
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Начав играть в MMORPG, Хината хотел почувствовать, каково это - быть частью команды. Но для начала нужно еще эту команду найти. Однако играть становится намного сложнее, если твой напарник - неисправимый элитист, который на дух не переносит новичков. Не беда, прорвемся!
Примечания
Игра списана с реально существующей ММО с некоторыми упрощениями и изменениями)
Глава X
12 февраля 2020, 07:52
По дороге домой Хината думал, какие дни и время для похода в триал ему лучше указать в таблице. В принципе, всю неделю после учебы он был свободен, поэтому решил, что укажет все вечера. «Дайчи все равно только два дня собирается устраивать забеги, так что в остальное время можно будет позаниматься английским».
Хината пришел домой, разулся и, не обнаружив мамы на кухне, быстро прошмыгнул в свою комнату и включил компьютер. Пока система загружалась, он выложил учебники и тетради на стол и с грустью поглядел на рабочую тетрадь по английскому, которая оказалась сверху стопки. Запустив Дискорд, Хината нашел нужный канал, где уже лежала ссылка на гугл таблицу и на видео про триал. «Как же хочется посмотреть!» — Хината сгорал от любопытства.
Указатель мышки дрогнул, но Хината уверенно кликнул на таблицу, стараясь даже не смотреть в сторону видео. «Сначала укажу свободные дни, потом английский, а уже потом видео». Таблица выглядела довольно просто, как и рассказывали на собрании, поэтому Хината быстро нашел в ней строчку со своим ником и вписал напротив всех дней недели время, когда он мог играть.
Делать английский не было никакого желания. Несмотря на то, что следующий урок был только в среду, Хината понимал — лучше напрячься сейчас, чем откладывать ненавистное домашнее задание на последний вечер.
Свернув окошко с Дискордом, он оторвался от монитора, взял в руки рабочую тетрадь, открыл ее на нужной странице и стал смотреть, какие упражнения ему задали. Оказалось, нужно было сделать всего три задания. Хината пялился в тетрадку, пытаясь прочесть и понять задание, но непонятные английские слова будто специально смешались в одну длинную ленту из букв. Пришлось открывать на телефоне словарь и переводить. Вооружившись карандашом, Хината царапал перевод над словами, постепенно понимая смысл упражнения.
Несколько раз он бросал взгляд на книжку с ответами, к которой привык обращаться, но решил открыть ее только после того, как попробует сделать домашку сам. «В пятницу нужно будет написать в классе маленькое сочинение на пройденную тему. За него будут ставить оценки… Я должен подготовиться!» — думал он, медленно выводя английские буквы в тетради.
Обычно он тратил на домашнюю работу от силы полчаса, да и то не всегда. По некоторым предметам иногда совсем ничего не задавали на дом, но только не по английскому. Закончив с упражнениями, Хината сверил свои каракули с ответами и нашел много ошибок. Он схватился за голову в отчаянии: «Блин, почему это так сложно?» Его переполняло желание просто забить на всё и пойти уже поиграть, но он сдержался. Он открыл тетрадь, в которую записывал правила, надиктованные учителем, и принялся разбираться.
Всё же Хинате не хватило терпения разобрать все свои ошибки, и, когда он посмотрел на часы в углу монитора, то опешил — оказалось, что он просидел над домашней работой целых полтора часа! Поспешно покидав в сумку учебники и тетрадки для завтрашних занятий, Хината поудобнее уселся за столом и наконец открыл игру. «А видео перед сном посмотрю», — решил он.
После загрузки Хината взглянул на экран и понял, что его персонаж до сих пор находится в доме Дайчи, посреди двора. Посмотрев на окошко слева, он заметил знакомый ник — Блэк всё еще был с ним в группе, да еще и онлайн. «Эх, уже поздно, вряд ли мы куда-то соберемся. А все из-за дурацкого английского!»
Открыв Дискорд, он увидел, что Блэк в одиночестве сидит в голосовом чате, и поспешил присоединиться:
— Привет, Блэк!
Из наушников сначала послышался какой-то шорох, а затем Хината услышал как обычно недовольный голос Блэка:
— Где тебя носило? Ты же был онлайн в Дискорде, так почему в игру не зашел? Я думал, мы успеем данж пробежать, но Ноя и Танака час назад ушли спать.
