Ужас пророчеств

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Роулинг Джоан «Фантастические твари и где они обитают» («Фантастические звери и места их обитания»)
Гет
В процессе
NC-17
Ужас пророчеств
Buuk
автор
Описание
Главная героиня, Адель, обладает уникальным даром. Но вместе с этим даром на её плечи ложится огромная ответственность. Кто же поможет ей справиться с этим непростым даром, окутанным тайной величайшего волшебника Германии? На каждом шагу Адель сталкивается с ложью и обманом, и даже самые светлые предсказания могут иметь ужасные последствия. С каждым новым визитом в прошлое Адель всё яснее понимает, что цена, которую ей придётся заплатить за спасение мира, может оказаться непомерно высокой.
Поделиться
Содержание Вперед

16 Часть. В гостях у Мародёров

В моей голове царил хаос от охватившей паники. Я не знала, где мы находимся, в какое время попали, как нам вернуться обратно и как это отразится на нашем настоящем. Эти вопросы давили на меня, словно гора, и я чувствовала, как на плечи ложится тяжесть. Я перевела взгляд на Джорджа, пытаясь понять, что творится у него в голове. Но, когда я посмотрела на Фреда, его хитрую улыбку, я окончательно осознала, что это не сулит ничего хорошего. — Отдайте карту, иначе вам не поздоровится. Это очень ценный артефакт, и вы вряд ли сможете им воспользоваться. — Ценный артефакт? — рассмеялся парень в очках. — Римус, смотри, как эти, — парень с картой указал на нас, обращаясь к высокому худощавому парню, — говорят о нашем изобретении. Римус? Римус Люпин? Профессор? Я не могла понять, как это произошло. Я всего лишь хотела переместиться на минуту в прошлое в гостиную, но это не одна минута, а несколько лет назад. Фред рассмеялся, пока мы с Джорджем пытались прийти в себя и осознать, что происходит. — Ваше изобретение, ага, щас. — Он снова засмеялся. — Ну ладно, сделаем вид, что поверили. — Фред посмотрел на нас. «Надо действовать», — пронеслось у меня в голове, а затем я задумалась, что же делать дальше. Я без палочки, и как минимум две палочки направлены на нас. Почему Фред так спокойно себя ведет? — Акцио, палочка! — Моя палочка снова оказалась у меня в руках, и я почувствовала себя немного увереннее. Мне казалось, что времени на обдумывание плана совсем нет, и что я могла придумать, когда почти тряслась от страха? — Акцио, карта! — Ко мне прилетела карта, и я даже не заметила, что это была не та. — Бежим! — Вскрикнула я, дергая руку Фреда. Спустившись с лестницы, я наконец отпустила Фреда, и теперь уже не они бежали за мной, а я за ними. Гостиная Гриффиндора почти не изменилась, но что-то было по-другому. На рассматривание помещения не было времени, потому что четыре парня уже бежали по лестнице. Но я все равно замешкалась, пытаясь найти выход. — Сама же сказала не тормозить, так почему останавливаешься? — Кто-то из близнецов взял меня за запястье и потащил прочь из гостиной. Я не была сильна в спорте, поэтому быстро устала. Пока мы бежали, я пыталась создать дверь, которая бы привела нас обратно, но ничего не происходило. — Остановитесь. Посмотрите по карте, где они. — Мои мысли наконец-то приходили в порядок. Я не могла понять, почему у меня была такая реакция. Чего я боялась? Это же всего лишь подростки, такие же, как и я. Даже при первой встрече с Геллертом у меня не было такого страха. Что со мной? Кто-то из близнецов забрал у меня карту. Я пока не могла понять, кто из них кто, и был ли вообще смысл их различать? Я нервничала, мне казалось, что мы застряли здесь навсегда. И это не давало мыслить здраво. — Этот кабинет свободен, там никого нет. Давайте сюда. — Рыжий парень достал палочку и произнёс: «Алохомора». — Она была открыта вообще-то. — Сказал другой рыжий парень заходя внутрь. — Почему