Адвент-календарь

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Адвент-календарь
Я_я1005
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Драко получает таинственную посылку и, открыв ее, находит адвент-календарь, из которого каждый день получает новый подарок. Он и его друзья пытаются понять кто его прислал и надеются, что это может быть один конкретный человек. Вскоре и все слизеринцы увлекаются идеей выяснить настоящую личность человека, создавшего это прекрасное волшебное творение.
Примечания
Флаффный флафф, сахарный сироп. Романтика, припорошенная снегом, согретая свечами и рождественской елью. Милая, ни на что не претендующая история. Все персонажи и вселенная истории принадлежат Джоан Роулинг, сюжет - автору оригинала.
Поделиться
Содержание Вперед

19 декабря

Ученики Хогвартса собирали вещи, чтобы отправиться на каникулы. Вернее, ученики других факультетов собирали, слизерицы же просто отдыхали у себя в гостиной. Только первокурсники и несколько человек со второго курса разъезжались по домам, остальные же решили остаться в замке. Такое было впервые. Но всё когда-нибудь случается впервые. Войдя в гостиную, Драко обнаружил в ней кое-кого, кто не был слизеринцем. Доброе утро, Поттер. Гарри, улыбаясь Драко, выглядел немного смущенным. Привет, Малфой. Понятия не имею, что я здесь делаю - меня похитили. Произнося последнюю фразу, он многозначительно посмотрел на Панси и Теодора, которые разулыбались ему в ответ. Драко пожал плечами, выглядя весьма довольным действиями друзей. Как видишь, тебе здесь всегда рады. Но я не слизеринец! Блейз, который только что вошел, тоже улыбнулся Гарри и обнял его за плечи, подталкивая к креслу: Успокойся, Поттер. Весь Слизерин знает, о чем ты писал Драко, что ты почти Змей. И мы все любим тебя, за то, что принес радость в жизнь Драко. Так что, расслабься. Посиди с нами, давай поболтаем о чем-нибудь. Гарри недоуменно смотрел на Блейза. Почему ты это говоришь? Забини ухмыльнулся в ответ. Потому что, всё остальное можно делать в другой общей комнате, ну, знаешь… Он подмигнул ему и Драко понял, что Блейз имеет в виду общую комнату для всех факультетов. А разговаривать с людьми, пожалуй, лучше здесь. Принимая поражение, Гарри, вздыхая, сел в кресло. Драко снова улыбнулся, направляясь к адвент-календарю, и коснулся крыши домика. После того, как стих перезвон колокольчиков, там появилась мышка. Стоящая рядом с Драко Панси вскрикнула, восхищенно рассматривая зверька. К мышке начал подкрадываться Абрикос, хищно вытянувшись вдоль земли и бьющий хвостом из стороны в сторону. Началась игра кошки с мышкой и при этом не было похоже, будто Абрикос хотел её съесть, скорее они выглядели старинными приятелями. Это так мило. восхищенно пропищала Панси, на что Драко с Тео рассмеялись. А когда Драко взглянул на Гарри, то увидел, как тот ухмыляется, смотря на неё. В гостиную вошел Грегори, за ним заходили еще слизеринцы и никого, казалось, не удивляло, что здесь находится Гарри. Они просто занимались своими обычными делами: болтали, читали книги и демонстрировали друг другу магию. И через какое-то время Драко заметил, что Гарри и в самом деле расслабился. Подойдя к золотому Мальчику, Драко ласково улыбнулся ему. Ну, как дела? Теперь гораздо лучше. Ответил ему Гарри и притянул его к себе, нежно целуя. Эй! Тут же раздался крик Блейза. Найдите комнату! Драко скорчил ему гримаску и встал, потянув за собой Гарри. Думаю, мы так и сделаем. ответил он Блейзу и подмигнул. Гарри густо покраснел, но не сделал ничего, что намекало бы на то, что ему это не нравится. Поэтому Драко повел Гарри в свою комнату, не выпуская его руки, пока остальные что-то кричали им в след, но не сказать, чтобы его это особо волновало.
Вперед