
Пэйринг и персонажи
ОЖП, ОМП, Орочимару, Цунаде Сенджу, Данзо Шимура, Фугаку Учиха, Хидан, Дейдара, Наруто Узумаки, Шикамару Нара, Какаши Хатаке, Ино Яманака, Карин Узумаки, Саске Учиха/Сакура Харуно, Сай, Обито Учиха, Суйгецу Хозуки, Саске Учиха/ОЖП, Темари, Неджи Хьюга, Микото Учиха, Мебуки Харуно, Сакура Харуно/ОМП,
Метки
Драма
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Любовь/Ненависть
Рейтинг за секс
Тайны / Секреты
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы ангста
ООС
От врагов к возлюбленным
Сложные отношения
Насилие
Пытки
Жестокость
Неозвученные чувства
Преступный мир
Современность
От супругов к возлюбленным
Принудительный брак
Упоминания смертей
Элементы детектива
Упоминания измены
Несчастливые отношения
Неравный брак
Описание
Он - глава японской мафии, его цвета - красный и чёрный. Цвета крови и смерти. Она - девушка из бедной семьи, её цвета - зелёный и белый. Цвета жизни и чистоты. Волею судеб они стали связаны узами брака. Пылкая дерзость Сакуры выступила против убийственного хладнокровия Саске. В его сердце - любовь к другой женщине, в её сердце - ненависть к нему. Смогут ли они преодолеть пропасть, разделяющую их, или же пройдут все девять кругов ада, так и не обретя счастья?..
Примечания
https://sun9-47.userapi.com/impg/rYLcqWown18hWYqC2YQOhBj3xfs2Rp5KIQyF4g/JRacaApa59Y.jpg?size=1417x937&quality=95&sign=ea7affc94e9f6f0eba85c12d07b74860&type=album
Некоторые метки скрыты коварным автором для сохранения интриги
Сюжет строится на двух линиях:
I - сложных отношениях между Саске и Сакурой, состоящих из примеси гордости, недопонимания, противоречий, противостояния и страсти
и
II - расследования убийства Итачи, которое может показаться простым, но на самом деле всё там не так просто...
И все эти события происходят на фоне мира мафии, пропитанного опасностью и кровью 😈
Мои хорошие, данная работа - мой самый полномасштабный проект наряду с другими моими фф) довольно сложная - и в плане отношений, и в плане моральных качеств, и в плане событий и поступков героев.
Что-то вам может не понравится, что-то может противоречить вашему внутреннему мировоззрению, но сюжет не оставит вас равнодушным. Поэтому буду рада, если вы останетесь в ряду читателей до заключительной строчки 💋💋💋
Песни-вдохновители: Sander Van Doorn feat. Carol Lee "Love Is Darkness", Evanescence "Going Under", Darling Violetta «Angel Opening Title Theme»
Прекрасный арт к фф от Прекрасной Anataaa 💕💕💕
https://sun9-25.userapi.com/impg/XCo6X7cQ7_EaUAe09GLwNtX_3S5WxdOEr20ROA/dso8PkDZFTQ.jpg?size=2560x2159&quality=95&sign=0d55ca7b2e3b2cef6e506a91b5feef66&type=album
Анюта, спасибо, дорогая, за такую красоту 🥰🥰🥰 Если однажды сердце забудет, то глаза ему напомнят ❤️
Посвящение
Посвящается всем моим дорогим читателям 🖤❤️
Надеюсь, что эта работа найдёт отклик в вашем сердечке 💋
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! СЦЕНЫ ЖЕСТОКОСТИ И НАСИЛИЯ МОГУТ ВЫЗВАТЬ У ЧИТАТЕЛЕЙ ДИСКОМФОРТ
Глава 38
30 января 2025, 12:00
Шикамару размеренно напивался, сидя в банкетном зале ресторана. Ему всё-таки удалось поймать Ино, но девушка отшила его в крайне грубой форме, заявив, что больше никогда не хочет его видеть. Она была категорична и решительно настроена на разрыв всех отношений между ними — даже дружеских. Он признал, что это всё его косяк, но терять её, как друга, после стольких лет, проведённых вместе, было больно. И, к его величайшему сожалению, никакие доводы рассудка не смогли переубедить подругу детства.
«Гадство», — мысленно ругнулся Шикамару.
Опрокинув в себя ещё пару бокалов крепкого виски, мужчина услышал рядом с собой незнакомый женский голос:
— Ты — Шикамару Нара?
С трудом повернув голову, мужчина попытался сфокусировать взгляд на стоявшей перед ним девушке. Она расплывалась перед его глазами и всё, что он смог различить — это её стройную фигуру в красном облегающем платье и что её светло-русые волосы были необычно собраны сзади в четыре коротких хвостика.
— Допустим, — ответил Шикамару. — И что вам от меня надо?
Сильный запах алкоголя обдал девушку и она презрительно скривилась.
— Жалкое зрелище.
Нара попытался одарить её сердитым взглядом, но только нахмурил брови, когда у него снова не получилось сфокусироваться на незнакомке.
— Тут вам не цирк, так что если противно — смотреть не обязательно, — ответил он, отворачиваясь от девушки и снова опрокидывая в себя порцию виски.
Шикамару думал, что она сейчас уйдёт, но незнакомка, напротив, села рядом с ним, знатно его этим удивив.
— И по какому поводу ты так прытко ныряешь в бутылку с виски? — спросила она. Когда мужчина не ответил, девушка продолжила размышлять вслух: — Обычно на свадьбах напиваются либо безвольные люди, страдающие синдромом «зелёного змея», либо от большого отчаяния. И, сдаётся мне, что ты знаешь невесту не просто очень хорошо… Она — твоя бывшая?
Нара снова посмотрел на девушку. Точнее, попытался.
— Ты подсела ко мне, чтобы полоскать мне мозги и заниматься моим самоанализом? — спросил он, переходя с ней на «ты».
Девушка улыбнулась в ответ.
— Как же бурно отреагировал… Неужели я угадала?
— Свали уже по-хорошему, блин, — буркнул Шикамару.
— Фу, как грубо, — упрекнула его девушка.
— Это я ещё мягко высказался, — пробубнил мужчина. — И, вообще, блин, ты кто такая?
Девушка слегка наклонила голову набок, пристально рассматривая Шикамару. Затем поднялась со стула и произнесла:
— Моё имя вряд ли тебе о чём-то скажет, ибо я не из здешних мест. И обычно я редко стремлюсь спасать утопающих, но ты мне приглянулся. Поэтому дам тебе ценный совет — не раскисай, тряпка.
