Каменное сердце

Далекие странники
Слэш
В процессе
NC-21
Каменное сердце
MisforMisterion
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Император отвел глаза и попытался откашляться, деликатно прикрыв рот краем рукава. -Конечно, я понимаю, что права не имею, и отец твой покойный высказался бы весьма резко по этому поводу, но мое слово такое. Благословляю, - он глаза опустил и потянулся за чашей вина. Но Чжоу Цзишу на него не смотрел, что было нарушением всех приличий. Он смотрел на Вень Кэсина.
Поделиться
Содержание Вперед

потери и сожаления

Свадьба в поместье Юэян была назначена в первый день весны, и как по заказу, день этот выпал солнечным и после зимы достаточно теплым. Я со своими подчиненными прибыл за день до торжества, и нас разметили в просторных гостевых покоях, как почетных гостей. Несомненно, помимо нас, было множество еще гостей, и все почетные, из-за чего нередко то тут, то там вспыхивали мелкие конфликты – кто-то проявил к кому-то недостаточно уважения и появилось ощущение, что недостаточно лебезили перед очередным кланом. Каждый такой конфликт мог оказаться слабым местом маленького клана, возомнившего себя крупной величиной, и могло оказаться полезным. Я же взирал на это и прислушивался к звукам разгорающихся скандалов с некоторым нездоровым равнодушием. Головой я понимал, что поступаю глупо, и нужно было взбодриться и включить голову, и так же я понимал, что такое состояние мое могло быть вызвано повреждением сердечной чакры, но подобным равнодушием я отличался и ранее.    Принеся положенные поздравления главе Гао и его дочери, краснеющей то ли от смущения, то ли от моего присутствия, я отбыл в предназначающийся мне покои и всё время до свадебной церемонии я провёл в них все оставшееся время. Мои подчинённые в частности Чира Ханамира, представляли меня на общих обеде и ужине, которые больше походили на военные советы и принимали мои приказы, но сам я не выходила на люди. Некоторые могли принять моё поведение за высокомерие и презрение ко всем прочим гостям и хозяевам кланам, но на самом деле я испытывал только безразличие. Моё решение пропустить свадьбу главы альянса не изменилось, потому что я подозревал, что свадьба на самом деле будет ещё одним собранием Альянса. Моё присутствие на свадьбе также будет означать, что я имею собственный интерес в этом безмерно раздутом демонстрации эгоизма и себялюбии, что претендую на сам Арсенал и от меня, как представителя Императора в боевом мире, потребуют готового и устраивающего всех решения, которого у меня не было. Встревать во внутренние дела Альянса или кланов я тоже не имел ни малейшего желания, однако единственная причина по которой я всё-таки сюда приехал заключалась в единственном стремлении моего сердца.    Я мог ожидать, что такое большое событие, как свадьба дочери главы клана, посетят представители Долины Призраков и я мог надеяться, что в составе представителей будет Вень Касин. Чтобы думать так или ожидать ни единой причины у меня не было, однако же в глубине моего сердца теплилась надежда снова его увидеть. Его письмо глубоко тронуло мою душу, в то время как я твердо считал, что душу свою я уже утратил. По сути своей, в этом письме Вень Касин излагал мне свои эмоции и переживания, все свои чувства и тоску, бесконечные сожаления и надежду, что мы встретимся вновь. Однако сам  текст письма был написан в достаточно хаотичной манере, что наводило меня на правильную в своей логичности мысль – господин Вень был безумен. Мысль в письме он выдерживал и рука у него не дрожала, когда он выписывал бесконечные иероглифы своих мыслей, но все же нечто безумное проскальзывало в тоне его письма. Я же мог бесконечно перечитывать все эти маленькие выписанные иероглифы, прикасаться к ним пальцами и все больше сожалеть о собственных поступках.    