
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Кэтрин Лестрейндж — наследница древнего чистокровного рода, гордая, холодная и опасно умная. Её путь пересекается с Томом Реддлом, равным ей в магической силе и амбициях. Их взаимная ненависть становится испытанием, которое изменит их обоих.
Примечания
Тик-ток посвящённый фф: holel
*Ребята учаться на 6 курсе
*Могут быть отклонения от канона
Отголоски тьмы
22 февраля 2025, 05:15
Хогвартс всегда жил по своим законам. Его стены хранили в себе тайны прошлого, а коридоры ежедневно становились свидетелями новых интриг, побед и поражений. Сегодняшний день не был исключением — в воздухе витало что-то необъяснимо тревожное, будто сама магия предчувствовала обсуждение запретной темы.
Кэтрин Лестрейндж шла по коридору вместе с Литой Розье и Элиной Гринграсс, ведя неспешную беседу. Девушки обсуждали предстоящий урок защиты от тёмных искусств, но Кэтрин, в отличие от подруг, была не в восторге от темы.
— Думаю, будет не так уж скучно, — заметила Лита, подбрасывая в руках свою волшебную палочку. — Всё-таки Непростительные заклинания! Интересно, профессор Уилкост покажет их в действии?
— Маловероятно, — протянула Элина, покачав головой. — Хотя кто знает? Она же бывший аврор.
Кэтрин скептически усмехнулась.
— Даже если она и покажет что-то, сомневаюсь, что это будет зрелищно. Министерство магии наверняка запретило такие демонстрации.
Впереди, опираясь спиной о стену, стоял Алек Лестрейндж. Увидев сестру, он оттолкнулся от каменной поверхности и подошёл к ним, с усмешкой заглядывая в её лицо.
— Сегодняшний урок обещает быть по-настоящему занимательным, не находишь?
Кэтрин вздохнула.
— Если под «занимательным» ты имеешь в виду лекцию о том, какие страшные заклинания нельзя использовать, то да, наверное.
— Ну, для некоторых это будет больше, чем просто лекция.
Алек кивнул в сторону Тома Реддла, который в этот момент проходил мимо них. Он выглядел, как всегда, безупречно — его осанка была прямой, движения плавными, а взгляд — холодным и изучающим. На мгновение он встретился взглядом с Кэтрин, но в его тёмных глазах не отразилось ничего, кроме безразличия.
***
Профессор Галатея Уилкост стояла у преподавательского стола, внимательно следя за тем, как студенты рассаживаются по местам. Её строгий взгляд пробежался по классу, заставляя даже самых непоседливых учеников замолчать. — Сегодня, — начала она, сложив руки за спиной, — мы поговорим о том, что запрещено в магическом мире. Наступила напряжённая тишина. — Непростительные заклинания, — чётко произнесла профессор, и некоторые ученики заметно вздрогнули. Кэтрин пристально наблюдала за выражением лиц своих однокурсников. Лита выглядела заинтригованной, Элина — обеспокоенной, а Алек сохранял свой обычный расслабленный вид. — Кто может их назвать? — спросила Уилкост. Рука Тома Реддла взметнулась вверх быстрее, чем у всех остальных. — Круциатус, Империус и Авада Кедавра, профессор, — ровным голосом ответил он. — Верно, мистер Реддл. И почему они считаются Непростительными? — Потому что они лишают человека свободы воли, здоровья или жизни, — отчеканил Том. Профессор кивнула. — Именно. Использование любого из этих заклинаний карается пожизненным заключением в Азкабане. Несколько студентов нервно переглянулись. — А теперь, — продолжила Уилкост, — чтобы вы лучше изучили тему, я разобью вас на пары. Вам предстоит подготовить совместный доклад о конкретном заклинании. Кэтрин уже готовилась к неизбежному — её часто ставили в пару с Литой или Элиной. Но когда профессор начала перечислять имена, она услышала: — Лестрейндж и Реддл. Кэтрин застыла. Она медленно повернулась и встретилась взглядом с Томом. В его глазах промелькнуло нечто, что можно было бы принять за раздражение, но выражение лица оставалось ледяным. Кэтрин сжала губы. — Вам предстоит изучить заклинание Круциатус, — продолжала Уилкост. — Подробно изложите его историю, применение и последствия. Том никак