ты не достал палочку тогда в гостиной? — Я недоумевала. — А в этом был смысл? Пожалуй, он прав. — А теперь скажи, где мы и как ты это сделала? Я знаю, что обещал, что не задам больше ни одного вопроса, но это не очень походило на нашу гостиную, и… — Я наконец поняла, кто из них кто, и, перебив Фреда, ответила: — Я не знаю, где мы, как и вы. Я говорила, что у меня может не получиться, и да, я не знаю, как я это делаю. — И что нам теперь делать? — Джордж плотно закрывает дверь и облокачивается о парту. — Я не знаю, дайте подумать, в тишине. Римус — так зовут того парня в шрамах. Совместив два образа, я поняла, что это один человек. — Как вы думаете, сколько лет профессору Люпину? — Что? Какая разница? К чему ты вообще это спрашиваешь? Мы непонятно где, куда нас ты трансгрессировала, и спрашиваешь, сколько лет профессору, ты головой ударилась? — Говорить Фред, видимо, выходя из себя. — Не надо со мной так говорить. Я не заставляла вас заходить в ту дверь, и вы сами пошли. И вы серьёзно не поняли, что один из тех парней — наш профессор во время обучения в Хогвартсе? — Что?! — О чём ты? — Мы в прошлом! Я хотела переместить нас в гостиную на одну минуту позже того времени, как нас поймал бы староста или Филч, но ошиблась. У меня не получилось, ты это хотел услышать? — Я зло посмотрела на Фреда, понимая, что допустила серьезную ошибку, но не собиралась позволять ему говорить со мной в таком тоне и обвинять во всем. — Так вы знаете, сколько лет профессору? — А чем это поможет? — спросил Джордж, стараясь помочь мне. — Ты не можешь нас просто вернуть назад? — Не могу, я уже пыталась. Мой дар словно не работает. Я не знаю, что делать. — И что, мы будем здесь просто ждать, пока твоя магия заработает, или вообще останемся здесь навсегда? — Нет, просто дайте мне немного времени что-то придумать. — Я встала ровно и представила дверь в кабинет трансфигурации, но ничего не произошло, даже ни одной голубоватой искорки. Да что же происходит? — Если мы узнаем возраст профессора, то поймем, в каком примерно году находимся. — Ну, ему примерно 35 плюс-минус. — Задумчиво сказал Джордж. — Я, конечно, понимаю, что нам влетит, если мы сейчас пойдем к директору или к Макгонагалл, но это всё, что нам остаётся, нет? — Нет, нужно как можно меньше изменять в прошлом. Я не знаю, как это работает с моим даром, но лучше не рисковать. — Я начала рассуждать вслух, потому что тишина сейчас меня убивала. — В разных книгах писалось, что разное: кто-то утверждал, что прошлое можно исправить, что-то в нём поменять, а кто-то говорил, например, маховик времени не мог…. Фред, дай карту. Меня осенило. — Зачем? Ты что придумала? — Он передал мне карту, и я начала судорожно искать Ричарда Кэмпбелла. — Мой дядя, точнее, друг моего отца, как-то упоминал, что во времена, когда он учился в Хогвартсе, мой отец подарил ему артефакт, который накапливал и концентрировал магию. Я пользовалась похожим артефактом в детстве. Думаю, он должен помочь нам вернуться. — И как ты себе это представляешь? Мы, гриффиндорцы, будем расспрашивать незнакомого нам слизеринца о некой вещице и как она работает? — Вскидывает брови Фред. — А с чего ты взял, что он слизеринец? — Твой отец со Слизерина, и они общаются только со своими. Даже твои друзья с тобой перестали общаться только из-за факультета. — Заявляет Фред, а я закатываю глаза. — Опять это ваше предвзятое отношение к Слизерину. Дядя Ричард с Пуффендуя, и мои друзья не перестали общаться со мной из-за факультета, у нас просто… — А что и вправду у нас случилось? — В общем, какое тебе вообще дело? Нашла! — Рядом с надписью с именем дяди было ещё одно имя. Имя моего отца, Вольф Гринграсс. Надо будет придумать, как с ним не пересечься. — Где это? — Я показала