Ужас пророчеств

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Роулинг Джоан «Фантастические твари и где они обитают» («Фантастические звери и места их обитания»)
Гет
В процессе
NC-17
Ужас пророчеств
Buuk
автор
Описание
Главная героиня, Адель, обладает уникальным даром. Но вместе с этим даром на её плечи ложится огромная ответственность. Кто же поможет ей справиться с этим непростым даром, окутанным тайной величайшего волшебника Германии? На каждом шагу Адель сталкивается с ложью и обманом, и даже самые светлые предсказания могут иметь ужасные последствия. С каждым новым визитом в прошлое Адель всё яснее понимает, что цена, которую ей придётся заплатить за спасение мира, может оказаться непомерно высокой.
Поделиться
Содержание Вперед

13 Часть. Рождество в Малфой-Мэноре

Традиционно в Малфой-Мэноре в честь Нового года проводится званый ужин, на который приглашаются чистокровные волшебники со всей Англии и из-за рубежа. За неделю до каникул Драко и Тео постоянно говорили мне, что я обязательно должна прийти. А Пэнси мечтала затащить меня в бутик, чтобы мы нашли платья для такого мероприятия. И им это удалось. Мы с Пэнси и миссис Паркинсон провели целый день в поисках платьев своей мечты на «Кассой аллее». И вот теперь я стою рядом с отцом в большом зале дома Малфоя в новом синем платье с белой меховой накидкой и рассматриваю украшения, которые каждый год придумывает миссис Малфой. Она это делает превосходно. Все стены были увешаны гирляндами из пышных еловых веток, разноцветных стеклянных шаров и черно-белых аппликаций. По воздуху парили корабли из перьев и летали снежинки. Между гостями сновали подносы с напитками и закусками. Ёлки также украшены очень богато и красиво: на их лапах расположилось целое игрушечное королевство: шарики, сосульки, шишки, полумесяцы, разноцветные банты и блестящие коробочки. Тут и там можно было заметить аппликации — черно-белые фигурки зверей и птиц, миниатюрные домики, старинные керосиновые лампы, свечи в подсвечниках и даже часы с кукушкой! Я отошла от отца и подошла ближе к ёлке. Оказалось, что ветки густо увешаны маленькими съедобными сюрпризами: шоколадками, конфетами, золочёными орехами и фигурным печеньем с помадкой. Я бы незаметно сорвала одну конфету, но мне некуда было её положить. Ещё одно неудобство платьев, помимо удушающего корсета, — отсутствие карманов. Я печально посмотрела на конфету в золотистой обёртке и вернулась обратно к отцу, пока он разговаривал с незнакомым мне волшебником. Неужели все светские приёмы проходят так скучно? Я не была здесь уже четыре года с тех пор, как мы переехали в Германию и я поступила в Дурмстранг. Из-за учёбы мне нельзя было приезжать домой на новогодние каникулы, поэтому отец приезжал сюда сам. Теперь я не понимала, почему каждое Рождество просилась сюда вместе с ним. Я уже устала рассматривать украшения. Все взрослые вели светские беседы, а юные волшебники, как и я, стояли рядом с родителями и скучали. В толпе рядом с огромными окнами я увидела Тео, снова безэмоционального и снова рядом с отцом. Я потянула отца за рукав смокинга, привлекая его внимание и не прерывая разговор. Он посмотрел на меня, и я кивнула в сторону Тео. Отец шепнул мне на ухо: — Кажется, тебе пора спасать друга. Идём. — Он приобнял меня за плечо и повёл за собой. Подойдя ближе, я переглянулась с Тео. Мистер Нотт заметил нас сразу, как только мы подошли. — Вольф, какая приятная встреча! И с очаровательной дочкой. — Он протянул руку для рукопожатия. — Здравствуйте, мистер Гринграсс, Адель. — Тео умоляюще посмотрел на меня. — Мне тоже приятно видеть тебя, мой