не отреагировал, но Кэтрин заметила, как он медленно сжал пальцы на столе. «Ну, просто чудесно», — мысленно усмехнулась она. Когда урок закончился, студенты начали расходиться, но Том не сделал ни единого движения в её сторону. Он даже не взглянул на неё, будто её присутствие его раздражало. Кэтрин, прищурившись, подошла ближе. — Очевидно, ты не в восторге от того, что нас поставили в пару, — сказала она холодно. Том, наконец, поднял на неё взгляд, полный сдержанного презрения. — Проницательное замечание, Лестрейндж, — сухо ответил он. Кэтрин скрестила руки на груди. — Тогда давай сразу договоримся. Мы сделаем этот доклад быстро, без лишних споров. Том чуть склонил голову набок, изучая её. — Ты действительно думаешь, что я стану спорить? — Судя по твоему выражению лица, ты недоволен, что должен работать со мной. Том усмехнулся, но в его усмешке не было тепла. — Я недоволен не тобой, а тем, что мне приходится тратить время на очевидные вещи. Кэтрин нахмурилась. — Прекрасно. Тогда давай разберёмся с этим как можно скорее. Сегодня вечером в библиотеке. — Отлично, — согласился Том, и в его голосе проскользнула тень насмешки. Они посмотрели друг на друга, будто бросая невидимый вызов. Ни один из них не собирался уступать.***
Библиотека Хогвартса, даже в вечерние часы, оставалась царством тишины, пропитанным запахом старых книг и воска от свечей. Тусклый свет ламп отбрасывал длинные тени на ряды книжных стеллажей, создавая ощущение уединённости и вместе с тем — настороженности. Кэтрин не любила работать по вечерам, но обстоятельства вынудили её прийти сюда. Том Реддл, разумеется, уже был здесь. Он сидел за дальним столом, склонившись над книгами. Его идеальная осанка, прямые плечи, спокойное выражение лица говорили о полном самоконтроле. Кэтрин сжала зубы. Даже в такой расслабленной позе он выглядел так, словно мог уничтожить любого, кто осмелится нарушить его сосредоточенность. Она подошла ближе, но Том даже не удостоил её взглядом. — Ты опоздала, — безразлично бросил он, переворачивая страницу. — Я не обязана подстраиваться под твой график, — резко ответила Кэтрин, опускаясь на стул напротив. Том наконец поднял на неё взгляд — холодный, изучающий. — Надеюсь, ты хотя бы подготовилась? Кэтрин ощутила всплеск раздражения. — Не тебе судить, насколько я подготовлена. — Учитывая твои… эмоциональные всплески, сомневаюсь, что ты можешь объективно подойти к такому вопросу, — сказал он, небрежно обводя взглядом её лицо. Кэтрин прищурилась. — Ты намекаешь, что я не в состоянии рассуждать здраво? — Нет, — Том слегка наклонился вперёд. — Я прямо говорю. Его тон был таким мягким, таким ядовитым, что внутри Кэтрин вспыхнуло раздражение. Она знала, что Том умеет играть словами, что каждое его замечание — это тонко продуманное оружие. Она глубоко вдохнула, стараясь не поддаваться на провокацию. — Мы должны сделать этот доклад. Чем быстрее мы закончим, тем лучше. Том кивнул. — Тогда начнём с истории Круциатуса. Он жестом указал на раскрытую перед ним книгу. Кэтрин наклонилась ближе, бегло пробежавшись глазами по строчкам. — Круциатус — одно из самых жестоких заклинаний, созданное для причинения невыносимой боли. Использовалось в Средневековье как инструмент пыток. Позже было запрещено… — она замолчала, ощущая на себе его пристальный взгляд. — Но ведь это лишь официальная версия, — тихо сказал Том, его голос прозвучал почти с ленивым интересом. Кэтрин нахмурилась. — Разумеется. Ты же не думаешь, что его перестали использовать после запрета? Том усмехнулся. — Конечно, нет. Закон ничего не значит для тех, кто обладает истинной властью. Кэтрин почувствовала, как внутри неё что-то напряглось. — Истинная власть? — Ты ведь не настолько наивна, Лестрейндж, чтобы думать, что законы контролируют мир, — Том лениво перелистнул страницу. — Их создают те, у кого есть сила. И именно они решают, когда эти законы нарушить. Кэтрин сжала губы. — Тебе это кажется оправданным? Том