карту Джорджу, потому что мне не хотелось вообще общаться с Фредом. — Это башня Астрономии. — Я посмотрела на часы, что висели над столом учителя, и поняла, что сейчас без десяти одиннадцать. — Значит, сегодня выходной, даже не знаю, хорошо это или плохо. Вы говорили, что знаете много потайных ходов, как быстро и незаметно туда попасть? — И что собираешься делать? — Скептицизм в голосе Фреда начал меня раздражать, но я проглотила злость и ответила: — Есть одна идея. — Пошли к Тими Робкому, там до пятого этажа и до башни. … Мы пришли к картине взрослого волшебника с большими глазами и пышными усами. В правом углу картины было написано «Тимоти Робкий». — Пароль: «Пылающие уховертки». — Картина отодвинулась, открывая мрачный и сырой небольшой проход. — Ну что, не испугаешься по нему идти? — Проигнорировал Фреда я быстро запрыгнула на высокий приступок начала прохода, зажигая на палочке Люмус. За поворотом коридора послышалось шаги. — Я не принцесса, которой нужна помощь. И давайте побыстрее, я слышала шаги. … — Куда теперь? — Я шла впереди и остановилась перед перепутьем туннеля. — Направо. — Как вы вообще узнали об этом туннеле? — Я хоть и сказала, что я не принцесса, но идти по такому сомнительному месту мне было не по себе, и я попыталась отвлечь себя разговором. — В Хогвартсе очень много потайных ходов, мы знаем только о девяти, но тремя из них не пользуются. — Ответил Джордж, который шел за мной. — Про них знаем не только мы, но и Филч, — ответил другой близнец. — Тихо! — Я остановилась и, сглотнув, взглянула на Фреда. — Нокс. Я последовала примеру близнецов и, погасив свет своей палочки, прислушалась. Вдалеке виднелось небольшое свечение и эхом донеслись голоса, но слова было разобрать трудно. Однако я уловила кое-что важное. — Почему ты уверен, что они где-то здесь? — Если у них была наша карта, то они точно знают о проходах. На их месте я бы спрятался здесь. Джеймс, на карте есть изменения? — Нет, всё как будто застыло. — Ну, я доберусь до них. Надо же было сломать то, над чем мы так трудились. Я перегнулась в темноте с близнецами, не понимая, что задумал Фред. Он прошёл вперёд нас с Джорджем и произнёс: — Мы тут! Слышите? Давайте выйдем отсюда и нормально поговорим. — Кто ты? — эхом отозвалось о стены тоннеля. — Что ты делаешь? — прошептала я, пытаясь удержать Фреда за одежду, но он просто шёл вперёд. — Я не понимаю твой план, поэтому будем действовать по-моему. Просто будь позади. — Говорил он тоже шёпотом, а после переходя на крик. — Мы идём в вашу сторону, там быстрее выйти можно. — Хорошо. Но давайте без фокусов, а то мы можем кинуть какое-нибудь заклинание прямо в туннель, которое по-любому отрикошетит в кого-то из вас. После таких слов мне расхотелось идти навстречу, но я решила довериться Фреду, хотя совершенно не понимала, что он задумал. … Выйдя из туннеля, мы оказались под прицелом четырёх палочек. — Ну что у вас за методы? Думаете, мы опасны, и к чему вообще такой гнев в нашу сторону? — начал Фред, пока Джордж пытался помочь мне слезть с высокого уступа картины, но я лишь отмахнулась от него слезая самостоятельно. — Пошлите в класс, там нас никто не увидит. Я задавалась только одним вопросом: почему мы без вопросов пошли за ними? — Ну так, а теперь начнём. Во-первых, мы не знаем, кто вы. — Парень с длинными волосами загнул палец. — Во-вторых, вы не учитесь в Хогвартсе, потому что мы знаем всех, кто учится в этой школе. — Влез парень в очках, на что другой парень чуть закатил глаза и загнул второй палец. — Вы сломали нашу карту! Что вы с ней сделали? — сказал низкий светловолосый парень. — Это третье. — Был загнут третий палец. — Ну что, теперь понятно наша осторожность и гнев? — Так стойте, ваша карта? Сломали? Да мы как её