И девушка чувствительно ударила его ладонью по спине. От силы её удара Шикамару закашлялся, поперхнувшись алкоголем.
— И ещё. Тебе просили передать вот это.
Она кинула на стол запечатанный белый конверт, прямо перед носом мужчины, и ушла.
— Советчиков развелось, как собак нерезанных, — проворчал Нара и взял в руки конверт.
«И всё же, кто она такая?» — подумал он.
Девушка заинтересовала его. Пробивная, несгибаемая, с упёртым характером она чем-то напоминала ему собственную мать, которая держала отца под жёстким каблуком.
Шикамару переключился с мыслей о незнакомке на конверт. Он попытался открыть его, но пальцы не слушались. Даже спустя три минуты бумага не поддавалась мужчине.
— Блять! — с чувством выругался Нара, безуспешно ковыряясь с запечатанным краем. — Руки бы оторвать тому, кто клеил, и вставить их в задний проход!
Конечно, где-то на задворках сознания проплывала навязчивая мысль о том, что это ему надо было меньше пить, ибо это у него кривые руки из-за алкоголя стали, но Шикамару отмахнулся от неё. Ещё три минуты спустя конверт всё-таки поддался корявым пальцам мужчины. Внутри оказался белый лист бумаги с одной-единственной строчкой. Шикамару попытался сфокусировать на буквах свой взгляд, но изображение безбожно расплывалось.
— Да блять! — снова выругался он, поднося лист бумаги к глазам с разных расстояний, но буквы так и не приобрели свою чёткость и не складывались в слова.
Сделав из бутылки с минеральной водой пару глотков, Нара продолжил свою экзекуцию. Спустя некоторое время и истраченный запас отборного мата, Шикамару всё же удалось прочитать фразу, написанную на листке:
«Кто к нам с мечом придёт — от меча и погибнет».
Осознав смысл этих слов, он сжал записку в руке и резко вскочил со своего места. Ноги не слушались его, да и чёткость зрения ещё не вернулась, но Шикамару быстрым шагом передвигался по залу ресторана в поисках девушки, которая передала ему записку.
«Её просто попросили передать конверт или она всё-таки в деле?» — размышлял он. И сомневался, что завтра сможет вспомнить её черты, если не найдёт её сегодня.
Однако, Шикамару так и не смог её найти. Видимо, девушка уже покинула ресторан. Тогда Нара отправился на поиски Саске, но и тут потерпел фиаско.
«Хреново, — думал он. Записка была из той же серии предыдущих посланий, несущих в себе угрозу смерти. — Это очень, очень хреново…»
Когда в поле зрения мужчины попала Сакура, он тут же направился к ней.
— Где Саске? — запыхаясь, проговорил Шикамару, слегка заплетающимся голосом. — Он срочно мне нужен.
Девушка переглянулась с Сайто и Акихиро, стоявших рядом с ней. Состояние Шикамару в сильном алкогольном опьянении вызвало у них беспокойство.
— Саске уехал вместе с Хиданом, Неджи и, кажется, Суйгецу, — ответила Сакура. Муж при ней говорил с ними о каком-то срочном деле. — Шикамару-сан, вы в порядке?
— Куда уехал? — Он проигнорировал её вопрос.
Сакура пожала плечами.
— Точно не знаю, но он хотел забрать свою катану со склада, — ответила она. — Вы ему не звонили?
— Балин, — протянул Нара и вытащил из кармана мобильный телефон.
Выбрав кое-как из списка звонков номер Учихи, он приложил трубку к уху. Длинные гудки и никакого ответа. Снова набрал, но Саске не отвечал. Беспокойство охватило мужчину.
— Что случилось, господин Нара? — спросил Акихиро, видя, что тот не в себе.
— Надеюсь, что ничего, — ответил Шикамару, не прекращая попыток дозвониться до Учихи.
Однако, это было бесполезно. Грязно выругавшись, он набрал номер Хидана, но тот вообще был вне зоны действия сети.
— Нахрена им вообще нужны телефоны, блин, — с раздражением произнёс Шикамару.
— Может, вам нужна какая-то помощь? — предложил Сайто.
Нара сфокусировал взгляд на охранниках Сакуры.
— Да, попытайтесь всё же дозвониться до босса, — ответил он.
— И что ему передать?
— Чтобы срочно позвонил мне, — сказал Шикамару. — У меня появилась одна очень нехорошая мысль…
И он, неуклюже поклонившись Сакуре, направился к выходу шатающейся походкой, на ходу набирая номер Суйгецу.
Сакура с беспокойством смотрела вслед уходящему мужчине. Его состояние она считала ненормальным.
— Сайто-сан, последуйте за Шикамару-саном, — сказала она, обратившись к своему телохранителю. — Он в таком ужасном состоянии… Как бы не случилось беды.
— Конечно, госпожа, — ответил мужчина, поклонился ей и последовал за Шикамару.
Шикамару, тем временем, вышел из ресторана на улицу. Прохладный воздух позднего вечера коснулся его кожи, когда в трубке раздался насмешливый голос Хозуки:
— Але.
— Суйгецу, куда вы поехали вместе с Саске?
— Шикамару, ты что ль?
— У тебя определитель номера на телефоне сломался? — вопросом на вопрос ответил Нара.
Хозуки засмеялся.
— Неа, просто ты так сильно накалдырился, что твой голос полностью изменился, — ехидно ответил он. — Я не поверил своим глазам.
— Куплю тебе потом капли для улучшения зрения, — проворчал Нара. — Ты не ответил на мой вопрос.
— К Орычу в гости, заботливый ты мой, — иронично произнёс Суйгецу. — Если тебе нужен Сасыч, то он сейчас немного занят.
— Чёрт! — ругнулся Шикамару. — Суйгецу, скажи ему, чтобы он ни при каких обстоятельствах не…
Но Шикамару не успел договорить — кто-то ударил его сзади по голове, и он мгновенно потерял сознание.
***
Саске никогда не нравились лаборатории. Его раздражало в них всё: начиная от специфического запаха и заканчивая сомнительными экспериментами, которые в них проводились. А когда в одной из подобных лабораторий едва не убили Сакуру — они стали нравиться ему ещё меньше.
И Орочимару, к которому Учиха сейчас приехал со своими людьми, он тоже всегда недолюбливал, и с каждой их встречей симпатии у него не прибавлялось. Не было повода. Несмотря на то, что они заключили договор о сотрудничестве в сфере бизнеса.
Саске посмотрел на Хозуки.
— Суйгецу, сходи в соседнюю лабораторию, — сказал он. — Она выглядит заброшенной, но всё же проверить стоит.