посмотрел на неё с лёгкой насмешкой. — Мне это кажется неизбежным. Его голос был спокойным, но в нём чувствовалась тёмная убеждённость. Кэтрин вдруг поняла, что этот разговор заходит слишком далеко. — Давай просто сделаем доклад, — сухо сказала она. — Как скажешь, — ответил Том, но его взгляд оставался испытующим. Некоторое время они работали молча, пока напряжение не начало сгущаться между ними. Наконец, Том заговорил: — Ты когда-нибудь задумывалась, что чувствует человек, испытавший Круциатус? Кэтрин почувствовала, как у неё похолодело внутри. — Не думаю, что кто-то из нас способен это представить. — Почему же? — Том наклонил голову, изучая её. — Магия — это не просто слова и движения палочкой. Это воля. Если понять суть, можно почувствовать, как это работает. Кэтрин резко закрыла книгу. — Ты говоришь так, словно сам его использовал. В уголках его губ мелькнула тень улыбки. — Это запрещено, не так ли? Она пристально посмотрела на него. — Но ведь закон ничего не значит для тех, кто обладает истинной властью, — повторила она его слова. Том чуть прищурился, а затем тихо рассмеялся. — Ты учишься быстро. — В отличие от некоторых, я умею видеть разницу между силой и жестокостью, — парировала Кэтрин. Том поднял брови. — Ты уверена, что между ними есть разница? Кэтрин больше не могла сдерживать злость. — Ты отвратителен. Она резко махнула рукой, и безпалочковая магия, словно волна энергии, сорвала Тома со стула. Он с глухим стуком упал на пол. Наступила тишина. Том не двигался. А затем он медленно поднялся. Его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах пылала тьма. — Опасная игра, Лестрейндж, — его голос стал низким, почти шелестящим. Кэтрин почувствовала, как по спине пробежал холод. Том сделал шаг вперёд. — Больше никогда не делай этого, — его пальцы сомкнулись на её запястьях, и Кэтрин резко вдохнула. Сжатие было болезненным, но в этом жесте было нечто большее — демонстрация власти, почти предупреждение. — Или что? — прошептала она. Том наклонился ближе. — Или ты испытаешь Круциатус на себе, и даже твой брат не сможет тебя защитить. Кэтрин чувствовала его дыхание на своей коже, её сердце бешено колотилось. Но страх мгновенно сменился гневом. Она резко толкнула его в грудь. — Ты ничем не лучше тех, кого презираешь, Реддл, — прошипела она. — Беспощадный, холодный… ублюдок. Его глаза вспыхнули, но он не отступил. — А ты — глупая девчонка, которая не понимает, что мир не делится на чёрное и белое. Кэтрин сжала кулаки. — Я лучше напишу доклад сама, чем буду работать с таким высокомерным, самодовольным… монстром. Она развернулась и вышла, не оглядываясь. Том стоял в тени, наблюдая, как её силуэт исчезает за дверью. На его губах медленно появилась улыбка. — Посмотрим, Лестрейндж, — тихо произнёс он.***
Хогсмид утопал в зимнем солнечном свете, несмотря на морозный воздух, приятно щекочущий кожу. Над крышами маленьких лавочек поднимался лёгкий пар, и пахло карамелью, корицей и свежей выпечкой из "Сладкого королевства". Кэтрин Лестрейндж шла по заснеженной мостовой, слегка кутаясь в тёплый шарф, а рядом с ней, уверенно шагая, шёл Эдмунд Эйвери. — Напомни мне, почему я согласилась идти с тобой? — спросила она, скептически глядя на спутника. — Потому что ты не могла устоять перед моим обаянием, — ухмыльнулся он, поправляя перчатки. Кэтрин фыркнула, но всё же позволила себе лёгкую улыбку. Она не была уверена, что их дружеское заигрывание — хорошая идея, но после очередной стычки с Томом Реддлом хотелось чего-то лёгкого. А Эдмунд был именно таким — лёгким, веселым и ненавязчивым. Когда они подошли к "Сладкому королевству", Кэтрин замедлила шаг, задержав взгляд на витрине, где красовались разноцветные коробки с шоколадными лягушками, ирисками и мятными палочками. — Что-то привлекло твое внимание, Лестрейндж? — хмыкнул Эдмунд, наблюдая за её взглядом. — Просто смотрю, — отмахнулась она. Однако, когда она снова посмотрела на сладости, Эдмунд