нашли, берегли как зеницу ока. — Джордж встаёт плечом к плечу к брату, и теперь я почему-то ощущаю себя как за каменной стеной, тем самым отдавая всю ситуацию в их руки. — Так, давайте всё по порядку, а то так мы только запутаем друг друга. Кто вы? — заговорил предполагаемый профессор Люпин, который всё это время стоял в стороне и наблюдал. — Я Фр… — Как только я поняла, что он хочет сказать, я осознала, что зря надеялась на них. Поэтому закрыла рот Фреда, что было довольно сложным из-за разницы в росте. — Я говорила, что лучше не рисковать. — Я посмотрела на Фреда и убрала руку. Сделав глубокий вздох, я обратилась к неизвестным: — Это может прозвучать дико, но мы из будущего, мы случайно попали сюда, и я пока не представляю, как вернуться назад. А что касается карты, я узнала о её существовании перед тем, как мы оказались здесь. — Протараторила я, наблюдая за реакцией присутствующих. — И правда звучит дико. — Фыркнул парень с чёрными волосами. — Вы правда думаете, что мы в это проверим? Два парня, которых я для себя провозгласила негласными лидерами, засмеялись. — Как ты можешь это доказать? — На этих словах я точно убедилась, что это профессор. — Я могу много что рассказать о вашей судьбе или вообще о судьбе мира, но прошлое нельзя изменять. Это была глупейшая идея, рассказать всё как есть. И если не увидеть это вживую, никто не поверит. — Почему же не можем? Ты думаешь о том же, о чём и я? — Братья перегнулись, а я лишь в недоумение смотрела на них. — Ещё как можем! Какой сейчас год? — Ну допустим, семьдесят третий. Фред присвистнул и, посмотрев на меня, произнёс: — Ну ничего себе ты нас перенесла. Зато Филч нас точно не поймает, потому что не знает, кто мы вообще такие. — Он хохотнул и продолжил: — В семьдесят третьем команда Гриффиндора забрала кубок школы, выиграв у Слизерина наверняка с большим отрывом. Я хотела остановить Фреда, но он, предвидя это, отошёл в сторону, сказав то, что хотел. — Ох, если бы ты знала, как ты меня достала! Опасная девчонка, которая не хочет рисковать. А зачем нужна жизнь, если не для риска? Думаешь, если я скажу, что тебя зовут Адель Гринграсс, вселенная схлопнется или мы останемся здесь навсегда? Ой, я уже сказал, как тебя зовут. Прости, я очень невнимательный и говорю всё, что думаю. Злость, страх и растерянность, которые накапливались со дня моего прибытия в Хогвартс, наконец-то вырвались наружу. Я ощущала покалывание в подушечках пальцев, и меня словно накрыла волна всех этих чувств. Я смотрела на свою обувь, стараясь успокоиться. Он ведь тоже ничего не понимает, как и я сама и я не могла его винить, но всё равно винила. — О, Мерлин, что это? — воскликнул один из парней. Подняв глаза от обуви, я поняла, о чём он говорит. Всё вокруг было заполнено дверями и чем-то, напоминающим фантомные окна. Близнецы пытались что-то сказать мне, но я их не слышала. В одном из окон я увидела тот кошмар, который превратился в боггарта. Мои руки затряслись, как и я сама. Эта магия, мой дар, были настолько непонятными и странными, что я не знала, как это убрать и прекратить. — Не трогайте ничего из этого, я сейчас попытаюсь это убрать. — сказала я, делая два глубоких вдоха и выдоха. Затем я представила:

***

— Папа, я не понимаю, что это такое. — Я плакала, прижимаясь к отцу. — Они просто появились, я ничего не делала, это просто появилось. — Ада, всё в порядке, это просто твоя магия. А раз это твоя магия, значит, ты можешь её контролировать. — папа гладил меня по голове. — Я не могу, я говорила этим окнам исчезнуть, но ничего не происходит. Мне страшно. — я крепче схватилась за одежду папы, как будто это был спасательный круг. — Для начала тебе нужно успокоиться. Ты же знаешь, что папа хороший волшебник, вместе у нас всё получится.