Хозуки скривил кислую мину.
— А других добровольцев не найдётся? Да и не хочу я идти один.
Хидан сардонически ему улыбнулся.
— А что такое, малыш Суйгецу? Боишься страшных лабораторий? Думаешь, что обмочишь там свои штанишки?
Хозуки в ответ иронично изогнул губы, но Саске опередил его с ответом:
— Детский сад закрываем вместе со своими ртами и выполняем мои приказы молча.
— Но, Саске, Шикамару по телефону явно просил меня что-то не делать. Возможно, не отходить от тебя ни на шаг, — возразил Суйгецу. Просьбы самого умного мафиози из их клана точно никогда не были беспочвенными.
Учиха кинул на друга скептический взгляд.
— У меня и без тебя достаточно телохранителей, — ответил он. — К тому же, я вполне могу сам себя защитить.
— Да, но… — замялся Хозуки, одолеваемый сомнениями.
— Это приказ, Суйгецу.
Мужчина скривился.
— Ладно, как скажешь, — иронично ответил он. — Видимо, у Шики развивается паранойя. К тому же, он был в жопу пьяный и бредил, как в белой горячке.
И Суйгецу нехотя поплёлся исполнять приказ.
***
Владелец подпольных лабораторий встретил Саске весьма радушно, однако, коварная улыбка на его губах выдавала в нём опасного человека со скрытыми мотивами.
— Господин Саске, зачем пожаловали в мою скромную обитель? — спросил он.
Орочимару сохранял завидное спокойствие, особенно зная о том, что по приказу Учихи была уничтожена вся его охрана.
Саске молниеносным движением вытащил катану из ножен и приставил её кончик к горлу мужчины.
— Я пришёл за твоей головой, Орочимару.
Мужчина даже не дрогнул из-за направленного на него клинка, но его жёлтые, змеиные глаза внимательно следили за Саске.
— Даже не выслушаете меня, господин? — спросил Орочимару.
— А есть смысл? — риторически произнёс Учиха. — В твоей лаборатории едва не убили мою жену. Твой смертный приговор был подписан в тот момент, когда Сакуру насильно притащили на твою территорию.
— Меня ведь могли подставить, — спокойно произнёс Орочимару. — Или же вы совсем не допускаете такое развитие событий?
Кончик катаны Саске впился в кожу мужчины и на его острие выступила капля крови.
— Не заливай, Орочимару. На твои территории никто не может проникнуть без твоего разрешения или ведома, — процедил Учиха. — Ты знал, что будет происходить в твоей лаборатории.
Орочимару чуть вытянул шею, чтобы катана не так сильно давила на его горло.
— Знал, — ответил он. — Но разве это делает меня соучастником? Я не лезу в дела враждующих кланов.
Саске оскалился и сильнее надавил остриё меча на горло Орочимару. По шее мужчины потекла струйка крови. Орочимару поморщился от неприятного и болезненного ощущения.
— Да, — коротко ответил Саске. — Не собираешься оправдываться?
Орочимару прищурил глаза.
— А зачем? Для вас же не существует серого цвета — только чёрное и белое, — ответил он. — Вам же нет дела до обстоятельств других людей и кланов. Есть ситуации, когда нельзя отказать или приходится вынуждено закрыть глаза на происходящее.
— Всё, что угрожает моей семье — прямо или косвенно, преднамеренно или нет — подлежит уничтожению, — сказал Учиха. — Так всегда было, есть и будет. И плевать я хотел на какие-то ситуации.
— Никаких оттенков серого… Но не в том месте вы ищете врагов, господин, — медленно сказал Орочимару. — Поверьте, они гораздо ближе к вам, чем вы думаете.
Вот только Саске абсолютно не верил его словам. Хозяина лабораторий можно было бы назвать отцом всех лжецов и он был самым последним человеком на земле, которому можно было бы верить. Бицепс правой руки Учихи напрягся, когда он крепче сжал рукоять катаны.
— Берёте грех на душу, господин, — язвительно произнёс Орочимару. — Я — невиновен.
— Скорее, твоя смерть смоет часть грехов с моей, — ответил ему Учиха, — ибо на твоих руках почти вся кровь принадлежит невинным людям.
— Жаль… А я ведь действительно мог вам помочь отыскать убийцу Итачи-сана.
При упоминании имени брата, Саске пришёл в ярость. Резким взмахом катаны он отсёк голову Орочимару. Тело мужчины несколько раз конвульсивно содрогнулось и рухнуло на пол. Хидан поднял за волосы отрубленную голову и спросил:
— Повесим её на забор перед домом, как в Средневековье?
Саске одарил его тяжёлым взглядом. Хидан тут же откинул голову Орочимару в сторону и ответил:
— Я только спросил, не заводись.
Учиха вытер кровь с лезвия катаны об одежду мёртвого мужчины и убрал её в ножны. Затем обернулся к Хьюге.
— Неджи, поторопи Суйгецу, — сказал Саске. — А то он до вечера будет шароёбиться по лаборатории и отлынивать от дел.
Неджи кивнул и отправился на поиски друга.
— Саске, как думаешь, Орыч действительно мог что-то знать о подробностях убийства Итачи? — спросил Хидан, когда они остались вдвоём.
— Вряд ли, — ответил Учиха. — Орочимару всегда был изворотливым, как змей, и, чувствуя приближение своей смерти, мог наговорить всё, что угодно, включая обещание достать луну с неба. Ему никогда нельзя было верить, а в последние минуты жизни — тем более.
Но Хидан не выглядел убеждённым его словами.
— Какой бы скользкой тварью не был Орочимару, он всегда и обо всех всё знал. Не исключено, что он мог бы быть тебе полезным, оставшись с головой на плечах.
Саске холодно посмотрел на друга.
— Его знания и сгубили его, — процедил он сквозь зубы. — Орочимару сам напросился ко мне в деловые партнёры, а потом предал меня, умолчав о том, что будет происходить в одной из его заброшенных лабораторий. Не исключено, что и ему была выгодна смерть моей жены и ребёнка. И даже если бы он знал, кто убил Итачи, то после такого поступка в отношении Сакуры я не оставил бы его в живых. А убийцу своего брата я найду сам. Но при этом я никого не принесу в жертву ради этого знания.
Хидан лукаво улыбнулся.
— А она ведь для тебя значит больше, чем ты думаешь.
Учиха нахмурился. Ему не понравилось то, куда именно клонит Хидан. Но в этот момент к ним подошёл побледневший Хьюга.
