностью его поддерживаю.       Блейз палочкой заставил окурок исчезнуть. Он окинул меня взглядом и его глаза остановились на темно-сером капюшоне на моей голове. Медленно его губы расплылись в хищной ухмылке. Предвосхищая его вопросы, я сказала: — Отстань. — Не-е-ет, Шепард, ты расскажешь мне все. — он коварно улыбнулся. — Мистер секси-шмекси наконец предпринял шаги, не так ли?       Вопреки моей воле, щеки начали розоветь. — Что значит «наконец», Забини? — я сощурила глаза. — Ты знаешь что-то, чего не знаю я?       Лучшая защита — это нападение. Блейз пожал плечами, молча наблюдая за мной. — Почему ты молчишь? — мне становилось не по себе, что я как дура, пытаюсь что-то вызнать про предмет моего обожания и я замолчала. — Будем играть в гляделки? — Ты не ответила на вопрос, до-ро-гая.       Вздохнув, я приняла капитуляцию. — Он хотел поцеловать меня. — Хотел? Почему только хотел?       Меня затрясло. Скорее, от того факта, что я озвучила то, что до этого существовало лишь в моей голове. — Не знаю, Блейз. Хотя, конечно, знаю. Книга упала. — В смысле упала? Какое это отношение имеет к поцелую? Или это метафора на его… — Самое прямое. — перебила я его, не желая слушать пошлую шутку. — Он пытался меня поцеловать, но внезапно с полки упала книга. Она захотела, чтобы мы ее нашли. И еще захотела испортить мне восхитительный поцелуй! — взорвалась я. Блейз тихо засмеялся. — Ничего смешного! Я там чуть в обморок не свалилась. А потом она еще подкинула мне видение, стоило нам вдвоем за нее взяться. — Воу-воу! Что творится. Вы удочерили книгу? Чудные вы, Нотты! — Не смей что-нибудь такое сказать в его присутствии! — зашипела я.       С минуту мы молчали, обдумывая каждый свое. — И что тебе показала книга? — уже серьезно спросил Блейз. — Что за помощью нам придется обратиться к кентаврам. — Становится все интереснее. — произнес он. — Так же сказал и Тео. — я улыбнулась воспоминаниям.       Меня так и подмывало расспросить Блейза, говорил ли ему Тео что-нибудь обо мне, ведь они очень сблизились в последнее время. Но гордость не давала мне этого сделать. И страх услышать, что он ничего не говорил и вообще не упоминал обо мне в компании друга. Будто прочитав мои мысли, Забини проговорил: — Он без ума от тебя, будь уверена, Кэри. — его слова звучали серьезно. — Просто дай вам время.       Хотелось в это верить. Точнее, я отчаянно желала этого.

***

      Забегая вперед, скажу, что матч Слизерин-Когтевран прошел вничью.       Погода бесновалась: дождь все-таки настиг окрестности Хогвартса в самый неподходящий момент. Не смотря на то, что Дамблдор постарался оградить стадион от сильного ливня магическим покровом, холодные порывы ветра все равно пробирали до костей.       Мы сидели на нейтральных трибунах, решив поддержать Блейза и Айрис, ради свидания выбравших место, удобное для обоих. Народу на таких трибунах было совсем мало. Даже ярые фанаты квиддича в эту ужасную погоду решили не приходить. К тому же, где-нибудь в теплом баре Хогсмида сейчас было гораздо приятнее. Мысль о «Трех Метлах» невольно всколыхнула бурление в моем животе. Он просил горячей еды и напитков.       Тео, сидящий рядом, опустил ко мне голову. — Кушать хочешь? — Ты услышал урчание моего живота или просто читаешь мысли? — удивилась я.       Мы располагались на паре сидений возле нашей сладкой парочки. Блейз и Айрис о чем-то оживленно беседовали, едва следя за игрой. Действительно, матч сегодня был вялым: то ли из-за погодных условий, то ли из-за того, что не одни слизеринцы накануне гуляли.       Нотт широко улыбнулся, обнажая острые верхние клыки. — Просто я сижу и мечтаю о порции пиццы и картофельных долек из «Трех Метел».       