***

Вспоминая следующие слова отца, я начала делать так, как он говорил раньше: «Нужно лишь представить, как все окна превращаются в голубоватое сияние и возвращаются к тебе в ладошки. У тебя всё получится, солнышко. Я же с тобой». Открыв глаза, я обнаружила лишь шесть удивлённых глаз, которые смотрели на меня, как на диковинку с другой земли. — Этого будет достаточно, чтобы доказать, что мы из будущего. — произнесла я, чувствуя себя совершенно опустошённой. Я облокотилась на парту, наблюдая, как все наблюдают за мной. — Ну, раз вы знаете, как меня зовут, и делать что-то с этим уже бесполезно, то это Фред и Джордж Уизли. — Я указала на близнецов. — Всё равно Люпин уже всё понял. Ну так что, как зовут вас? Или мы сами узнаем, посмотрев на карту. — На карту? Да она сломана. Там как будто все остановились, не двигаются, и имена странные. Гарри Поттер? У меня нет брата, кто это? — парень в очках подошёл и указал на надпись на карте. — Ну правильно, это не ваша карта, а из нашего будущего. Они остановились, потому что относительно нашего времени там время не идёт. — Ого, вот как вы всё интересно придумали. Путешественники во времени? Ладно сделаем вид что нас впечатлил твой фокус. Я Сириус Блэк, будем знакомы. — Он хлопнул в ладоши. А я на имя собеседника в ужасе посмотрела на близнецов. — А как ты это сделала? Это иллюзия? Кстати, это Джеймс Поттер, Римус Люпин и Питер Петтигрю, мы, Мародёры, создали эту карту, я возьму. — Он забрал у ошарашенного Джорджа карту и посмотрел на неё. — Она и вправду исправна! Значит эта ваша, для нас она бесполезна, держите. — Сириус забрал карту у Джеймса и отдал её Джорджу. — А вы из какого года? Я знаю, что сейчас они всего лишь дети, и Сириус Блэк ещё не совершил преступление и не попал в Азкабан, но одно имя, которое уже около года пестрило на первых обложках Ежедневного пророка, меня пугало. — Я, конечно, понимаю, что вам интересно знать будущее, но нам нужно вернуться обратно, и чем быстрее, тем лучше. — первым из нашей троицы пришло в себя Джордж. — Ну давайте к делу, вы поможете забрать нам кое-какой артефакт? — Я не понимала, как они так быстро переварили мысль о том, что мы в одной комнате с будущим убийцей, и не паникуют во всей этой непонятной ситуации. — А что нам за это будет? — Хм, дай-ка подумать. — Фред приложил палец к подбородку, делая вид, что задумался. — Мы знаем, кто победит во всех мирных чемпионатах по квиддичу на ближайшие 10 лет. Если поставить ставки, вы хоть представляете, сколько можно выиграть? Стоп, что он только что сказал? — О, ты настоящий знаток. — Парень по имени Джеймс пожал руку Фреду. — Договорились! Так что же нам нужно украсть? — Не украсть, а позаимствовать на время. Это должен быть кулон. Есть идеи, как его достать? — я уже абсолютно не понимаю что происходит но мне хотелось чтоб это побыстрее прекратилось. — Вот это приключения, парни. Наконец-то мы нашли, чем заняться сегодня. У кого этот кулон? — У Ричарда Кэмпбела. — Четыре головы в тот же миг склонились над картой. — Там Гринграсс, это твой родственник? — спросил Люпин. — Да, он мой родственник, и лучше мне не попадаться ему на глаза, на всякий случай. — Значит, ты дочь или внучка этого занозистого слизеринца Харольда? — спросил Сириус, кривя лицо. — Нет, ты