— Что случилось, Неджи? И где Суйгецу?
— Суйгецу при смерти, — ответил тот.
Мужчины одновременно сосредоточили на нём свои взгляды.
— Как это произошло? — спросил Саске.
— Деталей не знаю, но его порубили его же мечом, — сказал Неджи. — Я вызвал скорую — они уже везут его в больницу.
Саске прикрыл глаза и сжал челюсти. Он даже представить себе не мог, что своим приказом отправил друга на смерть.
***
Врачи держали Суйгецу в реанимации четыре дня, борясь за его жизнь. Мужчина потерял очень много крови, а глубокие, рваные раны на его теле от собственного меча периодически гноились и воспалялись, грозя перейти в стадию заражения и гниения плоти. Все эти четыре дня он был без сознания, однако, на пятый день Хозуки, наконец, открыл глаза и его перевели в палату.
— Впервые в жизни я действительно рад вас всех видеть, — тихим голосом произнёс он, когда к нему, спустя ещё несколько дней, пустили друзей.
Саске присел на стул рядом с его больничной койкой, а все остальные мужчины стояли за его спиной.
— Поверь, это абсолютно взаимно, — ответил Учиха. — Как ты?
— Ну, из меня пытались сделать рубленую котлету моим же мечом, — слабо улыбнулся Суйгецу. — И если есть ад на земле, то это больницы. Во мне столько донорской крови, что я уже не я. Иногда, во время процедур, я ловил себя на мысли о том, что лучше бы сдох в тот день в этой сраной лаборатории.
— И тогда бы мы не имели чудесную возможность слушать сейчас твоё нытьё, — сказал Хидан.
— Ты припёрся сюда, прекрасно осознавая, что тебя ждёт, так что заткнись и терпи, — хмыкнул Хозуки. Хидан в ответ оскалился. Взгляд Суйгецу скользнул по Шикамару, у которого была повязка на голове. — Шика, это у тебя от обилия ума голова уже пухнет?
Шикамару закатил глаза.
— Больницы не идут тебе на пользу — шутишь ещё отстойнее, чем обычно, — ответил он.
— Его кто-то сзади по башке приложил, когда он с тобой по телефону разговаривал, — просветил друга Дейдара. — Хорошо, что госпожа Сакура отправила за ним Сайто и тот вспугнул ублюдка, иначе бы Шику прямо у ресторана прикончили.
Шикамару недовольно покосился на Дейдару.
— Спасибо, трепло, — кисло произнёс он. — Кстати, Саске, я так и не поблагодарил твою жену за то, что она отправила ко мне Сайто и оказала первую медицинскую помощь, перевязав рану на голове.
— У тебя ещё будет возможность, — ответил Учиха.
Суйгецу присвистнул.
— Ого! То-то же мне показался странным внезапный обрыв связи… И что за мудак это был?
— Пока не вычислили, — мрачно ответил Нара.
— Но ты его хоть опознать сможешь?
— Он не сможет опознать даже девушку, которая передала ему записку, — ответил вместо друга Дейдара. — Шика был в алкогольном неадеквате.
— Кому-то стоит укоротить клюв, — недобро покосившись на Дея, сказал Шикамару.
— А что за записка? — поинтересовался Суйгецу.
— Уже не важно, — ответил Дей. — Но там было послание для тебя. Однако, Шикамару был слишком пьян, чтобы понять это раньше, и поэтому ты стоял одной ногой в могиле.
— Блять, Шика, ты не мог нахуяриться в какой-то другой день? — возмущённо спросил Суйгецу.
— Вы решили из меня крайнего сделать? — хмуро спросил Нара, переводя взгляд с одного друга на другого.
— Неа, всего лишь констатируем факт.
— Напрягаете, оба, — сердито ответил Шикамару. — Но я найду и лично урою в землю того мудака, который меня вырубил.
— Я тоже, как выйду из больницы, начну искать пидоров, которые меня чуть на фарш не покрошили, — серьёзно произнёс Хозуки. — Клянусь, я сам из них фарш сделаю, причём голыми руками.
— Бляха-муха, ты сперва с больничной койки слезь… — обречённо вздохнул Хидан. — Саске, мы увидели его живым и почти здоровым. Можно уже идти? А то сейчас начнётся тысяча и одна байка о том, как Суйгецу будет их выслеживать сам.
За эти слова он получил презрительный взгляд от друга. Учиха проигнорировал слова Хидана и обратился к Хозуки:
— Что произошло в тот день?
Суйгецу поморщился от боли, приподнимаясь на подушках, и ответил:
— Какие-то козлы подло напали на меня со спины. Их было четверо. Троих я смог ранить, но четвёртый успел выбить ногой у меня из рук меч. Последнее, что я помню — они начали резать меня моим же мечом и приговаривали, что все мои ебанные друзья вместе с ублюдочным боссом в скором времени присоединятся ко мне в аду.
Затем он криво усмехнулся и добавил:
— Впрочем, в аду мы и встретились. Прям провидцы недоделанные, блеать.
— Это могли быть люди Орочимару? — спросил Саске.
— Не уверен, — ответил Суйгецу. — За мной несколько дней подряд кто-то следил.
Учиха хмуро на него посмотрел.
— Почему не сообщил об этом?
Хозуки пожал плечами.
— Не предал значения, — ответил он. — Да и не в первый раз такое происходит. Как только ты возглавил клан — мы сразу стали интересны многим. Так теперь на всех больных сталкеров обращать внимание что ли?
— Теперь — да, — сурово произнёс Саске. — И докладывать мне об этом. Это всех касается.
— Ну, блять, — одновременно проворчали мужчины.
Саске задумался. Он хотел что-то ещё спросить у друга, но в этот момент в палату вошла девушка с длинными красными волосами и в очках. На ней был белый халат, который явно скрывал под собой короткую одежду в обтяжку. Лицо девушки показалось Учихе смутно знакомым.
— Так, мужчины, приём окончен — все на выход! Мне нужно ему перевязку сделать, — громко и явно недовольным тоном произнесла она. — И давайте резче двигайтесь, у меня ещё другие пациенты на очереди есть, не только ваш недобитый товарищ.
Мафиози приподняли брови в удивлении, но комментировать её слова не стали и покинули палату друга. Саске на несколько секунд встретился взглядом с этой девушкой — она тут же покраснела и резко отвернулась.
— Позаботься о Суйгецу, — сказал он в дверях палаты. — Я в долгу не останусь.
Девушка что-то пробормотала в ответ, но Учиха не стал уточнять что именно она ему сказала. Хозуки с улыбкой наблюдал за ней — девушка влюблённым взглядом смотрела на дверь, за которой скрылся Саске.
