
Метки
Описание
Ли Ляньхуа исчез из этого мира и с этим пришлось смириться. Ну или хотя бы попытаться. Но стоит новому расследованию завладеть вниманием Фан Добина, и ему на голову сыплются странные события, а кто-то неизвестный угрожает расправой. Возможно ли, что все происходящее чей-то коварный план по выманиванию хитрого, бессовестного лиса?
I.5. Залог успешного брака
13 июня 2024, 12:00
Стражи осмотрели для порядка Лотосовый терем, не найдя, впрочем, для себя ничего интересного. Следов бандиты оставили не больше, чем в поместье Цзянов. Но вопиющая наглость, с которой они презирали стражей закона, заставила всех работать вдвое активнее. Уже скоро Фан Добин получил требуемую информацию обо всех приближенных к семье Цзянов. Особое внимание он уделил слугам, имеющим самый непосредственный доступ к управлению доходами и семейным делом, а также будущему супругу молодой госпожи, который, как оказалось, был из уважаемого, древнего, но не слишком состоятельного рода. Брак этот был устроен родителями и со стороны казался выгодным обеим сторонам: будущий муж принес бы в семью торговца статус в обществе, получая за невестой щедрое приданное, во многом поправившее его собственное положение. К тому же, у Цзянов была единственная дочь, которая, в случае, если у супругов в будущем не родится наследник, получала в наследство все имущество. Вероятность этого была достаточно велика, учитывая, как много лет у них не рождалось детей. Господин Цзян, несмотря на свою предпринимательскую хватку, жену любил слишком сильно, и наложниц не брал.
Но стоило подробнее узнать, так ли доволен жених избранной для него партией. Что-то подсказывало Фан Добину, что юноша из знатного рода мог не удовлетвориться богатством невесты или же иметь другие виды. Информации о нем было достаточно: молодой чиновник на приличной, хоть и не очень высокой должности, сдал экзамены на высший балл, репутация у него кристально чистая, что во многом не способствует продвижению по службе. Никто не любит слишком честных и дотошных чиновников — с ними трудно договориться. Но это внешняя видимость, а Фан Добин хотел увидеть его воочию и составить собственное представление. Этим он и занялся в первую очередь.
Чжан Фэя удалось перехватить у выхода из места службы — тот как раз отправлялся обедать. Хмурый и явно уставший, он был облачен в темные одежды, подчёркивающие бледную кожу и, возможно, выглядел бы по-аристократически изысканно, но сейчас был похож, скорее, на измученного жизнью, уставшего от всего человека. Компанию ему составлял молодой человек, с виду ненамного старше, но на контрасте с Чжан Фэем выглядевший как райская птица возле унылого ворона. Он о чём-то рассуждал, активно жестикулируя, но до собеседника явно долетало одно слово из десяти.
— Господин Чжан, — Фан Добин учтиво поприветствовал молодого человека, отмечая портретное сходство с прикрепленным к делу изображением, — прошу прощения за беспокойство, мое имя Фан Добин, я...
— Детектив из Байчуаня, — закончил за него собеседник, отвечая поклоном на поклон, — благодарю, что принялись за расследование. Слава Байчуаня вселяет надежду, что госпожу Цзян вернут в целости. Примите мою благодарность.
— Пока благодарить не за что, но если позволите, я бы хотел задать вам несколько вопросов в интересах следствия.
— Разумеется. Если я могу быть чем-то полезен...
Чжан Фэй разговаривал спокойно и размеренно, без излишних эмоций, но легкое волнение все же проскальзывало во всей его фигуре. Немного напряженный, бегающий взгляд, чуть сильнее, чем надо поджаты губы, слишком прямая спина, словно жердь проглотил. Его приятель же, наоборот, держался непринужденно, расточая улыбки, и сам же влез с предложением:
— Мы как раз направлялись обедать, тут недалеко есть отличное, уютное заведение. Может, составите нам компанию? Заодно и поговорим.
— Ох, где мои манеры, — спохватился Чжан Фэй, — господин Фан, разрешите представить: мой товарищ и соученик господин Лу Синь, мы также работаем вместе уже несколько лет, хотя, по моему разумению, он просто зря тратит время на такой скромной должности, отвергая повышение.
Только на последних словах Чжан Фэй позволил себе легкую улыбку, обозначившую шутливый тон замечания. Но Лу Синь лишь отмахнулся от него — похоже, эти подколки были для них не в новинку. Отказываться Фан Добин не стал, решив, что в непринуждённой обстановке лучше поймет характер собеседника и его отношение к будущей супруге.