ошибаешься. — Я плохо знала дядю, но слышать это было всё равно неприятно. — Ну что, есть идея, как забрать кулон? — Ещё какая! Не зря ношу её всё время с собой. — Как будто из ниоткуда в руках Джеймса появилась мантия, на вид пёстрая, но выцветшая. Моё предположение о том, что это мантия невидимости, подтвердилось, когда он накинул её на себя, и его тело исчезло, оставив лишь голову. — Не впечатляет? — Нет, мы уже видели её. — Хохотнули близнецы в один голос. — Ты сказала, что это кулон, значит, нам придётся снять его с шеи. — Я пойду с тобой. — Заявил Сириус. — Она пойдёт, как я понял, она единственная, кто знает, что именно нужно. Под мантией можно спрятаться только вдвоём. — Что? Я? Нет, нет, мне нельзя. — Не беспокойся, сделаем всё в лучшем виде. … Мы шли по лестнице, уже с накинутой мантией, приближаясь к двум старшекурсникам, одним из которых был мой отец. Всё это казалось сном, тем, что просто не могло происходить, всё это было дико, и с каждой минутой становилось ещё хуже и непредсказуемей. Голова закружилась, пожалуйста, только не сейчас, я знала, к чему это всё, ещё одно видение, будто мне и так проблем мало. Будто со старой фотографии из Хогвартса, молодой отец сидел за столом в гостиной Слизерина и по привычке хмуря брови писал что-то на маленьком клочке бумажки. На столе было много таких, на одной из них было написано: «Дорогому другу на день рождения». — Что с тобой? — Шепчет Джеймс. — Какое сегодня число? Точное. — 19 декабря, а что? — У него нет кулона. — Отец подарил кулон на день рождения, а оно только 2 марта, новый год ещё не наступил. Значит, он сейчас у отца. — Нам нужно обратно к остальным. … — Что произошло? Вы даже не дошли до них. — Воскликнул Сириус, как мы вошли в класс и сняли мантию. — Объясни, что случилось. — У него нет кулона, он в гостиной Слизерина. — Что? Как ты это поняла? Мы же даже не подошли достаточно близко, чтобы можно было что-то увидеть. — Я не знаю, как это объяснить, просто я это увидела. Вольф должен был подарить его, но ещё этого не сделал. Вот и всё. — Значит, ты предлагаешь проникнуть в гостиную Слизерина? — Вставая со стула учителя, спросил Люпин. — Это уже слишком! Даже мы такого не делали, чтоб напакостить слизеринцам. — Заявил Фред. — Ну значит, будете знать, как это сделать. Я знаю пароль, который не менялся со времён Салазара Слизерина. — Ну тогда чего ждём? — Сириус потёр руки друг о друга. — Это сумасшествие. — Заговорил Питер, который всё время отмалчивался. — Хвост, а мне кажется, это замечательная идея. Мы же потом сможем проучить слизеринцев. — Посмотрев на своих друзей, у Сириуса загорелись глаза. — Мы за! — Тогда нам нужно дождаться, пока все уйдут в Большой зал на обед. Я посмотрела на часы и поняла, что ждать придётся долго. … Близнецы, кажется, чувствовали себя прекрасно, общаясь с Сириусом и Джеймсом. А я не понимала, как они так беспечно могут общаться с ними, совершенно забыв, что писали в газетах и наверняка говорила их отец, он же тоже работает в министерстве и должен знать. Через время ко мне подсел Люпин. — Всё это кажется странным? — Ещё как. — Я знаю, что ты говорила, что менять прошлое нельзя, но ты можешь сказать, почему на карте из вашего времени был только я и Питер. — Он пододвинул карту, что лежала