— Он женат.
Девушка вздрогнула от неожиданности и сердито посмотрела на Суйгецу.
— Я знаю. И что? — прошипела она.
— У тебя нет никаких шансов попасть к нему в постель, — весело ответил мужчина.
Она вспыхнула.
— Я и не думала об этом!
Хозуки хмыкнул от её столь бурной реакции и провёл пальцем по руке девушки.
— А о моём предложении вы думали, доктор Карин? — насмешливо спросил он.
Девушка злобно зыркнула на него, ударила по наглой руке и взяла бинты и мазь. Вчера Суйгецу предложил ей с ним переспать.
— Во время перевязки не открывайте свой рот, больной, — прошипела она. В её интерпретации слово «больной» прозвучало как оскорбление.
Хозуки засмеялся, но тут же поморщился от боли в теле.
— Я знаю, что это ты спасла мне жизнь, когда я был в реанимации без сознания, — серьёзно сказал он. — Спасибо. Я благодарен тебе.
— Тогда в знак благодарности больше не открывай свой рот, — ответила она и начала процедуру перевязки.
Мужчина хмыкнул. Когда все бинты были заменены на новые, Карин молча вышла из палаты.
Суйгецу улыбнулся. Вчера он навёл об этой девушке справки. Её имя — Карин Узумаки. Она приходилась дальней родственницей Наруто, но они практически не общались. Она тоже была причастна к мафии, но не вела активную деятельность. В основном Карин работала в больнице и лечила исключительно мафиози с очень тяжёлыми ранениями. К тому же, она была той девушкой, которую он однажды встретил в клубе. Правда, тогда Карин не сводила томного взгляда с Саске. Впрочем, как и сейчас.
«И она снова и снова отшивает меня», — насмешливо подумал мужчина.
Чуть позже Суйгецу нашёл Карин на крыше больницы — девушка курила в одиночестве.
— Угостишь сигареткой? — спросил он.
Карин бросила на мужчину раздражительный взгляд.
— Тебе ещё не надоело таскаться за мной?
Суйгецу пожал плечами.
— Что поделать? Нравишься ты мне.
— Заканчивай уже со своими убогими подкатами, — сказала она, не принимая его слова всерьёз. — Только нервируешь меня.
Девушка отвернулась от мужчины и сделала затяжку.
— Моё предложение потрахаться всё ещё в силе, — сказал Суйгецу.
Вместо ответа Карин обернулась к нему, медленно подошла вплотную, а затем затушила сигарету о рану на его груди и направилась к выходу.
— Сука! — крикнул ей вслед Суйгецу, скривившись от боли.
— Мудак! — в ответ крикнула она, не оборачиваясь, и скрылась за дверью.
Суйгецу вдруг улыбнулся.
— Твою мать! Я хочу трахнуть тебя ещё сильнее, рыжая бестия.
***
Беременность Сакуры проходила очень тяжело — тяжелее, чем первая. Шёл третий месяц, но токсикоз мучил её практически беспрерывно, отчего у неё фактически пропадал аппетит. Доктор Охара говорила ей, что это совершенно нормально, но сама же часто хмурилась, глядя на результаты анализов. Патологий не было выявлено, но и гормональной стабильности тоже. Из-за этого Сакура была вынуждена часто проводить время дома — постоянная тошнота не располагала на длительные прогулки и поездки.
Саске выделил ей целый отряд охранников на тот случай, когда сам не мог её куда-то сопровождать. Девушка практически не пользовалась их услугами, потому что в те редкие вылазки из дома муж всегда был рядом с ней. Сакура бы даже умилилась его заботе и вниманию, если бы не испытывала постоянного, неконтролируемого желания блевануть мужу на обувь. Однако, ей всё же пришлось воспользоваться предоставленными в её распоряжении охранниками.
Как-то днём Саске уехал на деловую встречу с главой клана Наито, а Сакура испытала внезапный приступ голода. Она отказалась обедать в резиденции и, взяв с собой Акихиро, Сайто и многочисленный отряд мафиози, поехала в свой любимый уютный ресторанчик, находящийся в центре города.
Оказавшись на месте, девушка взяла с собой в ресторан только Акихиро и Сайто. Остальная же охрана оставалась на улице, чтобы не привлекать к ней внимания. Сакура заказала тёплый салат с курицей и сыром и чай на лечебных травах. Съев несколько кусочков, она снова ощутила сильный приступ тошноты. Тут же вскочила с места, безуспешно подавляя рвотный рефлекс, и направилась в сторону женского туалета. Акихиро и Сайто последовали за ней.
— Останьтесь здесь, — сказала Сакура. — Я ненадолго отлучусь.
— Но, госпожа, ваш муж велел не отходить от вас ни на шаг, — ответил Акихиро.
Сайто согласно кивнул. Сакура обречённо вздохнула.
— Ладно, но в женский туалет вы не зайдёте вместе со мной, — сдавшись, произнесла она и ускорила шаг.
— Я только проверю — нет ли там засады, — мягко возразил Акихиро.
Сакура снова вздохнула и согласно кивнула. Усилившийся приступ тошноты свёл все её препирания с телохранителями к нулю.
Акихиро, первым вломившийся в женский туалет, знатно распугал всех находившихся там женщин. Убедившись в безопасности, пропустил свою госпожу внутрь. Она бы улыбнулась столь забавной ситуации, если бы я её так сильно не мутило.
Сакура, опустошив желудок, умыла бледное лицо холодной водой. Токсикоз выматывал её и вызывал беспокойство, укореняя в ней мысли о трудной беременности до самых родов.
«Всё будет хорошо», — мысленно успокоила себя девушка и вышла из туалета.
Верные телохранители находились у двери, вызывая недоумение и страх у мимо проходящих девушек и женщин. Сакура, молча кивнув им, направилась к своему столику. К её большому неудовольствию, за ним сидела незваная гостья. Учиха села на стул, прямо напротив Джун Одзаки, и посмотрела на девушку в упор. Молчание за столом затянулось.
— Даже не поздороваетесь со мной, госпожа? — с милой улыбкой спросила Одзаки, первая нарушая тишину.
— Я тебя не приглашала, — отрезала Сакура.
Джун снова ей улыбнулась.
— Начинаете говорить как ваш муж, — заметила она.
— Ты выследила меня, чтобы снова поговорить о моём муже? — резко спросила Сакура.
— Нет, госпожа, я хочу поговорить о вас.
Сакура не смогла скрыть удивления.