Хината вздохнул:
— Я успел только вписать свои дни в таблицу для триала и потом английский делал, а Дискорд просто оставил открытым. А почему ты без нас не сходил в данж?
Блэк замялся на мгновение, а затем проворчал:
— Не люблю ходить с кем попало. Попадаются игроки еще хуже тебя.
Сначала Хината хотел возмутиться такому сомнительному комплименту, но вдруг понял что, несмотря на то, что Ноя и Танака уже ушли, Блэк целый час сидел в Дискорде один. «Он, что, меня ждал?» - промелькнула мысль в его сознании, и Хината тут же ее озвучил:
— Так ты меня ждал?
Блэк засопел в микрофон, а потом как-то слишком резко ответил:
— Мечтай. Я делал зелья и вообще… был занят.
Его голос звучал неуверенно, и Хината это заметил. Слова Блэка звучали как жалкое оправдание, но даже если он и ждал Хинату, то вслух бы это ни за что не признал. «Какой же он упертый», — улыбнувшись, подумал Хината.
— А сейчас свободен? Может займемся чем-нибудь?
— В такое время мало кто играет, — вздохнул Блэк. — Хотя, постой, нужно тебе кое-что показать. Ты же в доме Дайчи?
— Ага.
— Тогда подожди, я сейчас туда телепортируюсь.
Хината заерзал на стуле в нетерпении. Он с жадностью, словно губка, впитывал всю информацию об игре, которую ему рассказывал Блэк, и теперь ждал, что же на этот раз он ему скажет.
Персонаж Блэка вскоре появился во дворе у ворот и подбежал к болванке, стоящей неподалеку.
— Ты еще не знаешь, что такое ротация и плетение, поэтому слушай внимательно то, что я скажу. Не жди, что у тебя все сразу получится, потому что это довольно сложно.
При слове «плетение» у Хинаты в голове тут же всплыли образы шарфов, свитеров и девчачьих фенечек, но он понял, что это слэнг, так как уже слышал это слово то ли от Нои, то ли от Танаки. Блэк вдруг задал вопрос:
— Ты ведь уже пробовал тренироваться на болванке?
— Да, когда в первый раз сюда пришел. Но у меня не получилось ее убить — мана кончилась. Дайчи говорил что-то про мой доспех. Теперь у меня хорошая экипировка, думаешь, сейчас выйдет?
Блэк явно пытался подобрать нужные слова, потому что несколько секунд не отвечал, но затем сказал:
— Убить болванку — не проблема. Ты рано или поздно ее заковыряешь. Главный вопрос: как быстро? У тебя должен быть высокий урон, чтобы быстрее убить ее.
Хината воскликнул:
— Да! Про это мне говорили! Но как мне ее быстро убить, если у меня мана кончается на половине здоровья этой штуки?
— Вот поэтому тебе нужно научиться ротации и плетению. Ротация — это последовательность твоих заклинаний, самая оптимальная последовательность. Как ты выбираешь, какие заклинания читать?
— Ну, обычно я не выбираю, просто нажимаю на кнопки, — честно ответил Хината.
— То есть от балды? — уточнил Блэк.
— Не всегда. Я люблю молнию, которая взрывается вспышкой над головой у врага. Выглядит круто!
В Дискорде повисло молчание. Блэк взял себя в руки и с расстановкой произнес:
— Ты читал описание этого заклинания вообще? Оно наносит больше урона, если у врага меньше двадцати процентов здоровья.
— Правда?! — Хината аж подскочил на стуле.
В описании заклинания он видел что-то про двадцать процентов, но переводом никогда не утруждался. «Если бы я с самого начала знал, то дамажил бы лучше!»
— Правда. Но это еще не все. У каждого твоего заклинания есть длительность и другие особенности. Например, твой герой умеет пускать по земле дорожку из молний, верно?
— Ну да. Тоже круто выглядит, кстати!
— Да-да, круто. Но она, например, лежит на земле десять секунд. Ты знал?
Хината кивнул:
— Это я понял из описания. И что с того?
— А то, что если ты будешь обновлять ее каждые пять секунд, то только потратишь впустую свою ману. Для этого и нужна ротация. Это последовательность, в которой ты читаешь заклинания так, чтобы тратить как можно меньше своих ресурсов, но при этом получать лучший результат. В идеале — как только длительность скилла подходит к концу, ты тут же обновляешь его, а пока она тикает, ты кастуешь что-то другое.