Ресторанчик оказался небольшим, но уютным, с улыбчивым хозяином и расторопными слугами. Они заказали блюда на разный вкус, но Чжан Фэй, в отличии от своих сотрапезников, особым аппетитом не выделялся. Он уныло ковырял в тарелке и лишь изредка отпивал уже остывший чай. Отдав должное талантам повара, Фан Добин преступил к основной цели своего визита.
— Господин Чжан, по долгу службы я обязан задавать вопросы, которые могут показаться некорректными и даже оскорбительными. Надеюсь вы простите мне неучтивость.
Чжан Фэй тяжело вздохнул:
— Не беспокойтесь об этом, господин Фан, я понимаю ваши цели и уверяю, что не обладаю трепетной натурой. Говорите, как есть.
Вопреки его словам, Фан Добин подумал, что "трепетная натура" весьма подходящее выражение для этого человека. У молодого мужчины оказалось достаточно миловидное, хоть и уставшее лицо, черты которого даже взыскательные ценители красоты сочли бы привлекательными. Одет он был сдержанно, но не строго, а волосы собраны в незамысловатую прическу с легкомысленно выпущенными прядями, и от этого весь его вид обретал какую-то беззащитность, сродни ранимости. Тем не менее, выглядел он достаточно решительно.
— В таком случае, будьте добры, расскажите, как хорошо вы знакомы с будущей супругой.
— Брак, как вы понимаете, устроили наши семьи, — ответил Чжан Фэй с извиняющейся улыбкой, словно стеснялся этого факта, — мы с Цзян Ин виделись-то всего несколько раз. Но она произвела на меня хорошее впечатление: девушка скромная и добродушная, но не лишена живого ума. С ней было интересно беседовать, и характер ее, в целом, мне более чем импонирует. У нее хорошее воспитание и, я думаю, мы неплохо поладили. Сказать больше мне сложно, для этого мы еще недостаточно узнали друг друга.
— Этот брак, кажется, устраивает обе семьи?
Чжан Фэй помассировал переносицу, плечи его слегка напряглись, но ответ прозвучал так же спокойно:
— Вы наверняка слышали, что моя семья немного стеснена в финансах — это так. Родители в первую очередь думали о выгодной партии с хорошим приданым. В противном случае они бы не пожелали родниться с торговцами. Однако к браку меня не принуждали. Окончательное решение оставили мне, и я его принял только встретившись с госпожой Цзян. Мне давно пора было обзавестись семьей, но этот вопрос я откладывал непозволительно долго. Моя служба в известной степени требует устойчивого фундамента: жену и наследников. Хорошая партия, устроившая и меня, и семью, показалась отличным решением.
Чжан Фэй говорил не поднимая глаз от чаши с чаем, комкая в пальцах края рукавов. Казалось, что он глубоко опечален, но судьбой ли невесты?
— Для вас, должно быть, стало сильным потрясением похищение госпожи Цзян.
— Я бы сделал что угодно, чтоб вернуть ее в целости и сохранности, — горячо заверил он, — но теперь родители подняли вопрос о расторжении помолвки.
— Они считают девушку скомпрометированной? — догадался Фан Добин.
Чжан Фэй кивнул и сильнее стиснул кулаки:
— Их забота о репутации семьи... Я все могу понять, но такой поступок бросит на молодую госпожу еще большую тень.
— Что вы намерены делать, когда ее вернут?
— Собираюсь настаивать на браке. — уверенно ответил Чжан Фэй, — Я не могу позволить этому случаю сломать Цзян Ин жизнь.
— Для начала следует разобраться с этими мерзавцами, — впервые вмешался в их диалог Лу Синь.
К удивлению Фан Добина, господин Лу оказался куда сдержаннее и серьезнее, чем можно было судить из его яркой внешности. Похоже, нелюбовь к официальному стилю одежды не влияла на характер и поведение. Он говорил мало и по делу, мог пошутить для разрядки обстановки, но соблюдал все границы приличий. В целом, оба они произвели хорошее впечатление. Фан Добин даже проникся сочувствием к этому неудачливому жениху, но старался судить беспристрастно. Все-таки сохранялась вероятность, что он окажется хорошим актёром.