— Меняете полярность, мадам Джун? Женщины меня не интересуют, и вряд ли вы сможете изменить мои предпочтения.
В отличие от жены мафиозного босса, Одзаки смогла скрыть своё раздражение. Она внимательно осмотрела Сакуру и произнесла:
— Прошёл слух, что жена господина Саске снова в положении. Вы правда беременны, госпожа?
Вместо ответа Сакура сделала глоток чая. Сильно поморщилась и поставила чашку на стол — то ли из-за токсикоза, то ли из-за незваной собеседницы чай показался на вкус отвратительным. Затем она снова в упор посмотрела на Джун.
— Я уже однажды говорила, что не намерена обсуждать свою личную жизнь с тобой — мы не в тех отношениях, — холодно сказала она. — А в свете последних событий я вообще не хочу иметь с тобой ничего общего. Всего хорошего, мадам Джун.
Сакура поднялась со своего места, кинула деньги на стол за заказ, к которому практически не притронулась, и медленно направилась к выходу. Однако, слова Джун, прозвучавшие за её спиной, заставили Сакуру остановиться:
— Странно, конечно. Я думала, что после аборта вы не скоро сможете снова забеременеть. Если вообще сможете.
Учиха резко обернулась.
— Какого ещё аборта? У меня никогда такого не было.
Джун сардонически улыбнулась.
— Если вы чего-то не знаете, то это не значит, что этого не было, госпожа, — ответила она. — Но разве ваш муж вам ничего об этом не рассказал?
Сакура начала сердиться.
— О чём Саске должен был мне рассказать? Что за бред ты несёшь?
Джун посмотрела в зелёные глаза Учихи.
— Вы не потеряли ребёнка, госпожа — его убили. И убийство это было заказным — вам сделали аборт, — медленно произнесла Одзаки, смакуя каждое слово. — В медицинской карточке есть об этом запись. Врача подкупили. И ваш муж давно знает об этом.
Сакуру словно окатило холодной водой. Она сжала руки в кулаки и сердито прошипела:
— Ты бредишь.
Слова Джун не укладывались в голове Сакуры. Заказное убийство? Официальная запись об аборте в её медицинской карте? Молчание Саске? Всё это было похоже на бред сумасшедшего.
— Если не верите мне на слово, то могу предъявить документальное доказательство, — сказала Одзаки. В её голосе было столько уверенности, что это смогло вызвать сомнение в душе Сакуры. — Здесь недалеко находится офис моего отца. Там, в своём кабинете, я храню подлинную копию из вашей медкарты и ещё пару интересных документов. А если и это не развеет ваши сомнения, то сейчас в офисе моего отца находится ваш муж. Вот у него и сможете всё разузнать. Большой плюс господина Саске в том, что он никогда не врёт. Впрочем, иногда это и большой минус… Так что если хотите узнать правду — соглашайтесь поехать со мной.
Сакура думала всего лишь секунду, а потом произнесла:
— Поехали.
***
Переговоры Саске с Мичи Наито длились не дольше двадцати минут. Мужчины не любили затяжные беседы, поэтому решения принимали очень быстро. Когда же на договорах были проставлены все подписи, глава клана Наито сказал:
— Что ж, раз с делами на сегодня закончили, то можно дать себе немного отдохнуть и развлечься.
И два раза хлопнул в ладони. Саске не сразу понял, что происходит. В кабинет вошли полуголые девушки и начали бесцеремонно усаживаться мужчинам на колени. Одна из таких девиц нагло уселась на колени к Учихе. На долю секунды Саске оцепенел, а затем его лицо помрачнело от гнева.
— Встань, — приказным тоном скомандовал он.
Мичи Наито и его люди любили подобные развлечения, а вот Учиха — нет.
— Но, господин… — начала возражать девушка.
— Я сказал — встань! — ледяным голосом произнёс Саске. — Либо ты делаешь это сама, либо в следующую минуту кто-то другой будет отскребать от пола твои останки, ибо я размажу тебя.
Он был в ярости и говорил на полном серьёзе. Саске терпеть не мог, когда кто-то против его воли, согласия и одобрения так нагло вторгался в его личное пространство. Испуганная до смерти девушка уже собиралась подняться с колен Учихи, но в этот момент дверь открылась и в кабинет вошла Сакура. Выражение её лица было слегка удивлённым, глядя на раздетых девушек и незнакомых мужчин, но лишь до того момента, как она увидела на коленях мужа полуголую девицу. Её растерянность сменилась гневом, но затем лицо Сакуры стало непроницаемой маской без всяких эмоций, а во взгляде засквозило равнодушие. Окинув всех присутствующих людей спокойным взглядом, она вежливо произнесла: «Прошу прощения» и вышла из кабинета.
— Ой, госпожа Сакура, я, кажется, перепутала кабинет, — виновато произнесла Джун.
Сакура внимательно посмотрела на девушку — в глазах Джун затаилось злорадство.
— Мелочно, мадам Джун, слишком мелочно и предсказуемо, — сказала Сакура. Догадаться об этой низкопробной подлянке со стороны Одзаки ей было не трудно. — Вот если бы вам удалось затащить моего мужа в постель, то это и был бы удар в мою спину, а вся эта ситуация — лишь незначительная пощёчина мне.
— Не понимаю, о чём вы говорите, госпожа, — неубедительно соврала девушка.
Сакура холодно ей улыбнулась, а затем резко и сильно ударила её по лицу. Джун охнула и коснулась рукой покрасневшей, воспалённой кожи щеки.
— Теперь мы в расчёте, — ответила Учиха и направилась к выходу. Сбитые с толку всей происходящей ситуацией телохранители последовали за ней.
Сакура вышла на улицу и с трудом вдыхала свежий воздух. Перед её мысленным взором всё ещё стоял образ полуголой девицы, сидевший на коленях у Саске.
— Сакура!
Она закатила глаза и обернулась к мужу.
«Лёгок на помине…»
Саске дал знак Сайто и Акихиро, чтобы они отошли в сторону — ему нужно было поговорить с женой без свидетелей.
— Не делай поспешных выводов, — сказал он. — Ты всё не так поняла.
Её правая бровь изогнулась.
— А я разве что-то тебе об этом сказала?
— Ты неправильно подумала, — ответил мужчина.
— И когда ты научился читать мои мысли? — в её словах сквозила ирония.
Саске окинул жену хмурым взглядом.
— Хватит иронизировать. Ты прекрасно поняла о чём я говорю, — сказал он. — И я не собираюсь оправдываться в том, в чём невиновен.