Могло сложиться впечатление, что я безмерно занят несомненно важными делами, когда оставался один, но я только любовался видами, не думая ни о чем. Поместье клана было украшено непривычно и тревожащим красным. Вокруг было множество красных лент, красных тканей и бантов, бумажных фонарей, обшитых красную бумагой, которых были нарисованы иероглифы пожелания счастья, долгих лет жизни, удачи и множество еще других, традиционных для свадебной церемонии, множество парных иероглифов, куда ни кинь взгляд. Направляясь на эту свадьбу, я не думал даже, что украшенное к празднику поместье может вызвать меня только эмоций. И это были отнюдь не положительные эмоции, и даже непривычные мне  скуку и ощущение непричастности - красный цвет вызывал у меня совершенно неуместные вопросы, которые не должны были у меня возникнуть. Будет ли украшена когда-либо Усадьба Четырёх Сезонов таким же красным, такими же пожеланиями для меня, надену ли я сам когда-нибудь красные одежды для той, с которую я захочу остаться всю свою оставшуюся жизнь. Учитывая мои пожелания и требования к  будущей жене, случиться это очень не скоро, и скорее это будет чудом небесным, чем моей собственной судьбой. Раньше красное не вызывало у меня подобных эмоций, подобные неисчерпаемый тоски, глубокой и засасывающей. Но вот я сейчас, сидел возле открытого окна и любовался на тонкий росчерки ещё не расцветших и не покрывшихся даже первыми листочками деревьев, и предавался глубоким сожалениям, тому что не могу обрести собственное счастье, я не могу обрести того человека, к которому я мог возвращаться.    Может, мне стоило поискать жену, снизив свои требования? Может быть, обратить свое внимание на девушек с менее красивым лицом? А как тогда я буду смотреть на нее без отвращения? Если поискать девушку не среди мастеров боевое искусств? О чем мне с ней тогда говорить, чем заниматься общее время вместе - она не будет знать моих интересов, говорить о красивых тканях, прическах, кто на ком женился мне не интересно ещё куда больше, чем межклановые отношения. Может, поискать девушку низкого статуса и попробовать подтянуть её боевые навыки? Но тогда я потеряю время своей жизни - для собственного самосовершенствования партнёр не должен тянуть вниз, он должен помогать подниматься выше, возможно даже заниматься парным самосовершенствованием. Размышления подобного рода называли меня некоторого рода меланхолию, полностью отбивали желание общаться с кем-либо. Не стоило вымещать собственное дурное настроение на подчиненных.    В день свадьбы непосредственно церемония была назначена в полдень. Немного подумав, в раннее утро перед церемонией я отправил одного из своих подчиненных передать главе Гао Чун свое прошение о личной встрече. Когда подчиненный отбыл, мои мысли потекли в ином направлении. Гао Сяолянь, дочь Гао Чуна, вполне могла подойти мне по некоторым критериям, но существовало два весомых обстоятельства, которые не давали мне даже думать о браке с ней. Прежде всего, я был ей представлен, некоторое время назад, и во время нашего разговора с ее отцом она даже не посмела глаза на меня поднять, не то что заговорить со мной. Лицом она тоже была блеклой, невыразительной, как и ее весьма скромная одежда. Ничего не имел против скромности как одной из добродетелей, но я все-таки ожидал, что моя будущая супруга будет более... живой что ли, отличающейся от невыразительной статуи за спиной своего отца. К тому же, брак со старшей дочерью главы клана подразумевал союз с этим кланом, входящим в Альянс Пяти Кланов, что значило, что я буду вовлечен в их внутренние дела, что моим именем будут пользоваться для усиления собственного влияния. Мне не хотелось бы этого.    Вернулся подчиненный и доложил, что Гао Чун ждет меня в своем кабинете. Допив свой утренний укрепляющий чай, я собрался с духом и поднялся, чтобы меня проводили в его кабинет. Гулять без сопровождения по чужой территории и без особой цели я не считал вежливым, особенно в большой праздник для хозяев клана. Недолгий путь привел меня в личный кабинет главы клана. Гао Чун сидел за своим столом расположенным почти в середине комнаты и пытался казаться широким и внушительным – оперся руками об стол, наклонился вперед. Дороговизна одежды и богатая отделка кабинета должны были произвести на гостя какое-то впечатление, однако после регулярных визитов в личный кабинет Императора местное убранство не казалось мне таким шикарным, а сам насупившийся хозяин кабинета тоже не производил должного впечатления. Обернувшись, я взглядом приказал выйти своим людям за пределы комнаты, однако стражники Юэян не отреагировали.    -Что привело уважаемого главу Чжоу ко мне для личного разговора? – произнес глава Гао, не двинувшись с места. Без лишнего обмена любезностями и расшаркиваний, очень хорошо. Мне самому не хочется затягивать этот разговор.    -Я хочу, чтобы вы отдали мне вашу часть фрагмента ключа от Арсенала, – просто произнес я. Об этом тоже было написано в письме от Касина – парой строчек в конце письма. Как будто нечто неважное. Гао Чун чуть нахмурился, нехорошо зыкнул на стоящую стражу у дверей, на что они тут же покинули кабинет, оставив нас наедине.    -С чего вы, уважаемый, решили, что я отдам вам свой фрагмент? – тяжело спросил он.    -С того, что я выполняю данный мне приказ Императора, который состоит в том, что принести ему ключ от Арсенала, – прямо ответил я. Юлить и плести кружева из слов у меня не было ни желания, ни сил. – С того, что весь остальной ключ уже находится у меня.    Последнюю часть фразы «Отдайте добровольно, иначе я заберу его с вашего мертвого тела, со всем уважением», я произносить вслух не стал, это и так понятно было. Судя по тому, как обреченно прикрыл глаза Гао, подтекст он понял прекрасно. Он достойный противник, но недостаточно сильный, чтобы я чрезмерно озаботился способом его убийства. Достаточно будет быстрого движения рукой, выхватить из-за пояса меч и полоснуть по горлу. Меч у него был, но он стоял у дальней части стены, слишком далеко, чтобы его можно было достать быстро.    -Вот значит как дела обстоят, – произнес он, и слух резанула обреченность в его голосе. – Значит, все эти нападения посередине ночи, неожиданные смерти, и даже то, что случилось с Признаком Висельника, это вашего клана рук дело?    Я не стал отвечать, чтобы не разоблачать его в его же собственном заблуждении. Пусть подумает, что это и правда мои приказы.    -Хорошо, хорошо, – тяжело выдохнул он, как будто принимал тяжелое для себя решение и поднялся с места. – Я отдам свой осколок, только в обмен на одолжение с вашей стороны.    -Смотря что вы попросите, - откликнулся я.    -Я хочу, чтобы вы убили меня, – он твердо посмотрел на меня, и я позволил себе удивиться. – Мне не хватает воли, чтобы совершить этот совершенно не праведный поступок самостоятельно, но если вы сделаете это, то сможете после объявить что угодно.    -И вас совершенно не волнует, что будет с памятью о вас и вашим кланом, Альянсом после этого? – ровно спросил я.    Он только неопределенно дернул плечом, разом как-то поникнув. Он не такой уж и старый, десятка на два лет старше меня, но выглядел сейчас как глубокий старик, обремененный всей тяжестью этого мира и всеми его печалями.    -Глава Чжоу, идите за мной, я кое-что покажу, – заявил он и первым двинулся в смежное помещение. Отстав на два шага, я направился за ним. Раздвинув двойные двери, он вошел первым и присев за свои ноги, он потянулся к подготовленным благовониям, воткнул их в подставку и поджег. Я же замер за его спиной. Помещение, куда он меня привел, оказалось маленькой комнатой, с один широким столом, весь заставленный поминальными табличками. Я быстро пробежался глазами по именам. Жена его, мужское имя рядом с его фамилией – долгожданный сын, умерший при рождении вместе с матерью. Имена правящей семьи клана Долины Целителей и их малолетнего сына. Имена всех членов клана Чжан, в тон числе стоящего с краю Чжана Чанлина. Еще несколько имен, старшего поколения, по всей видимости, о которых я только слышал.    -Вот моя семья, глава Чжоу, – тяжело выдохнул Гао. – Все они мертвы, все они меня зовут с того света к себе, обвиняют меня в том, что я еще жив. Я прошу только о помощи, только о том, что я не могу сделать сам.    -Жизнь наша – бесценный дар небес, и нам самим она не принадлежит, – разомкнул губы я. – И мы не в силах так пренебрежительно с нею обращаться, решая, достойны жить или необходимо умереть, – с этими словами я резким движением вытащил меч и восходящим ударом разрубил табличку с именем моего ученика. Разрубленная, она полетела на пол, а я заложил меч обратно в пояс и вышел прочь из этой комнаты.    -Что вы этим имеете в виду, уважаемый? – Гао Чен последовал на мной, обратно в кабинет.     -Прося меня о смерти, вы должны были помнить, что вы глава не только собственного клана, но и всего Альянса. Вы несете ответственность за них, за их благополучие и за то, чтобы они не перерезали друг другу глотки при первом же случае. К тому же, вы просите меня о смерти в день свадьбы вашей дочери, тем самым превращая ее лучший день в день смерти ее отца, – мужчина потупил глаза, явно не подумав об этом. – Подумайте о своем старшем ученике, который в день своей свадьбы должен будет принять всю тяжесть ответственности за свой клан. Подумай о своем внуке, которого по собственной глупости ты можешь никогда не увидеть.    