Расположение сидений подразумевало плотное прилегание друг к другу, поэтому Тео был в опасной близости от меня. Я так и не сняла его кофту, и он это, конечно, заметил. Но виду не подал. Его глаза сейчас были в нескольких дюймах. В бронзовом цвете янтаря я могла разглядеть крапинки: зеленые, черные, коричневые. Даже золотые. Поразительно, как много его черт я знала очень хорошо. Наизусть. Я смутилась от собственных мыслей. — Хороший выбор. — протянула я. — И какао. — За мой счет.       Блейз выглянул из-за моего плеча. — Вы думаете о том же, о чем и мы?       Я взглянула на них. Айрис тоже смотрела на нас с интересом, в ее зеленых глазах сейчас читалась мольба поскорей уйти отсюда. — Мы хотим пиццу, картошку и какао. — Тео встал и посмотрел на меня. Он протянул мне руку, предлагая уйти. — Я тоже хочу! — взмолилась Айрис, глядя на Блейза.       Лицо забини расцвело. — Слово дамы для меня закон. — он поднялся, помогая Лавгуд сделать то же самое.       Радость от того, что мы покидаем это место, меня переполняла. Я оглянулась на трибуны Слизерина. Там, в гуще студентов сидела Трейси. Она отказалась принимать нейтральную сторону, желая показать, насколько она преданная болельщица. Я еще не успела ее расспросить про ночь, но думаю, слизеринцы покажутся в Хогсмиде позже. Мы отправились прочь.       В «Трех Метлах» в данный час было совсем безлюдно. Обычно студенты начинают набивать собой бары Хогсмида ближе к вечеру, а сейчас едва перевалило за четыре часа дня. Свободный официант подошел к нашему столу и принял заказ. Блейз и Нотт, казалось, соревнуются, чей карман шире, заказывая все, что придет в голову. Я поблагодарила Мерлина, что мы были всего лишь в баре, а не каком-нибудь дорогом ресторане. Старшая Лавгуд тоже с интересом наблюдала за ними. Было видно, что на ее собственном факультете нет настолько богатых студентов. — И на десерт… Что ты хочешь на десерт? — обратился Блейз к Айрис, разглядывая скудное барное меню.       Айрис подняла тонкие бровки. — Ничего, спасибо. Боюсь, что я и того, что уже заказано, не съем. — она была скромной и мне это нравилось. Наверное, это нравилось и Блейзу. — Дорогая моя, это все я заказал для себя, а теперь можно подумать и над тем, что взять тебе. — сказал он серьезно, но я знала, что он шутит.       Похоже, Айрис поняла шутку, потому что она рассмеялась переливчатым смехом, что сделало лицо Блейза похожим на лицо святого.       Тео тоже сделал заказ за нас двоих, учтиво вернув меню в руки официанту.       Когда принесли первые напитки, у нас завязался разговор вокруг того, как наши факультеты вчера развлекались. Оказывается, когтевранцы тоже были любителями погулять и у тех были свои ходы и потайные комнаты. Мы опустили ту часть, где ускользнули в Запретную секцию Библиотеки, при этом подробно рассказав о туалете плаксы Миртл. Айрис была поражена. — Жаль, что мы не на одном факультете, хотела бы я на это посмотреть! — Если позволишь себя украсть, в следующий раз я возьму тебя с нами. — сказал Блейз — скромно?! — улыбнувшись.       Айрис снова засмеялась: — Я думала, когда крадут, не просят разрешения. — А она мне нравится! — Блейз улыбался, но я видела, как он трепещет внутри.       На стол поставили две больших дымящихся пиццы и четыре порции печеных картофельных долек в специях, обновив и напитки: теперь вместо какао нам подали по пинте сливочного пива. Разговор вернулся только после того, как мы, накинувшись на пищу, съели по несколько кусков, заедая их дольками. — Ты не узнала насчет своих способностей? — поинтересовалась я.       Айрис посмотрела на меня и без обиняков ответила: — Я и предположить не могла, что могу быть метаморфомагом. Спасибо вам. Всем. — она поспешила поблагодарить нас вновь. — Если бы не вы… Я бы… — она сбилась.       