дорогой друг. — Отцы обменялись рукопожатиями. — Здравствуйте, мистер Нотт. — На этот раз мы не допустили ошибку с приветствием, потому что после прошлого раза Тео получил письмо от отца, где тот был зол на то, что сын выставляет его в дурном свете перед людьми. — Познакомься, это Жорж Шарпак — известный во Франции изобретатель. — Je serais très intéressé de vous parler de ce que vous faites en France. — Отец пожал бледную руку француза. [Мне было бы очень интересно поговорить с вами о том, чем вы занимаетесь во Франции.] — Bonjour, Monsieur Charpak. — Вспомнить французский было ещё тем мучением. [Здравствуйте, месье Шарпак.] Месье Шарпак хотел что-то сказать, когда зазвучала музыка для танца, и все резко замолчали, начиная расступаться и организовывая что-то на подобие круга. Тео одними губами произнёс «не успели». И через секунду я его поняла. На середину зала вышла Нарцисса Малфой в очаровательном серебристом платье под руку со своим мужем Люциусом Малфоем. По моему мнению, любая молодая волшебница, побывавшая на этом мероприятии, хотела быть похожей на хозяйку этого дома. Она будто не шла, а порхала над полом, привлекая взгляд каждого своей красотой и уверенностью. На середину зала начали выходить другие пары. — Тео, — раздался голос, совсем не такой приятный, как меньше минуты назад. — Будь мужчиной и пригласи свою подругу на танец. — Конечно, отец. — Тео подошёл к моему отцу, вытянувшись в струнку. — Разрешите пригласить вашу дочь? — Конечно. Тео, слегка наклонившись, подал мне правую руку, и я присела в реверансе, протягивая левую. Движения Тео были дёргаными и слишком чёткими, и я едва успевала за ним. Можно было подумать, что он совсем не чувствует музыку, но причина была в том, что на него пристально смотрел отец. При каждом повороте Тео оглядывался на него, ожидая реакции. К середине танца мне это надоело. - Тео, прекрати, — сказала я, поймав его взгляд. - Что? — не понял он. - Не обращай внимания на отца, в конце концов, ты танцуешь со мной. Расслабься и, пожалуйста, помедленней, а то я собью все ноги в новых туфлях и буду наступать тебе на ноги. - Чёрт, прости. — Он немного расслабился и сбавил темп, хотя всё ещё поглядывал на отца. - Смотри на меня, а то я обижусь, посчитав это за вопиющее неуважение, — улыбнулась я. - Я не думал, что сегодня придётся танцевать, и совсем не готов. Если я сделаю что-то не так, отец снова разозлится и не разрешит остаться. - Если тебя так же, как меня, гоняли с этими танцами, то можешь не переживать, тело станцует это без тебя, даже если ты будешь лунатить, просто услышав эту музыку. — Тео рассмеялся. - Ты чертовски права. Остаток танца наши движения слились в единое целое, и казалось, что наши сердца бьются в такт музыке. Возле окна по-прежнему стояли только наши отцы, месье не было видно. Закончив танец, мы подошли к ним. - Нам нужно на улицу, — шепнул Тео. - Ну что, натанцевались? — спросил отец. - Танцевать с Тео одно удовольствие, но мне нужно выйти на улицу подышать свежим воздухом. — Я посмотрела на мистера Нотта, который выглядел довольным. Отец наклонился ко мне и сказал: - Через два часа на этом месте. — Он легонько постучал по моим наручным часам, и я кивнула. - Составите мне компанию? — спрашиваю я у Тео. - Сочту за честь. — Он взял меня под руку. Мы начали удаляться в сторону выхода, как я услышала: «Отличная партия, что думаешь, Вольф?» Сердце ушло в пятки. У Тео, видимо, тоже, потому что мы вместе на секунду замерли на месте. До выхода на улицу мы не произнесли ни слова. - Ну наконец-то, — проговорил Блейз, подхватывая меня за другую руку. — Мы вас