Гао Чун покорно выслушал предоставляемые обвинения, с каждым из них мрачнея на глазах.    -Ко всему прочему, я могу дать еще один повод для жизни, – с нажимом произнес я и Гао поднял на меня взгляд. – Почему вы поставили поминальную табличку живому человеку?    -Вы имеете в вижу Чжан Чанлина? – воспрял духом он. – Мальчик еще жив? Поэтому вы сбили его поминальную табличку? – я только кивнул. – Вы уверены?    -В том, что я лично спас его в клане Блестящего Озера в день смерти его семьи? Да, уверен.    -Могу ли я его увидеть? – он вытащил из-за пояса маленький мешочек и буквально впихнул мне его в руки. Под пальцами прощупывалось что-то округлое, с острыми краями.    -О том, что он жив, необходимо молчать, - предупредил я, – до выяснения всех обстоятельств. Это понятно? – дождавшись его кивка, я направился к дверям, и, заглянув за них, кивнул своему ближайшему подчиненному. – Приведи моего старшего ученика.    Тот молча поклонился мне и ушел. Я вернулся в кабинет и встал чуть в стороне. Пока искали Чанлина, я достал их мешочка последний из осколков, достал из рукава шкатулку, практически не глядя нажал на собственное вырезанное на дереве имя, открыл шкатулку и спокойно переложил туда последний осколок. Теперь весь ключ у меня, и я буквально физически ощущал весь вес целого ключа, весь вес загадочного Арсенала. Двери раскрылись снова, и в них вошел юноша в одежде цветов моего клана, с натянутой на лицо тканью и с низко опущенной шляпой. Увидев Гао Чуна, он вопросительно посмотрел на меня, и, уловив мой едва заметный кивок, снял шляпу и опустил ткань с лица, являя молодое и серьезное лицо Чанлина.    -Мой мальчик! – радостно воскликнул Гао и шагнул навстречу ему, раскинув руки. Чанлин послушно дал заключить себя в объятия, но особого восторга не показал. – Ты живой! Ты снял огромный камень с моего сердца! – отстранил мальчика и посмотрел ему в глаза. – Как ты спасся?    -Меня нашел мой учитель, – отозвался тот.    -Как удачно все сложилось, – согласился Чанлин, и тут же продолжил, не давая своему названному дядюшке опомниться. – Это вы приказали напасть и уничтожить клан Блестящего Озера?    -Нет, что ты! – искренне возмутился тот.    -Глава! – донеслось из-за двери, и они распахнулись. Чанлин поспешно отвернулся, натягивая шляпу и пряча лицо. В кабинет ворвался уже одетый в красное жених и вслед за ним внесли три больших ящика, украшенные красными бантами. – Глава, посмотрите на это!    Гао Чень недовольно посмотрел на своего старшего ученика, а потом на свадебные подарки.    -И на что я должен смотреть?    -На подарки! – взволнованно пояснил юноша. – Их только что оставили у главных ворот! Принесли Призраки, поклонились и ушли!    -Ты хочешь сказать, – недоверчиво уточнил мужчина, – что это подарки из Долины Призраков?    Украшенные ящики тут же приобрели особый смысл, для меня по крайней мере. Одним из тех, кто принес дары, мог быть Вень Касин, а я даже не имел возможности его увидеть.    -Это может быть какого-либо рода ловушка! - предположил встревоженный жених. - Это же Призраки!    -Это ты верно мыслишь, – отозвался Гао Чень. – они могли сделать этот подарок с очевидным злонамерением.    -А может это просто свадебные дары, – предположил я негромко, заставив этим всех остальных замолкнуть. – Хозяин Долины Призраков услышал про предстоящий праздники и прислал дары, раз ему не выслали обычного приглашения, как вы сделали всем остальным.    -Но это же Долина Призраков! – возразил мне Гао Чень. – Они же имеют злые намерения по отношению ко всем остальным кланам!    -Вы не можете предсказать намерения собственных союзников, как вы можете утверждать, что знаете намерения своих врагов? – спросил я, и тот не нашелся с ответом. – Мне доподлинно известно, что Хозяин Долины Призраков ищет союзников, и ту силу, что сосредоточена в его руках, отвергать неразумно.    -Откуда вы это знаете, глава Чжоу?    Вместо ответа я снова достал меч и одним плавным движением сбил лезвием замок с ближнего ящика. Звякнули рассеченные дужки, упал разбитый замок.    -Не стоит верить всему, что говорят, составляйте собственное мнение, – заявил я напоследок и направился прочь из этого кабинета. Чанлин направился за мной.    