уже вошёл в магазин. — Эй, Эйвери! — воскликнула Кэтрин, догоняя его. — Я не говорила, что хочу что-то купить. — Ну, значит, я куплю тебе, — пожал он плечами, не обращая внимания на её протест. — Я в состоянии купить себе сладости сама, — нахмурилась она, но Эдмунд уже поднимал перед продавщицей несколько упаковок, включая те, на которые она смотрела дольше всего. — И тем не менее, — спокойно ответил он, протягивая монеты. Кэтрин сложила руки на груди и фыркнула, но когда они вышли из магазина, и он протянул ей конфеты, она всё же взяла их. — Ты раздражаешь, — пробормотала она, разглядывая содержимое. — Ты мне это уже говорила, — ухмыльнулся он. — И, тем не менее, ты всё ещё здесь. Кэтрин закатила глаза, но не стала спорить. Они нашли свободную скамейку у маленькой площади, на которой располагался ледяной фонтан. Дети играли в снежки, а рядом со статуей ведьмы, укрытой инеем, кто-то оставил кормушку для сов. Эдмунд сел первым, делая приглашающий жест. — Дамы вперёд. — О, какая галантность, — усмехнулась Кэтрин, садясь рядом. Она развернула один из шоколадных батончиков и откусила кусочек. — Неужели я заслужил улыбку? — поддразнил её Эдмунд. Кэтрин приподняла бровь, но уголки губ её предательски дрогнули. — Возможно, — пожала она плечами. Некоторое время они просто сидели, болтая о пустяках. Кэтрин редко позволяла себе такие моменты — без давления, без конкуренции, без скрытых подтекстов. — Смотри, не привыкай к моей доброте, — сказала она, когда он предложил ей ещё одну карамельку. — Слишком поздно, Лестрейндж, — усмехнулся Эдмунд. В этот момент к ним подошла компания — Том, Алек, Мальсибер, Тео и Элина. — О, вот вы где, — с усмешкой сказал Алек, скрестив руки на груди. Кэтрин сразу заметила, как Том Реддл задержал на ней взгляд, и, хотя его лицо оставалось непроницаемым, она почувствовала напряжение в воздухе. — Наслаждаетесь обществом друг друга? — с интересом спросил Мальсибер, бросив взгляд на их конфеты. — В отличие от вас, мы умеем проводить время весело, — заметил Эдмунд, небрежно откидываясь на спинку скамейки. — Как трогательно, — усмехнулся Тео. — Мы собираемся в "Три метлы", — сказала Элина, глядя на Кэтрин. — Присоединитесь? Кэтрин посмотрела на Эдмунда, и он вопросительно поднял бровь. — Ну, раз уж вас так мало, — протянул он, поднимаясь. Кэтрин закатила глаза, но всё же поднялась следом. — Пойдём, — сказала она, чувствуя на себе взгляд Тома. И пока они шли, она осознала, что этот день, который должен был быть обычным, становится всё более сложным.***
Паб "Три метлы" гудел от разговоров, смеха и звонких голосов студентов, сбежавших сюда от январского холода. В воздухе витал сладкий аромат сливочного пива, смешиваясь с запахом дерева и дымка от камина. За одним из столов сидели Кэтрин, Эдмунд, Алек, Том, Элина, Тео и Мальсибер. Рядом, в углу, Абраксас с Литой наслаждались уединением, почти не участвуя в общем разговоре. — …И тогда этот идиот попытался произнести заклинание, но его палочка взорвалась прямо у него в руках! — Алек рассмеялся, едва не пролив своё пиво, а за ним засмеялись и остальные. — Идиотизм — это тоже магия? — фыркнула Кэтрин, приподняв бровь. — О, конечно, — ухмыльнулся Тео, — в этом случае у некоторых невероятный талант. Громкий смех разнёсся по залу. Люди за соседними столиками оглядывались на них, некоторые с раздражением, но в основном их компания привлекала внимание своей лёгкостью и непринуждённостью. Даже Том Реддл — обычно холодный и сдержанный — выглядел расслабленным, слушая рассказы Алека с едва заметной ухмылкой. Кэтрин почувствовала, как её щёки разогреваются не только от пива, но и от общего веселья. Она давно не чувствовала себя так легко, без давления, без интриг, без мыслей о будущем. Она бросила взгляд на Тома, но тот уже отвернулся, делая вид, что изучает что-то в своём бокале. И вдруг... Громкий взрыв потряс паб. Стена с левой стороны разлетелась на куски, обломки дерева и камня с