заждались. — Он уводил нас в сторону теплиц. — Давайте быстрее, а то я тут от холода умру. Мы вошли в светлую теплицу, в которой было тепло, как летом, и одновременно отшатнулись друг от друга, понимая, что здесь нас никто не увидит. - О ну наконец все в заборе! — Драко взмахивает руками. - Мы видели, как вы танцевали, вы очень хорошо смотритесь. — Пэнси хлопает в ладоши. — Не зря мы всё-таки выбрали это платье. — Я ничего не ответила, я была просто в ужасе. - Блейз, ты их лабиринтом сюда вёл? Они чёта какие-то заторможенные. — говорит Драко, закрывая вход в теплицу. - Они обсуждают нашу помолвку. — сказал Тео то, что крутилось и у меня на языке. - Что!? — вскрикнула Пэнси. - Тео, не дури, мой отец ни за что не согласится на это, тем более сейчас, когда мне всего четырнадцать. — Я до сих пор не понимала суть всей катастрофы. В нашем обществе выходить замуж ради чистоты крови — обычное дело, но я не думала, что это коснётся нас так рано. - Ты просто не знаешь моего отца, он точно добьётся этого рано или поздно. Он найдёт лазейку, раз уже всё для себя решил. Не то чтобы ты мне не нравилась или что-то такое, но черт — Тео прорычал, зарывая руки в волосы, портя уложенную причёску. - Я тебя поняла — я тоже начала нервничать и теперь теребила переднюю прядку волос. Пэнси подошла ко мне и обнимая произнесла: - Тео не худший вариант, и это должно было случиться рано или поздно. - Маринова борода! Вы же сейчас шутите? Скажите, что это просто ваша неудачная шутка. - Блейз замолчи! Сейчас не до… — начал Тео, но в него прилетел снежок прямо в лицо. - Вы конечно можете переживать о том, что произойдёт в будущем, но не лучше ли жить сейчас? А то вы ведёте себя так, будто завтра свадьба. — говорит Драко, готовя новый снежок. Мы мгновенно забываем обо всём и превращаемся в обычных детей, которые в рождественскую ночь играют в снежки, не обращая внимания на свои дорогие платья и костюмы. Изрядно потрёпанные, мы возвращаемся обратно. И тут я вспоминаю про ёлку и её украшения. — Драко, а конфеты на ёлке настоящие? — спрашиваю я, стряхивая снежинки с волос. — Да, а ты что-то задумала? — удивляется он. — Давайте посоревнуемся, кто больше соберёт конфет, оставаясь незамеченным! — предлагаю я. — На что соревнуемся? — поднимает бровь Блейз. — Дай подумать... — отвечаю я, не в силах предложить ничего подходящего. — Не хочешь поучаствовать на интерес? — Буду, если тот, кто соберёт больше всех, получит все конфеты. Кто за? В следующие сорок минут мы бегали от ёлки до теплицы, срывая конфеты так, чтобы никто не заметил. У парней была небольшая фора в виде карманов и удобной обуви, поэтому мы с Пэнси объединились. Одна собирала конфеты в подол платья, а другая наблюдала за обстановкой. — Всё, я больше не побегу, — Пэнси снимает туфли. — Думаю, мы справились, — мы даём друг другу пять и без сил облокачиваемся о стену теплицы. — Я забрал последние конфеты! — Тео, весь красный, забегает к нам, а за ним — парни. — Мы победили! Ура! — радостно восклицаем мы. — Ада, так нечестно! Ты не говорила, что можно объединяться! — недоумевает Блейз. — Если так, то объединив все наши конфеты, мы сможем собрать больше! — пытается торговаться Драко, на что мы с Пэнси смеёмся в голос. — Вы правда думаете, что нам столько нужно! Мы это сами не съедим. Так что объявляю результат состязания! — Барабанная дробь! — Пэнси хлопает по ногам. — Победила дружба! — объявляю я. — Вы серьёзно! — Ой, так не интересно! Возмущаются Тео с Блейзом. — Мы можем и передумать! Оставшееся время мы провели в теплице, объедаясь конфетами. И совершенно забыли о словах мистера Нотта.
Вперед