— А мне и не нужны твои оправдания, — резким тоном произнесла она. — И, заметь, это ты начал этот разговор — не я.
Саске думал, что там, в кабинете, при людях клана Наито, она закатит ему скандал, но Сакура повела себя достойно, как и подобает жене босса. Только Саске не мог понять — почему его так злит это её равнодушие, если она поступила правильно? Почему он ждал и до сих пор ждёт от неё проявления сильных эмоций, и теперь бесится, что Сакура никак не отреагировала?
Только он представить себе не мог, как же тяжело ей давалось это напускное равнодушие, даже несмотря на то, что она понимала, что вся эта ситуация была специально подстроена Джун. И это напомнило ей о недавнем разговоре с Одзаки.
«Были ли её слова уловкой, чтобы заманить меня в эту дешёвую ловушку или же в её словах звучала правда?» — подумала она.
— Только скажи, это правда, что убийство нашего ребёнка было заказным и в больнице мне сделали аборт? — спросила Сакура.
Саске замер, а потом тихо произнёс:
— Кто тебе сказал?
Она невесело улыбнулась.
— Мир не без «добрых» людей. Значит, правда?
— Да, — глухо произнёс Учиха. Это короткое слово далось ему с трудом. Он не хотел говорить, но соврать не мог.
У неё перехватило дыхание.
— Почему не сказал?
— Прости. Не хотел тебя расстраивать, — ответил он. — Ты только недавно начала улыбаться. Я не хотел снова тебя погружать в депрессивное состояние.
— Не делай так больше, — жёстко сказала девушка. — Не утаивай от меня ничего. И не надо меня жалеть.
Сакура отвернулась от мужа. Это не было предательством с его стороны, наоборот, напоминало заботу — он просто хотел как лучше, только ей всё равно было больно.
В этот момент Сакуре стало нехорошо. Её слегка зазнобило, а между бёдер стало горячо. Очень. Ей показалось, что кровь разлилась по венам огненной лавой и внутреннюю сторону бёдер словно обожгло. Жар и боль накатили внезапно. Девушка провела по внутренней стороне бёдер ладонью и её зазнобило сильнее. В этот момент все разногласия с мужем и недавняя ссора показались пустяками, мелочью жизни, чем-то таким незначительным. Всё меркло перед этим самым моментом.
Абсолютно всё.
— Саске, — тихо позвала Сакура.
Но он уже стоял рядом, замерев от шока. Кровь на её ладони казалась такой неестественной и жутко пугающей.
— Мы ведь не потеряем его снова, правда?
Она подняла на мужа глаза и Саске резко выдохнул. В её глазах читалась такая уязвимость и беспомощность. Он никогда не видел у неё подобного взгляда. Взгляда, полного страха и отчаяния.
Мужчина накрыл её окровавленную ладонь своей. Он не знал, что ей ответить. Лгать Учиха не привык, даже во благо, а правда могла ранить их обоих. Саске только сжал её ладонь в своей руке сильнее.
— Нет… — прошептала Сакура.
Она резко вырвала свою ладонь из руки мужа и попятилась назад.
— Сакура, послушай…
— Нет!
Она ничего не хотела слушать. Её глаза вдруг распахнулись, когда девушка заметила, что пятно крови на земле, под её ногами, становится всё больше. В этот момент её зрение помутилось, всё поплыло перед глазами и Сакура, потеряв сознание, упала в руки Саске.
***
Когда Сакура открыла глаза, то её взгляд уткнулся в белый потолок, а в нос ударил запах лекарств. Она поняла, что находится в больнице. Приподнявшись на кровати, ощутила, как потянуло низ живота. Сакура замерла. Нечто подобное уже случалось с ней однажды… На душе стало мерзко и пусто. По щеке скатилась слеза, затем ещё одна. Отчаяние и боль начали поглощать её, вползать в душу, сковывать сердце, грозя вылиться в истерику. Она уже проходила через подобную мясорубку, но легче от этого не становилось. Возможно, наоборот, сейчас было только больнее.
— Не нужно плакать, госпожа, — раздался рядом с ней успокаивающий голос доктора Охары. — Для беременных женщин это может быть вредно.
Сакура снова замерла, не веря своим ушам.
— Ребёнок… Я не потеряла его?
Мияка улыбнулась.
— Хвала небесам, выкидыша не случилось, — ответила она. — Кровотечение остановили вовремя. Вы приняли малую дозу препарата.
Сакура непонимающе посмотрела на доктора.
— Какого препарата? Я ничего не пила, только витамины, которые вы мне прописали.
— А что ели и пили перед приступом?
— Особо ничего, меня сильно мутит из-за токсикоза. В ресторане взяла только тёплый салат и травяной чай. Но вряд ли бы это вызвало кровотечение.
Мияка задумчиво на неё посмотрела. В крови Сакуры определённо точно обнаружили препарат, вызывающий выкидыш. Правда, его доля была незначительной, однако, это всё же смогло вызвать кровотечение у девушки.
Дверь палаты Сакуры открылась и вошёл Саске. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
— Тебя отравили, — сказал он. — И теперь я точно знаю, кто инициатор покушения на твою жизнь и убийца нашего ребёнка.
***
Сакура нежно погладила сильно округлившийся живот. Она была обеспокоена. Но беспокоили её не роды, назначенные на следующую неделю, а мужчина, сидевший напротив неё.
Шесть месяцев назад Саске полностью уничтожил ещё один клан — клан Наито. И Сакура была вынуждена присутствовать при казне людей, являющихся организаторами покушения на её жизнь и ставшими виновниками убийства их с Саске ребёнка. И всё было до банального просто — глава клана Наито захотел выдать замуж за Саске свою дочь Джун. Для этой цели он сперва убил своего непутёвого зятя, а уже потом собирался сделать Учиху вдовцом. Да и сама Джун тоже приложила к этому грязному делу свою руку — в тот день, в ресторане, она подсыпала Сакуре в чай препарат, вызывающий выкидыш.
Когда Саске обо всём стало известно, то он впал в такую ярость, что решил лично казнить каждого члена клана Наито. Сакура видела, как хладнокровными, точными движениями кинжала муж перерезал горло одному человеку за другим. И её мутило от каждого убитого им мафиози. Когда Учиха остановился перед Джун, то на короткое мгновение ярко-голубые глаза девушки встретились с зелёными глазами Сакуры. Однако, затравленный, испуганный, молящий о пощаде взгляд Джун не вызвал сочувствия у жены мафиозного босса и Сакура не испытала к ней жалости, когда Саске одним движением кинжала перерезал горло Джун.