на столе. — О чём ты? — Вот. — Он указал на надпись «Римус Люпин», а после, повертев карту, указал на надпись того, кого просто не могло там быть, «Питер Петтигрю». — Ваша карта может ошибаться? — Люпин покачал головой. — Я почти уверен, что нет. У каждого волшебника, если ты знаешь, конечно, есть своя энергия, и карта, как продолжение Хогвартса, считывает её и переносит на пергамент. Имя Петтигрю было в гостиной Гриффиндора, и мысль о том, что настоящий злодей в истории, которая произошла 31 октября, вовсе не Сириус Блэк, а кто-то другой, мелькнула и исчезла так же быстро, как и пришла в голову. — Я пойму, если ты не ответишь. Это всего лишь любопытство. — Да, мы и так сказали больше, чем нужно, но… — Ничего же не случится, если я скажу? — Вы… — Я засмеялась и, исправив себя, продолжила. — Ты станешь прекрасным учителем, все в школе просто в восторге от твоих уроков. Такого подхода к ученикам я не встречала ещё ни у кого… — Римус, хватит заигрывать с девчонкой, она младше тебя на лет двадцать, если не больше. — Не неси чушь, мы просто разговаривали. — Да-да, давайте заканчивайте, нам пора уже, можно идти. … Ну и приключения! Мы все семеро шли по коридорам подземелья, которые вели в гостиную Слизерина. — На профессоров потянуло. — Что? Ничего подобного, ты вообще понимаешь, что говоришь? — Ой, какие мы недотроги. Помнишь, я говорю всё, что думаю, а вы слишком мило воровали. — С улыбкой говорить Фред. — Как ты узнала пароль? Они же хранят его как тайну всей жизни. Ты пытала слизеринца? — Влез в наш разговор Сириус, а надеялась что он не слышал о чём мы говорила с Фредом. — Что? Нет, конечно. Из-за того, что я знала, что сделает этот Сириус Блэк, каждое его слово, даже шутка, казались жестокими и совсем не шутками. Дойдя до стены, которая являлась порталом, я произнесла пароль, который мне просто так сказала Пэнси: «Чистая кровь». — Я даже не удивлён. Они же настолько самовлюблённые, чистокровные. — Но ты тоже, как почти все здесь. — Заметил Питер. Это всё вело к конфликту, которого нам тут только не хватало. — Карта ведь не показывает, кто в какой комнате гостиной? — Нет, мы не знаем, как она выглядит изнутри, поэтому на карте просто изброжено место нахождения и кто там находиться. — Пояснил Джеймс. — И что дальше? Будем просто заходить в каждую комнату и шарить по всем полкам? — Спрашивает Фред, оглядывая владения Слизерина, что совершенно отличались от нашей гостиной. Здесь было холодно и как-то мрачно. Я поёжилась и ответила: — Кажется, у нас нет выхода. — Вау, и куда делась правильная девочка? — А ты уверен, что она вообще была? Особенно когда она в первый же день вдарила Дину. — ответил Джордж на вопрос брата. — В комнате должен висеть плакат с какой-то командой по квиддичу. — вспомнила я что было ещё в видение. — С какой-то командой? Девчонки совершенно не разбираются в квиддиче, кошмар! Она тут! И чтоб ты знала, это сборная Ирландии. — Пропуская нас в комнату, сказал Джеймс. — Мы пойдём ещё осмотримся, а вы ищите. Пошли, ребят! Подойдя к столу отца, я начала открывать ящики, что и делал рядом и Джордж. Один ящик был закрыт. — Поторапливайтесь! Слизеринцы идут сюда! — сказал Питер который вызвался наблюдать за картой и прибытием жителей комнат. — Нам нужно найти ключ. — Сказал