К их столику подошёл мужчина, и с извинениями передал Чжан Фэю записку. Пробежав ее взглядом, он, не мешкая, засобирался:
— Прошу простить, но меня ждут срочные дела. А-Синь, — обратился он к товарищу, — будь добр, составь господину Фану компанию за обедом, и если потребуется, ответь на все вопросы. Ты знаешь ситуацию не хуже меня.
Он распрощался и ушел, провожаемый задумчивым взглядом Лу Синя.
— Похоже, вы двое довольно близки? — привлек к себе внимание Фан Добин.
Лу Синь лучезарно улыбнулся, в его глазах зажглись лукавые искры. Вся фигура мужчины словно перетекла в расслабленную позу.
— Вы довольно наблюдательны, господин Фан. Мы с а-Фэем росли и учились вместе. Конечно, мы хорошо поладили и в будущем остались друзьями. У нас небольшая разница в возрасте, но я не столь одарен талантами. Поэтому, можно сказать, пользуюсь его успехом и купаюсь в лучах чужой славы.
— А мне показалось, господин Чжан высоко отзывался о ваших способностях, — удивился Фан Добин.
— О, он склонен переоценивать мои заслуги. На самом же деле, разница между нами очевидна: у меня нет желания стремиться к большому успеху, а у него нет возможности.
— Что вы пытаетесь сказать?
Лу Синь пожал плечами:
— Только то, что в нашем прекрасном обществе, увы, сложно достигнуть больших высот без соответствующей финансовой поддержки. А-Фэй действительно многого мог бы добиться, но его природная тяга к справедливости и отсутствие больших доходов вынуждают прозябать на посредственной должности, где труд его не ценится, а успехи затираются.
— Значит, этот брак был бы хорошей возможностью для карьерного роста?
— Очень хорошей. Более того, он стал бы куда влиятельнее — у Цзянов неплохие связи. Господин Фан, позвольте начистоту?
Фан Добин заинтересованно кивнул.
— Если вы ищите подозреваемого, то Чжан Фэй самый неподходящий вариант. Хоть он и держится, но на самом деле полностью раздавлен этой историей. Он сегодня сам не свой, словно подменили. Успел поругаться с родителями, а такого он себе прежде не позволял никогда. И поверьте, он не о приданном печется, его действительно заботит судьба Цзян Ин. Конечно, между ними не вспыхнуло пламенных чувств, но а-Фэй уже принял на себя заочно ответственность за ее судьбу. Понимаю, мои рекомендации не имеют для вас веса, но рассмотрите тщательнее и другие варианты — тут вы только время потеряете.
— Благодарю за откровенность, — улыбнулся Фан Добин, — не сомневайтесь, я собираюсь подойти к этому делу со всей ответственностью и найду преступников, кем бы они не оказались.
— Просто шайка бандитов, терроризирующая город. Если вам удастся избавить нас от них, все жители будут вам бесконечно признательны.
Лу Синь опять вернул себе беззаботное выражение, слетевшее во время его пылкой речи, и Фан Добин подивился, как много сочетает в себе этот человек. И как легко жонглирует настроениями. Похоже, чиновник из него вышел довольно ушлый, несмотря на демонстративную скромность.
Разошлись они на вполне дружеской ноте, и Фан Добин отправился обратно в управу, где дожидалась стопка еще не разобранной информации о слугах. Он хотел успеть сегодня рассмотреть все дела и выделить подозрительные. А если будет не слишком поздно, то и задать слугам несколько появившихся вопросов. На очередном повороте Фан Добин упёрся в тупик и осознал, что где-то свернул не туда.
— Замечательно, — пробормотал он с досадой, — не хватало еще заблудиться на ровном месте.
Едва собравшись спросить какого-нибудь прохожего верное направление, он краем глаза уловил движение и только чудом уклонился от внезапной атаки. В следующий момент выход из переулка ему отрезали три вооруженные мечами фигуры в черных одеждах. Еще трое застыли за спиной. Либо это был очень опасный переулок, либо преследователи дождались удачного момента. Фан Добин склонялся ко второму. И ведь даже не замечал чужого присутствия! Значит, в этой банде были все-таки мастера боевых искусств. Шестеро на одного — плохо дело, но не так уж безнадежно. Фан Добин обнажил меч и приготовился к атаке. Разговаривать с этими людьми — зря время тратить. Они явно пришли не за светской беседой. Блеск стали словно спустил поводья ожидания и все шестеро противников напали одновременно.