Мотивы Хозяина Долины Призраков понять несложно. Если барьер, отделяющий эту Долину от всего остального мира, не такой уж непроницаемый, то, чтобы выжить, ему в любом случае нужны союзники. В ином случае, объединившись уже против него, остальные кланы уничтожат его самого и его подопечных очень быстро. Достаточно уважаемого Е Баи, чтобы он сильно пожалел о своем существовании. В этом свете потрепанный, но живой и при своем разуме Царь Скорпионов это весьма красноречивый подарок и широкий жест к сотрудничеству. Мол, посмотри, я смог поймать опасную тварь и практически сломал его, заставил поделиться информацией и отправил тебе, чтобы я тоже владел ситуацией, а так же, как в дополнение, достал для меня практически весь ключ от Арсенала, за которым охотился весь мир Дзянху, с указанием в письме Касина где искать последнюю часть. В самом деле, Гао Чень для него оказался слишком сильным противником. И сейчас, в ситуации с подарками, он продемонстрировал свою лояльность и дружелюбные мотивы если не к Альяну, то лично к клану Юэян. Очень умно. Лично для меня, я мог выбирать, с кем заключать союзы, и тем более сам Император был заинтересован в союзе с Долиной Призраков, мотивируя тем, что сильного противника лучше держать в союзниках, чем во врагах. Мог ли я, в таком случае, выполняя приказ, сам предложить союз Долине Призраков, действуя в опережении развивающейся ситуации и попросить в качестве гаранта союза передать в мой клан Вень Касина? Не будет ли это слишком и для Хозяина Долины, и для самого Касина? Он же фактически навсегда оставит свой прежний клан и будет считать своим кланом Тянь Чжуан, а это очень тяжело. Согласиться ли он на такой рисковый шаг, если я попрошу его об этом? Я помнил, какими глазами он смотрел на меня, как старался быть все время поближе ко мне, с какой настойчивостью привлекал его внимание, не будет ли он оскорблен, если его использую в качестве пешки в межклановых отношениях? Я не хотел бы оскорбить его, и не хотел в то же самое время показать, насколько уязвим перед собственными чувствами к нему. Уязвимый, даже перед одним человеком глава клана может вскорости потерять не только собственный статус главы, но собственную голову. Это должно было пугать, но, вспомнив собственные сны, собственные ощущения, меня больше пугал его отказ. Или, если это выясниться точно, что Вень Касин с самого начала знал, кто я, и завлекал меня специально, чтобы после воспользоваться моей уязвимостью, и сделано это могло быть по приказу его Хозяина. Ничто из этого меня не устраивало, и мне неприятно было даже думать об этом.    Церемония самого торжества свадьбы прошла без проблем. Паланкин с невестой прибыл вовремя, и со своего места почетного гостя я видел, как жених стоял перед собственной главой и явно волновался, ожидая невесту. Будет ли мне благоволить судьба в той мере, что я однажды благословлен этим ожиданием? Что когда-то я с такой же радостью буду ждать собственную невесту, человека, с которым я с радостью разделю жизнь, с которым я буду проводить долгие вечера и такие же долгие разговоры? Кто, зная меня и мой род занятий, согласиться точно так же, как старшая дочь главы Гао, прийти ко мне, выбирая на всю жизнь остаться со мной, а потом, подальше ото всех глаз, позволит снять с нее вуаль?    Я смотрел, как двое молодых людей отбивают земные поклоны, и старался дышать ровно. Такого, верно, не случиться со мной, и поэтому нечего по этому поводу сожалеть. Сожаления для меня, как и для иных практикующих путь духовного самосовершенствования, были такими же губительными, как перебитые меридианы – медленная и зачастую мучительная смерть. Я же не хотел умирать, но и продолжать жить так, исполненный сожалений и невыразимой тоски, я не мог больше.    Преисполненный такими тоскливыми мыслями, я запросил аудиенции у Императора. Мне позволили встретиться с ним только лишь через несколько дней, и все эти дни я ощущал как будто бы отравленным, с чем-то ядовитым, расползающимся изнутри и выжигающим меня до основания. Может быть и прав был уважаемый Е Баи, когда имел в виду, что этот Призрак все-таки достал меня. Может, Вень умудрился отравить меня хитрым медленным ядом, может смог проклясть меня, так что я не мог о нем не думать, может, это просто последствия медленно разрушающейся сердечной чакры. Я не знал, и знать не хотел, и мне было даже все равно, что горький укрепляющий отвар постепенно терял вкус и больше напоминал безвкусную воду.    