Джордж, открывая другие ящики и отодвигая учебники, смотря под ними. — Алохомора! Почему не сработало? — проговорил Фред хмурясь из-за неудачи. — Это мой отец. — сказала я полушёпотом, чтобы Питер не услышал. — Ты правда думал, что всё так просто? Джордж, не ищи ключ, его нет. Я достала свою палочку, но крик Питера меня остановил: — Эй, ребята, нужно сматываться! Они уже почти в гостиной. — Нашли? — в комнату вбегают остальные и закрывают дверь. — Да, но ящик закрыт. Я произношу пароль отца от ящика, где он прятал все вещи, связанные с мамой, в надежде, что он подойдёт. — «В поисках головоломки». Открыт! Я хватаю маленькую коробочку. — Поздно, выйти через дверь не вариант. — Слова Питера убирают почву из-под ног. Если мы сейчас с близнецами уйдём, то Мародёры останутся здесь, и им точно попадёт из-за нас. А если нас поймают всех вместе, будет ещё хуже. В этот момент мой адреналин достиг своего пика. Открыв коробку, я надела кулон, и меня охватило невероятное чувство контроля и уверенности в своих силах. — Сколько сейчас времени? — спросила я. — 13:40, — ответил Сириус, а Фред или Джордж, не сдержавшись, выругался. Без лишних слов передо мной возникла дверь в голубом сиянии. — Быстрее! — воскликнула я. … — Удивительно! Простите, я не до конца вам верил. Мы действительно переместились на пять минут? — воскликнул Джеймс, когда дверь исчезла, превратившись в обычную дверь кабинета. — Смотрите! Мы сейчас и в гостиной Слизерина, и здесь. — Круто! Это самое грандиозное, что мы пока делали! — добавил Сириус. — Но вам нельзя об этом никому говорить, — сказала я Сириусу, оглядывая всех присутствующих. — Да-да, конечно. Мы никому не скажем, только будем вспоминать, как познакомились с… Хм, как бы мне назвать вашу троицу? «Таймпара», как вам? — Это что-то связанное с временем и парадоксом? — предположил Римус. — Римус, ты читаешь мои мысли! — воскликнул Сириус. — Мне нравится! Что скажешь, Фред? — Зачёт! И будет ещё лучше, если мы вернёмся с такой же лёгкостью обратно, — Фред посмотрел на меня. — А разве нам не нужно оправдывать наше название «Парадокс» — спросила я. — Давай мы сначала выиграем кубок школы в этом году, а потом отправляй нас хоть в юрский период, — сказал Фред. — Боюсь, я не могу, там дверей нет, — рассмеялась я. — Как ты собираешься возвращать кулон? — спросил Люпин, оглядывая небольшой кулон в виде овала чёрного цвета. — Если вообще соберёшься? — Я всегда могу сюда вернуться и вернуть его так, что никто не заметит, я же теперь знаю, как выглядит комната слизерина, — ответила я. — Это похоже на прощание, вам не кажется? — заметил Джеймс. — Так и есть, — сказал Сириус, протягивая руку близнецам. — Ну что ж, было приятно познакомиться, «Таймпара». — Ещё увидимся, — произнес Люпин, на что поймал удивлённые взгляды. — Это секрет, — он прижал указательный палец к губам, и я улыбнулась. … — Никому ни слова! Поклянитесь вы оба, — произнесла я, переводя взгляд на близнецов с наручных часов, которые только что начали свой ход. — Клянусь! — Близнецы отзеркалили действия друг друга, приложив правую руку к сердцу. — Шалость удалась! — Фред тронул пергамент палочкой и все чернила на ней исчезли. — Кх-кх, молодые люди, скоро отбой, — картина полной дамы привлекла внимание. — Пароль?
Вперед