Но всё же Сакуру кидало в озноб от жестокости мужа. Под конец казни её вырвало от чрезмерно насыщенного запаха крови, который заполнил собой всё пространство вокруг. Конечно, девушка списала всё на токсикоз, но токсикоз был вовсе не при чём. И даже сейчас, спустя столько времени, при взгляде на мужа Сакуру одолевали противоречивые чувства. Это был её третий раз, когда она присутствовала при расправе Саске над людьми. Статус жены босса Якудза обязывал её к этому. Внешне спокойная — внутри же неё всё содрогалось от отвращения и ужаса от жестокости Саске. Понять его можно было — второе покушение на жизнь ребёнка, которого Саске безумно хочет, ожесточило его. Но вот принять последствия этого ожесточения было для неё очень сложно. В памяти девушки всё ещё было свежо воспоминание о том, как она шла к выходу по залитому кровью полу и её ноги полностью утопали в этой крови…
Сакура поднялась с кресла и прошлась взад-вперёд по кабинету мужа, положив ладонь на ноющую от тяжести поясницу. Учиха, после второго покушения на жизнь ребёнка, не выпускал с тех пор жену из виду: совещания, деловые поездки, ночные встречи с партнёрами по бизнесу проходили в присутствии Сакуры. Вот и сейчас он собирался взять жену с собой на очередную встречу с главой другого мафиозного клана. Сам же Саске сидел за столом и просматривал какие-то важные документы.
— Когда мы уже поедем? — не выдержав, спросила Сакура. — У меня позвоночник скоро отвалится.
— Вот когда отвалится — тогда и поедем, — ответил мужчина, не отрывая взгляд от бумаг.
— Очень остроумно, — закатив глаза, сказала девушка. — Умнее ответа не мог придумать?
Саске, наконец, посмотрел на жену.
— Успокойся и посиди немного, — сказал он. — Через несколько минут закончу с документами и мы поедем.
— Может, я лучше останусь дома?
Откровенно говоря, Сакура не хотела никуда ехать. У неё ломило поясницу и было только одно желание — лежать на кровати пластом. Все эти месяцы муж таскал её с собой и она от этого устала, и чем больше становился её живот, тем тяжелее Сакура переносила эти мотания. Она понимала, что Саске перестраховывается и что ему спокойнее, когда она рядом с ним, потому что — Учиха считал — что никто не защитит её лучше, чем он. Но физическую усталость и нагрузку на организм девушки ещё никто не отменял.
— Нет, ты поедешь со мной, — решительно ответил мужчина.
Сакура скривила губы.
— Надеюсь, что мы не собираемся на публичные пытки, — язвительно произнесла она.
— К сожалению, не собираемся, — спокойно ответил Саске. — Однако, было бы неплохо, если наш ребёнок, ещё будучи в утробе, проникнется атмосферой мафиозного мира.
— Или моим отвращением и презрением, — пылко возразила Сакура.
Саске вышел из-за стола, подошёл к жене и взял её лицо за подбородок двумя пальцами.
— Мне не хватает твоей страсти в постели, — произнёс он глубоким, чуть хрипловатым голосом. — Жду того дня, когда тебе можно будет заниматься сексом.
Сакура прищурила глаза и скинула его пальцы со своего лица.
— Могут пройти ещё месяцы, — ответила она, скрывая от него свои истинные чувства под маской хладнокровия. — Устанешь ждать и заведёшь себе шлюшку. Может быть, уже завёл.
После пятого месяца беременности муж пресёк всю интимную близость между ними, опасаясь навредить ребёнку. Сакура старалась не думать о том, как Саске обходится без секса все эти месяцы или, наоборот — не обходится. Он вполне мог завести себе любовницу из женщин Якудза или же обратиться за секс-услугами в бордель для мафиози, и в патриархальном мире мафии это было бы вполне нормально.
В первые месяцы брака, когда у мужа была любовница, Сакуре было просто обидно, ведь это было несправедливо, да и она не испытывала чувств к нему. Сейчас, когда девушка прониклась к Саске любовью — ей уже будет больно и обидно. И если она обнаружит его неверность — эта боль морально раздавит её, расколет душу на кусочки и разобьёт вдребезги сердце.
Муж смерил её тяжёлым взглядом.
— Я проявлю терпение и выдержку, как делал это последние месяцы, — сказал Саске. — Только тебя одну я готов долго ждать, ведь ты единственная женщина, которую я хочу. И даже моё воздержание не меняет этого. Мне не нужны другие женщины и шлюхи. Ты у меня одна.
Сердце девушки затрепетало. Когда муж говорил ей такие слова — это вселяло в неё надежду. Сакура опустила глаза. Возможно, что ложную…
Руки Саске легли на её живот. Ощутив тепло, ребёнок толкнулся и лицо мужчины озарила счастливая улыбка.
— Как же я хочу, чтобы наш ребёнок поскорее родился, — произнёс Саске, поглаживая живот жены.
— Ты до сих пор не хочешь узнать пол ребёнка? — спросила Сакура.
Мужчина отрицательно покачал головой.
— В нашей семье не принято заранее узнавать какого пола будет ребёнок, — ответил он. — Я хочу сохранить эту традицию.
— Потрясающая выдержка, чисто самурайская, — с улыбкой произнесла девушка. — Мальчик или девочка… Девочка или мальчик… Как думаешь, кто у нас родится? Предположить же ты можешь.
Саске нахмурился, заметив её лукавый взгляд.
— Я знаю, что ты знаешь это, но я хочу дождаться рождения ребёнка.
— Могу прозрачно намекнуть.
Учиха одарил её тяжёлым взглядом.
— Обойдусь.
— Хм… Синий или розовый? — дразнящим тоном произнесла девушка, насмешливо глядя на мужа. — Думаю, что нашему ребёнку всё-таки больше подойдёт…
— Сакура, хватит меня дразнить, — сердито перебил её Саске.
— Синий. Нет, розовый, — продолжала она дразнить мужа. — Или синий? Или всё же розовый, а?
— Сакура! — рявкнул Учиха.
Девушка весело засмеялась — бесить Саске иногда было забавно. Но тут же громко охнула от внезапно пронзившей низ живота боли. Короткая, но болезненная схватка заставила её зажмурить глаза и сцепить зубы.
— Сакура, что случилось? Что-то с ребёнком? — беспокойно спросил мужчина.
Девушка снова застонала от боли — интервал между схватками увеличился. Саске взял Сакуру за руку и переплёл их пальцы. Она подняла на него глаза.
— Саске, кажется, началось, — сказала девушка и крепче сжала руку мужа — у неё отошли воды.