— Скилл? Кастую? — не понял Хината.
Блэк не выдержал и огрызнулся:
— Это слэнг, запоминай, Хината. “Скилл” в переводе с английского – это умение, в твоем случае — заклинание. Каст — это процесс применения твоего умения. То есть чтение заклинаний, усек?
Хината только фыркнул:
— И зачем этот слэнг? Мне и на японском было понятно.
— Во-первых, это короче. Во-вторых, может, однажды ты будешь играть с иностранцами, они в своих интернациональных группах используют слэнг. Там никто не будет переводить для тебя на японский. А в-третьих, этот слэнг есть не только в этой игре, но и во многих других. Так что напряги свои извилины и выучи несколько новых слов, придурок!
Хината мог представить, что он играет с иностранцами, только в самом страшном сне. Но против железных аргументов Блэка не попрешь, в его словах была логика.
— Ладно, я постараюсь, — буркнул Хината. — А как мне понять, какая ротация самая лучшая?
Блэк немного успокоился и даже усмехнулся:
— На этот счёт можешь не волноваться. Умные люди уже давно всё протестировали и нашли лучшее решение. Правда, иногда разработчики меняют урон или длину заклинаний, поэтому в будущем, возможно, придется что-то переучить. Но игроки всё равно приспособятся.
— Так эти ротации придумывают игроки? — опешил Хината.
— Да. Некоторые даже ведут таблицы с результатами и просчитывают каждую схватку, а потом публикуют это на форуме, чтобы помочь другим. Не заморачивайся, я нашел для тебя актуальную ротацию, сейчас вышлю тебе в Дискорде.
Пока Блэк что-то печатал, Хината думал о том, насколько серьезно некоторые люди относятся к игре. «Сколько же нужно времени, чтобы всё это протестировать? Как они вообще понимают, что лучше использовать?» Мысль о таких игроках вызвала у Хинаты восхищение.
Тем временем Блэк отправил ему сообщение в Дискорде. Хината открыл его, и ему немедленно захотелось стукнуться головой об стол, потому что разобраться там было невозможно:
«Liquid Lighting — LA — Blockade (lightning) — LA — Curse — LA — Force Pulse weave x5 (while weaving LA)…»
— Что это такое? — с откровенным ужасом спросил он.
Блэк спокойно ответил:
— Твоя ротация. Не узнаешь названия своих скиллов, что ли?
Хината вчитался еще раз и, к счастью, действительно смог вычленить из текста некоторые названия заклинаний. Но его всё еще волновал один момент:
— А что такое «LA»?
— Пока оставим это. Попробуй на болванке то, что написано в сообщении. Найди на своей панели нужные заклинания и начинай. Я тебе в игровой чат то же самое скопирую, чтобы в Дискорд смотреть не приходилось.
Хината подвел своего персонажа к манекену, посмотрел в чат и начал неуверенно нажимать кнопки. Оказалось, что это непросто, потому что первое заклинание располагалось на кнопке «1», второе — на «4», третье — на «2». Хината промахивался по клавишам и в результате применял некоторые заклинания по два раза подряд.
— Чего ты копаешься? Это же просто, — в голосе Блэка послышалось удивление.
— Неудобно. Тут все не так, как у меня в игре, — огорчился Хината.
— Ну так поставь, как удобно. Перетащи свои скиллы на нужные кнопки.
Об этом Хината как-то не подумал. «А ведь верно! Так будет проще». Поглядывая в чат, он поменял заклинания местами, и дело сразу пошло на лад. Он полностью повторил то, что было написано в чате. Мана у его персонажа убавлялась, но уже не так быстро, осталась еще примерно половина полоски.
— А теперь что?
— Как что? Заново. Пробуй по кругу, пока мана не закончится, а потом я скажу, что дальше делать.
На деле вроде оказалось не сложно. Как только закончилась мана, он увидел, что здоровье у болванки заметно убавилось.
— А теперь самое сложное. Плетение. Попробуй зажать левую кнопку мышки и ударить болванку, для этого мана не нужна.