Когда же меня приняли во дворце, я с безразличным лицом направился туда. Не найдя приемлемой замены, я собрал ключ от Арсенала и завернул в шелковый отрез ткани. Мне только и оставалось, что протянуть Императору с почтительным поклоном сверток. Не торопясь, он развернул ткань, и некоторое время смотрел на предмет. Шкатулку, как и письмо с заколкой, я оставил при себе, и сейчас они жгли мне кожу тайным знанием, даже если я их просто держал за пазухой.    -Так это и есть знаменитый ключ от Арсенала? – задумчиво протянул Император, просматривая круглый, отливающий голубым на просвет, предмет. Если не знать, что это такое, то можно принять за затейливое украшение из прозрачного стекла.    -Именно так, – поклонился я.    -Удивительно, как такая небольшая вещь может быть причиной столь бурных волнений среди всего мира боевых искусств, – то ли восхитился, то ли удивился Император.    -Раньше он был расколот на части и хранился у правящих семей Альянса Пяти Озер, – заявил я. – Но теперь он в ваших руках и ваша воля решать, что с ним делать.        -Вот как, – Император покрутил осколок в руках и положил на стол между нами. – А что ты сам думаешь по этому поводу?    Я озадаченно моргнул. Я ничего не думал, если честно. Меня не интересовала судьба Альянса Пяти Озер, ни сам Арсенал, особенно если меня занимали вещи гораздо боле интересные и важные. Собственный клан, план обучения Чанлина, этот таинственный Вень и мотивы его поступков. Теоретические проблемы от Долины Призраков и попавшие в мое подчинение остатки клана Скорпионов.     -При любом решении я бы не советовал держать Вашему Величеству держать этот ключ при себе, – проговорил я.    -Почему?    -Потому что по сути своей он как лавовый камень. Держащий может обжечь руки и пострадать от ожога. Только один осколок может заставить родных братьев сражаться за него и резать глотки друг дугу. Множество бойцов будет охотиться за ним, едва прознает, что весь ключ находиться в одних руках. Ваше Величество может пострадать.    -Ты хочешь оставить его себе?    -Я считаю, что в Тянь Чжуан ключ будет в безопасности и вне возможности доступа кого-либо.    Император покивал и больше даже не пытался взять в руки ключ. О членах клана Тянь Чжуан он не спрашивал, в таком бы случае он имел в виду предположение, что члены моего клана могут быть ненадежны и доверия к ним нет.    -Я подумаю насчет того, как следует распорядиться Арсеналом, – величественно произнес он, и я с поклоном забрал ключ обратно. – Ты достаточно быстро выполнил одну мою просьбу, и я даже не буду спрашивать, как именно ты это сделал. Однако мне интересно до другой моей просьбы. Долина Призраков.    Мне удалось даже не дернуться и только лишь прикрыл глаза. Как я мог объяснить ему все то, что происходило со мной? Слова были слишком бледным подобием того, что происходило во мне, что я чувствовал.    -Я работаю над этим, – выдавил я через силу.    -Мне хотелось бы, чтобы я видел ясный результат, и с такой же расторопностью, с какой ты добыл для меня ключ от Арсенала. Мне нужно, чтобы Долина служила мне – или была уничтожена.    -Я сделаю так, как пожелает Ваше Величество, – я почтительно склонил голову.    -Значит, ты готов направиться в эту Долину Призраков, чтобы лично переговорить с его Хозяином и заставить его признать мою власть?    На несколько долгих секунд я онемел и все у меня внутри похолодело. Поход в Долину призраков отличался от похода в любое другое место тем, что обратного пути оттуда не было. Люди уходили в Долину Призраков и оттуда не возвращались, умирали для всего остального мира. Так, по крайней мере, было написано во всех книгах, которые мне попадались, в которых описывалась эта зловещая долина. Императору так важно подчинение ему Долины, что он готов был пожертвовать мной, чтобы этого добиться? Я сам в чем-то провинился перед Императором, что он захотел столь надежной моей смерти? После я выдохнул, с некоторым облегчением даже – в любом случае, жить дальше так, как я был сейчас, невозможно, и пусть лучше смерть и вечное забвение, чем подобные ежеминутные страдания.    -Если на то ваша воля, – я сложил перед собой руки и глубоко поклонился, – то я ее исполню и отправлюсь немедленно.
Вперед