грохотом полетели в разные стороны. Волна горячего воздуха обожгла лица, кто-то вскрикнул, кто-то упал со стульев. Кэтрин не успела среагировать — сила взрыва отбросила её назад, и её голова резко ударилась о каменный пол. Звук взрыва затих в её ушах, оставляя только звонкую пульсацию. Глаза помутнели, перед ними замелькали пятна. Её сознание начало угасать, и она почувствовала, как холод сковывает конечности. Где-то над ней раздался приглушённый, но тревожный голос. — Кэтрин! Кэтрин, чёрт возьми, открой глаза! Сквозь туман она увидела размытый силуэт брата. Алек стоял на коленях рядом, его руки крепко держали её за плечи. — Ты меня слышишь?! — его голос прорезал её сознание, заставляя встрепенуться. Она моргнула, ощущая резкую боль в висках. — Что... что случилось?.. — Нападение! Держись крепче! — его голос был пропитан тревогой. Кэтрин, наконец, пришла в себя и с трудом поднялась. В пабе царил хаос. Темные фигуры в мантиях стремительно передвигались между столами, их палочки вспыхивали зелёным и красным светом, отправляя разрушительные заклинания во все стороны. Люди кричали, студенты пытались спрятаться, кто-то уже лежал без сознания. И вдруг... — Нашёл её! — раздался резкий голос одного из нападавших. Кэтрин повернулась и увидела, как высокий мужчина смотрит прямо на неё. — Она здесь! Берите её! Её сердце сжалось от страха. Они пришли за ней. Она резко подняла палочку и без раздумий направила на него "Экспеллиармус". Красный луч сбил мужчину с ног, но тут же ещё двое кинулись в её сторону. Вдруг справа перед Кэтрин возникла преграда из магического барьера. Заклинание, летевшее в неё, с глухим ударом разбилось о защиту. Она повернулась и увидела Тома. Его глаза сверкали яростью, палочка была крепко сжата в руке. — Ты в порядке? — холодно бросил он, не отрывая взгляда от врагов. — Не твоё дело! — огрызнулась она, но тут же повернулась к нападавшим, вновь атакуя. Они с Томом встали бок о бок и начали отбивать атаки. Его движения были точными, расчётливыми, каждое заклинание — смертоносным. Кэтрин, хоть и злилась на него, но в этот момент доверяла ему как никогда. Вдалеке Элина и Тео пытались отразить нападавших, но те явно были опытнее. Мальсибер был ранен, но всё равно сражался, а Алек, ослеплённый яростью, бросался в бой, защищая сестру. Но затем... Неизвестное заклинание прорезало воздух и понеслось в Кэтрин. Она не успела бы увернуться. Но Эдмунд успел. Он резко бросился вперёд, оттолкнув Кэтрин в сторону. — ЭЙВЕРИ! — её крик разорвал воздух. Заклинание попало ему прямо в грудь. Он рухнул на пол. Кэтрин замерла. Всё внутри неё похолодело. Она бросилась к нему, падая на колени рядом. — Эдмунд?! — её голос дрожал. Она трясла его за плечи, но он не реагировал. Он не дышал. — Нет, нет, нет... — её пальцы сжались на его мантии. — Авроры! — кто-то крикнул. Из-за разрушенной стены появились сотрудники Министерства. Они начали отбрасывать нападавших назад, сковывая их магическими цепями. Но Кэтрин не слышала ничего, кроме стука собственного сердца. — Пожалуйста... не умирай, Эдмунд... — её голос сорвался. Рядом с ней опустился Алек, его лицо было мрачным. — Он жив... Авроры подбежали к ним, один из них моментально наложил заклинание стабилизации. — Мы забираем его в больничное крыло. Кэтрин, вся в слезах и крови, наблюдала, как Эдмунда забирают.***
Паб «Три метлы» был разрушен. В воздухе ещё витал запах гари, смешанный с пылью от обвалившихся стен. Повсюду валялись обломки мебели, осколки стекла и следы от магических дуэлей. Авроры уже окружили здание, выводя оставшихся нападавших в наручниках. Но Кэтрин почти не замечала всего этого. Её взгляд был прикован к Эдмунду. Он лежал без сознания, его грудь едва приподнималась от дыхания. Его лицо было слишком бледным, а губы приобрели тревожно-серый оттенок. Раздробленные кости… — Отнесите его в больничное крыло, немедленно! — раздался строгий голос мадам Роуз , которая прибыла вместе с