Хината знал, как это делать, еще с той поры, как Кенма объяснил ему азы. Если мана кончалась, он просто бил врагов из посоха, пока она восстанавливалась. Урона такие атаки наносили мало, в отличие от заклинаний, но все равно лучше, чем ничего.
Персонаж словно заряжал молнией посох, а потом с его кончика срывался сверкающий шар и летел во врага. На зарядку уходило где-то секунды три.
— Отлично. Вот это называется тяжелой атакой или «хэви-атакой». Ты уже так делал раньше?
— Ага, мне Кенма рассказывал, что так надо бить, когда мана на исходе.
Блэк едва слышно фыркнул при упоминании Кенмы, а затем сказал:
— А теперь попробуй легонько нажать ту же самую кнопку. Не удерживай ее. Просто быстро нажми.
Хината кликнул по левой кнопке мышки, и его персонаж мгновенно выстрелил маленьким сгустком молнии. Такое он тоже видел, обычно когда случайно нажимал на кнопку, но значения этому не придавал.
— Это легкая атака. Или «лайт-атака», она же LA. Она не наносит много урона, но зато мгновенно кастуется и не требует маны. Так вот, это самая важная часть плетения.
— Как это? — удивился Хината.
— Плетение — это способность читать заклинания, а между ними кастовать эту лайт-атаку. Поскольку она очень быстрая, то ее без проблем можно вставлять между скиллами. Времени ты на нее не потеряешь, а урон повысится. Понял?
— Кажется, да…
— Тогда попробуй свою ротацию, но теперь с лайт-атаками. Это сложно и сначала у тебя будет получаться медленно, но ты привыкнешь, если не совсем безнадежен.
Хината пропустил колкость мимо ушей и сосредоточился на своих заклинаниях и на чате. Мана у его персонажа уже полностью восстановилась, поэтому он смог практиковаться дольше. Постоянно подсматривать в чат было неудобно, атаковать у него получалось медленно. «Наверное, это нужно заучить. Даже в игре есть то, что нужно учить», — с ужасом пронеслось у него в голове.
Когда он закончил, тут же спросил у Блэка:
— Вот так? У меня получилось?
— Да, только медленно. В идеале нужно быстрее.
— Куда уже быстрее? — застонал Хината, убирая руки с клавиатуры.
— Смотри. Я не маг, как ты, но плетение из одного заклинания показать могу.
Персонаж Блэка встал рядом с героем Хинаты и выстрелил в болванку желтым шаром:
— Это скилл. А вот это, — его персонаж быстро метнул другой маленький шарик в манекена, — лайт-атака. А теперь смотри внимательно.
То, что дальше произошло на экране, Хината запомнил надолго. Сначала он не понял, что именно хотел показать ему Блэк. Его персонаж просто непрерывно стрелял желтым шаром в болванку. Но потом Хината пригляделся и опешил: между каждым желтым шаром в цель очень быстро летел еще и маленький, от лайт-атаки! Это было настолько быстро, что заметить такое невооруженным глазом не представлялось возможным.
— Ничего себе! Как ты это делаешь?! — воскликнул Хината, заинтересованно таращась в экран.
— Тренировка, — коротко ответил Блэк, а потом пояснил: — Поначалу у меня тоже не особо получалось, да и для меня плетение — второстепенно. А вот для дамагеров, как ты, это необходимость. Особенно в хороших группах. Туда вообще не берут тех, кто плести не умеет, даже если у персонажа самый крутой доспех в игре. Плетение значительно повышает урон, и это все профи знают.
Хината смотрел в экран и почему-то вспоминал, как легко ему было играть в самом начале, когда он только бегал по лесам и убивал самых простых монстров. Они умирали быстро, и там ни о каком плетении знать было не нужно. А сейчас Блэк словно постепенно открывал ему новый мир, и игра с каждым днем казалась всё сложнее и интереснее. «Я думал, что играть — это просто, но, оказывается, это чертовски сложно!»
— Никто не ждет от тебя, что в триале ты сразу начнешь хорошо играть. Думаю, Дайчи это понимает. Но тренироваться в свободное время надо, — объяснял Блэк. — Твоя мана всё равно будет убывать, поэтому во время тренировок на болванке нужно пить зелья. Можешь начать с обычных, которые тебе выпадут с монстров, но для хорошего результата тебе понадобятся те, что я тебе давал. Поэтому собирай цветы, если увидишь. Я тоже могу помочь как хилер, восстановить тебе немного маны в процессе битвы, если буду свободен.