Блейз протянул к ней руку и кивнул, давая понять, что не обязательно произносить это вслух. — И потом, — продолжала она, — Я все больше думала об этом. И вспоминала всякое, что происходило со мной. Даже в детстве. А мы и не понимали, что это.       Под «мы» она подразумевала семью, как мне подумалось. — К примеру, то, как порой мои волосы меняли цвет сами собой вызывало у нас только смех. Но папа связывал это с обычными выплесками магии. Просто они казались сильнее, чем у обычных детей. — Потом я подумала, что необходимо это как-то контролировать. Пробовала перевоплощаться перед зеркалом. Но тщетно. — она вздохнула. — Будто способности не хотят поддаваться мне. — Послушай. Насчет контроля способностей… — мне было что рассказать. И я поведала ей о своем даре видений. И о том, как попрактиковавшись, я смогла его контролировать. Пусть и не совсем.       Айрис слушала, открыв рот. Ее глаза расширялись с каждым моим словом. — Ты думаешь, что ты — легилимент?       Блейз ответил за меня: — Мы пытаемся разобраться в этом.       Когтевранка покачала головой. — Это не так. В лесу, где расположен наш дом, живет табун кентавров. Долгая история, но если вкратце: они многое нам с сестрой рассказывали в детстве, в том числе и о том, что дар видений прошлого, будущего и настоящего не связан с легилименцией. Это древний дар, намного старше любого, что мы знаем и с чем пытаемся связать.       Это подтверждало все наши догадки. Как и то, что кентавры — это те, кто нам нужны в разрешении загадки моей природы. Я прониклась к ней настолько, что рассказала и про книгу. Глаза Айрис полезли на лоб. — Вам удалось взять в руки опасный фолиант по древней магии и вы остались в рассудке? — задала она вопрос, который совершенно не приходил нам с Тео в голову. Мы переглянулись с ним, наши лица выражали одинаковое смятение. — Все книги на руническом языке — если это не учебные пособия — таят в себе опасности, заклятия и ловушки. — сказала Айрис. — Это я тоже узнала от кентавров, ведь они хорошо знают этот язык. — Чтож, наш выбор не велик. — задумчиво сказал Тео. — Мы пойдем в лес за ответами, как того хочет книга.       Я согласно кивнула.       Блейз и Айрис переглянулись с тревогой.       В зал постепенно начали набиваться студенты, время близилось к шести вечера. Первые зеленые мантии появились спустя полчаса. Среди прочих шла и Трейси. Завидев нас, она вяло махнула рукой и подошла к нашему столу. — Эй. — Привет, Трейс. — мы поздоровались.       Подруга прошлась взглядом по нашим лицам с выражением, требующим, чтобы мы немедленно справились у нее, что случилось. — Как сыграли? — нарушил молчание Блейз. — Вничью. — Дэвис сокрушенно вздохнула. — Драко раздавлен. Он увидел снитч за минуту до окончания матча. — Он не пошел в деревню? — спросил Блейз, выискивая глазами Малфоя в толпе. — Он здесь, — ответила девушка, взяв стул за соседним столиком и присаживаясь к нам между мной и Тео, к моему неудовольствию. — В «Бараньей Голове». — Значит, все так плохо. — заключил Блейз и Тео ему кивнул и спросил: — Думаешь, нужно наше вмешательство?       Трейси с надеждой воззрилась на них, но Забини ответил: — Поживем — увидим. — Ладно. — Дэвис встала. — Смотрю, что пора пройти к бару. Кто со мной?       Она обвела всех глазами и тут ее взгляд остановился на моей кофте. Медленно она перевела взгляд на Нотта, но тот копался у себя в кармане и даже не заметил ее вопроса. — У нас пока есть. — сконфужено ответила я. Ее глаза горели словами «так вот зачем ты спровадила меня к Малфою». И в какой-то степени была права. В большей, если быть честной.       