аврорами. Двое волшебников осторожно подняли Эдмунда на магические носилки и понесли прочь. Кэтрин встала на ноги, чувствуя, как дрожат её руки. Она хотела пойти за ними, но тут же увидела брата. Алек тяжело дышал, его мантия была порвана, а на виске темнела свежая рана. Он держался за бок, стараясь не показать, насколько ему больно, но Кэтрин сразу поняла — ему тоже досталось. — Идти можешь? — она быстро подхватила его под руку, помогая встать. — Конечно, могу, не держи меня как инвалида, Кат. — его голос был раздражённым, но слабым. — Прекрати, Алек! Ты пострадал, и мне плевать, что ты изображаешь из себя неуязвимого! Она крепче обняла его за плечи, помогая сделать шаг. Он пошатнулся, но удержался. Позади, опираясь на Тео, шёл Мальсибер — его рукав был порван, а по ладони стекала тонкая струйка крови. Тео выглядел лучше всех, только небольшая рана на руке, которая уже почти затянулась. И только Том Реддл не имел ни единой царапины. Он шёл сзади, его походка была такой же лёгкой и уверенной, как всегда. Он даже не выглядел уставшим. Его чёрные глаза скользнули по Кэтрин, затем по Алеку, но он ничего не сказал. Больничное крыло В помещении было тихо, почти пугающе. Запах зелий и чистых простыней пропитал воздух. Авроры уже ушли, оставив студентов в заботе мадам Роуз. Эйвери лежал на кровати, бледный и неподвижный. — Что с ним? — Кэтрин с тревогой посмотрела на мадам Роуз. — Тяжёлые повреждения костей. — женщина вздохнула, осматривая его. — Придётся провести два дня в лазарете. Я уже дала ему костоотращивающее зелье, но это займёт время. Кэтрин сжала кулаки. Два дня… Он пострадал из-за неё. Она вдруг почувствовала давящее чувство вины. Если бы она была быстрее… если бы сумела отбить заклинание… Она резко развернулась, её взгляд наткнулся на Тома. Он смотрел на неё. Его выражение было непонятным — ни сочувствия, ни насмешки, просто изучающий взгляд. — Ты хочешь что-то сказать? — холодно спросила она. — Нет. — его голос был тихим, но в нём прозвучала тень любопытства. — Тогда не стой здесь, как статуя. — Я хотел сказать только одно. — Он чуть наклонил голову. — Эти люди пришли за тобой. Кэтрин почувствовала, как внутри всё сжалось. Да. Они искали её. Но зачем? Она развернулась и подошла к кровати Эдмунда. Он всё ещё не пришёл в сознание. Она медленно села рядом и осторожно взяла его за руку. — Ты будешь в порядке… — её голос дрогнул. Она не знала, слышит ли он её. — Ты дурак. Зачем ты это сделал? Почему ты спас меня? Она не ожидала ответа. Но услышала тихий стон. Эдмунд шевельнулся. Его веки дрогнули. Губы слегка разомкнулись. — Кэт… Кэтрин едва не расплакалась от облегчения. — Я здесь. Он медленно открыл глаза. — Чёрт… больно. Она тихо рассмеялась, хотя на глазах всё ещё стояли слёзы. — Конечно, больно, глупый. Тебе раздробили кости. Эдмунд слабо улыбнулся. — Но ты в порядке. Значит, не зря. Она замерла. А потом с силой сжала его руку. — Больше никогда так не делай. — Я постараюсь… но не обещаю. Алек усмехнулся, наблюдая за ними. — Ну и парочка. Кэтрин бросила на него взгляд. — Ты вообще не в лучшей форме, так что молчи. — Ой, не начинай, Кат… Тео, наблюдая за их перепалкой, усмехнулся. — Значит, мы все живы. Хоть какие-то хорошие новости. Когда остальные немного расслабились, Кэтрин вдруг почувствовала чей-то взгляд. Она обернулась и увидела Тома. Он всё ещё стоял у входа в лазарет, наблюдая за ней. — Что? — спросила она, нахмурившись. — Ты задаёшь себе неправильные вопросы. Она сузила глаза. — В смысле? Он медленно подошёл ближе. — Ты спрашиваешь себя, зачем они пришли за тобой. Но тебе стоит спросить — что они знают, чего не знаешь ты? Эти слова заставили её сердце сжаться. Что, если… Что, если ответ уже давно был у неё перед носом, но она не видела его? Она сглотнула, стараясь не показать тревогу. — Ты что-то знаешь? Том чуть улыбнулся. — Если бы знал, сказал бы тебе? Она сжала кулаки. — Ты— Но он уже развернулся и ушёл, оставив её наедине