— Понял, спасибо! Так вот для чего нужны эти болванки! Чтобы улучшить ротацию, да?
Блэк ответил:
— Не только. По результатам таких вот тренировочных битв потом отбирают лучших дамагеров в группу. Я сейчас не о Карасуно, а о профессионалах. Есть определенная планка урона, и если твои результаты ниже, то тебя просто не возьмут. Читал на форуме, для магических классов сейчас минимальный порог — сорок тысяч урона в секунду.
У Хинаты от удивления отвисла челюсть:
— СОРОК ТЫСЯЧ?! Да у меня в прошлый раз, вроде, только десять вышло!
Блэк невозмутимо произнес:
— Значит, есть над чем работать. В любом случае, в триале или в данже у тебя не получится идеальная ротация, потому что придется уворачиваться от атак, бегать, как в лабиринте, или кого-нибудь воскрешать. Но на болванке ты сам сможешь отслеживать свой прогресс. Не думай, что это легко.
— Да уж…
Хината обдумал его слова, а потом вдруг спросил:
— Слушай, Блэк… А почему ты мне всё это объясняешь?.. В смысле, это здорово! Но...
— Потому что хочу пройти триал без идиотских ошибок, — отрезал Блэк. — В Карасуно ты единственный, кто не до конца понимает базовую механику игры. Но, как я вижу, ты хоть и придурок, но хотя бы умеешь слушать, в отличие от… других людей.
«Это он сейчас о своей прошлой гильдии? О Китагаве?» — мелькнула мысль в голове у Хинаты, но спросить он не решился, хотя ему было очень любопытно. Он не знал, как Блэк отреагирует на такой вопрос. Вот Кенму он никогда не опасался спрашивать, но Блэк был другим. Или же отношение Хинаты к нему было иным?
— Дайчи вывесил расписание в Дискорде, — вдруг сказал Блэк.
Хината развернул окно программы и, найдя нужный канал, кликнул по нему. Последним сообщением действительно оказалась строчка от Дайчи, где говорилось, что Карасуно будет собираться в триал по вторникам и пятницам в восемь вечера. «Вторник? Это же завтра! Уже завтра я пойду в триал, здорово как!» — обрадовался Хината.
— Значит, завтра начинаем, — задумчиво сказал Блэк. — Если будет время до восьми — пособирай цветы и напиши мне. У тебя много зелий еще осталось?
Посмотрев в инвентарь своего героя, Хината огорчился:
— Только тридцать два.
— Мало. В триал надо сотни полторы на заход. Короче, будет чем тебе заняться, а мне спать пора. До завтра.
— Спокойной ночи! — негромко сказал Хината.
Дискорд пиликнул — Блэк отключился, а вскоре и его персонаж в игре растаял в воздухе. Теперь Хината видел только табличку «Offline» напротив его ника.
Вздохнув, он тоже вышел из игры и решил перед сном посмотреть видео, раз уже завтра они собрались идти в триал, но сначала побежал на кухню за водой.
Вернувшись в комнату и усевшись поудобнее на стул, Хината открыл ссылку с видео, развернул его на весь экран и тут же погрузился в просмотр. Сначала он увидел двенадцать игроков, которые встали очень плотно друг к другу у арки из светлого камня с какими-то старинными узорами. Потом заиграла быстрая ритмичная музыка, которую наложил создатель видео, и все игроки побежали вперед.
Хината с трудом мог понять, что происходит на экране: в первом зале появились какие-то черно-синие коты, которые действительно ходили на задних лапах, а вспышки от заклинаний слепили глаза. Игроки, словно по команде, встали близко друг к другу, и тогда среди всей этой кучи Хината смог рассмотреть двух танков, которые забрали на себя котов и отвернули их от группы. Он хотел увидеть, что делают хилеры, но они редко попадали в кадр, потому что стояли где-то позади. «Видимо, снимал дамагер», — подметил Хината. Еще он понял, что видео ускорено, потому что персонажи двигались слишком быстро. Это немного рассмешило его — смотреть, как игроки бегают, быстро-быстро семеня, было весело.