Трейси развернулась на каблуках и быстрым шагом удалилась к бару. Я надеялась, что никто не заметил перемен в ее поведении. Но сидеть отдельно от Тео мне тоже не нравилось. Он поймал мой взгляд, с сожалением посмотрев на стул между нами. — Хочешь погулять? — вдруг спросил он.       Не раздумывая ни минуты (хотя этикет предписывал парочку), я сказала: — Хочу.       Мы одновременно поднялись из-за стола. Тео хотел положить несколько галлеонов на стол, но Блейз остановил его рукой. — Ужин на мне, старик. — Тогда в следующий раз я плачу. — сказал Тео и обратился ко мне: — Сейчас принесу твою мантию.       Нотт удалился, а Забини незаметно поиграл мне бровями. Хвала Мерлину, он не стал давать комментариев! — Спасибо за прекрасный день. — поблагодарила я их. — Айрис, было приятно снова повидаться. — Мне тоже. — девушка сверкнула ровными зубами. — Надеюсь на скорую встречу, Кэри.       Мы покинули «Три Метлы» еще до того, как Трейси вернулась за столик с бара.       Не избрав никакого маршрута, мы просто пошли куда глаза глядят. Свернув во дворы, мы шли вдоль небольших коттеджей живущих здесь магов. — Хотела бы жить здесь? — спросил Тео, оглядывая постройки прошлых столетий.       Я задумалась и ответила: — Эта деревушка не многим отличается от той, где живет моя семья. Ничего особенного. — я взглянула на него, опасаясь увидеть разочарование. — А наш мэнор имеет столько акров, что вокруг ни души, лишь отцовы владения. — сказал Тео и в его голосе не звучало ни намека на бахвальство и хвастовство. Скорее сожаление. — Ни одного соседа. — Однажды в журнале я увидела колдографию поселения волшебников в Магической Исландии. И была поражена красотой того места. А ведь там живут обычные волшебники. — я вздохнула. — Вот где я бы точно хотела жить. Или хотя бы побывать. — Хотел бы я увидеть это место. — Тео смотрел вверх. С неба на него падали малюсенькие снежинки. Погода неуловимо изменилась, сменив гнев на милость. — У меня было много журналов из разных стран. — я продолжала. — Дед работает журналистом для международного издания. Он исколесил всю планету. — я закусила губу. Быть как дед было моей мечтой. — Правда? — он посмотрел на меня, в глазах плясали искорки. — Угу. Сколько в мире прекрасных мест, где живут волшебники. Новая Зеландия. Ты бы видел их поселения среди дикой природы… — Я даже не задумывался об этом. — признался Тео. — Что где-то еще есть целый мир. — Когда дедуля вернется домой, я попрошу его прислать колдографии. Или старые издания журналов. Если хочешь. — Хочу.       Он с готовностью отозвался. Мы шли дальше, бредя по дороге, ведшей к Замку. Снег понемногу падал на землю, заметая следы недавнего дождя. Темнело. — Что у тебя с твои братом? — вдруг спросил он. Я удивленно повернулась к нему. — А что с ним? — Я видел, как он смотрит на тебя. — сказал Тео, нахмурив брови. — Тео, мой братец — это исчадие ада. Хуже — это исчадие Гриффиндора. Советую не обращать на него внимания. Я уже лет десять так делаю. — В следующий раз, когда он поднимет свой палец, он его лишится. — сказал он спокойно, даже не обернувшись ко мне.       Я была поражена этим заявлением. Никто никогда не вступался за меня против Кристофера. Блейз обычно просто игнорировал его существование, чем приводил его в неимоверное бешенство. Родители его обожали. А дедуля зачастую был далеко. — Не стоит… — Стоит. — отрезал Нотт.       Мы уже приближались к Замку. Но я бы так и гуляла с ним до момента, когда нужно будет связаться с дедулей по камину. Похоже, Тео тоже этого хотел. Он осторожно спросил: — Еще погуляем или замерзла? — Как тут замерзнешь, когда у меня выручай-кофта.       Тео засмеялся. — Можешь взять их все, главное, чтобы грели.       Этот вечер, возможно, был одним из самых счастливых вечеров за всю мою жизнь.
Вперед