Из-за вспышек огня и молний, то и дело возникающих в разных частях экрана, чего-то зеленого и желтого, Хината не мог как следует рассмотреть окружение — весь фокус в видео был на врагах. Засмотревшись на обилие спецэффектов, он чуть было не пропустил схватку с первым боссом. Им оказался такой же черно-синий кот, только гораздо больше остальных и с огромным двуручным мечом в руке.
А дальше Хината просто потерялся, не зная, куда смотреть. Игроки бегали к каким-то маленьким круглым платформам, вокруг них взрывались синие шары, а в какой-то момент в зале из-под песка выросли огромные синие столбы, и все побежали за них прятаться. Потом что-то произошло, столбы исчезли, и игроки вдруг четко встали восьмеркой, а экран по периметру замерцал красным. Хината посмотрел на табличку с группой — у всех одновременно полоски здоровья то скачком снижались до четверти, то так же быстро восстанавливались. «Что тут, блин, происходит?»
Не прошло и минуты на видео, как босс умер, и группа побежала дальше. И вновь на экране появилась куча котов, вспышки; чья-то полоска здоровья почернела. «Наверное, игрок умер». И точно — один член группы лежал на песке, и его уже воскрешал сопартиец.
Второго босса Хината приметил сразу, вспомнив, что ему рассказывал Кенма. В зале стояли два огромных кота: один светился желтым, другой – синим. Игроки разделились, и вот тут Хината окончательно перестал понимать, что происходит на видео. Персонажи менялись местами, вокруг их голов загорались темные и светлые нимбы, потом игроки зачем-то пробегали несколько раз по кругу. «Если даже умный Кенма с группой этого босса пока не прошли, то я тем более не пойму, что тут надо делать».
Группа успешно одолела и этого босса и продолжила пробираться через кучи агрессивных двуногих котов дальше. Видео близилось к концу, на полосе прокрутки осталась примерно четверть от всей длины — игроки забежали в большой зал, встав кучкой, как в начале. Они не двигались, и Хината смог рассмотреть место, где они оказались. Выглядело оно весьма странно: сам зал был темным, на полу кругом расположились круглые платформы со знаками лун, еще одна лежала в центре. За спинами игроков в зале была разломана стена, за ней оказалось усеянное звездами сине-фиолетовое пространство с маленькими летающими островами. Словно чей-то безумный полет фантазии.
Как только началась схватка, Хината увидел, что последний босс оказался похож на ожившую крылатую горгулью с темным телом, испещрённым светло-голубыми узорами. Самым поразительным оказалось то, как внезапно по очереди начали загораться желтым светом платформы — именно на них и стоял танк вместе с боссом. Как только платформа гасла и чернела, танк бежал на следующую, а за ним и вся группа. «Как слаженно они двигаются!» — Хината пришел в полный восторг. Игроки не просто перемещались куда попало, они бегали вместе, словно единое целое! На них падали метеориты и взрывались под их ногами, все вокруг сияло от вспышек заклинаний, отсветы ложились на стены, и Хината не мог оторвать от этой схватки взгляда.
Когда почернела последняя платформа, босс перелетел в середину, возвел когтистые лапы кверху, словно собирая в них сгусток энергии, и игроки бросились за ним. Судя по всему, босс действительно не просто так принял эту позу, потому что с погасших вокруг платформ к нему внезапно потянулись синие лучи, и игроки стали забегать по одному на платформы, после чего лучи исчезали. Параллельно с этим на них все так же падали метеориты, что-то взрывалось, а Хината пытался уловить в происходящем хоть какой-то смысл.
Экран вспыхнул, будто от взрыва, и босс упал на платформу. Его полоска здоровья показывала ноль очков. «Убили! Они его убили! Ну ничего себе!» — Хината аж подскочил на стуле. Группа подбежала к побежденной горгулье, выстроилась в ряд, и персонажи одновременно помахали зрителю рукой, а потом видео закончилось.
Хината сидел и думал только о том, что было бы здорово вот так же пройти триал с Карасуно. «А сможем ли мы? Эти ребята на видео, наверное, долго тренировались. Какие же они крутые!» Ему хотелось, чтобы поскорее наступил завтрашний день, поэтому, вдохновленный просмотренным роликом, Хината выключил компьютер и пошел спать.