
Автор оригинала
Beckers522
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/20288149?view_full_work=true
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Шел 1926 год. Энтони Дж. Кроули и его жена нуждались в репетиторе для своего маленького сына Адама. На эту должность претендовали десятки человек, но лишь один выделялся среди остальных — любезный владелец книжного магазина из Сохо. Энтони не мог предположить во время их первой встречи, какое влияние Эзра Фелл окажет на его семью или, что еще важнее, — на его сердце. Кроули мало в чем был уверен, но одно знал точно: он уже никогда не будет прежним.
Примечания
Неизвестно, когда будет следующая глава "Как нам включить свет" (но вроде до конца года обещается), так что я решила перевести что-то другое, причем в основном совершенно иное. Это очень милая, романтичная, трогательная (и законченная!😝) история, и хотя она не лишена ангста просто в силу обстоятельств, как исторических, так и личных, в целом, посвящена счастливому обретению семьи🥰. Никакого перегруза религиозными метафорами и аллюзиями и никакого конца света.😁
(1) Полная цитата звучит как: "Доверься сердцу своему, когда моря загораются, и живи любовью, даже если звезды отвернулись". — Эдвард Каммингс
Неспойлерные рисунки, которые к конкретным главам не привязаны:
https://ibb.co/pd0wq5L
https://ibb.co/3StY1N9
https://ibb.co/SszVbVc
Автор: https://lei-sam.tumblr.com
Глава 1: Зов о помощи
21 октября 2024, 07:01
Энтони Кроули расположился в своем любимом кресле, вполуха слушая, как его жена разглагольствует о чем-то во время послеобеденного чая. Подавив вздох, он поднес фарфоровую чашку к губам, отпил фруктовой жидкости и поставил ее обратно на блюдце. Белый фарфор был украшен маленькими розовыми розами — гибридными чайными розами, если быть точным. Самые популярные и скучные из всех, по его мнению, но никому не было дела до того, что инвестиционный банкир думает о розах, и тем более его жене.
— И только подумай, дорогой, наш маленький Адам окажется в первом полноценном выпускном классе Итонской подготовительной школы. Представь, какие двери это может открыть для него в будущем. Итон станет лучшей школой во всем Большом Лондоне. Я слышала от Бетси Локвуд, что они создали комитет по планированию с публикацией проектов в конце года.
Мужчина еле сдержал стон. Она все о том же? Их сыну Адаму было всего шесть. Ему разрешат посещать школу-интернат не раньше, через три-четыре года. И то только в том случае, если он успешно сдаст вступительные экзамены и будет признан достаточно эмоционально зрелым.
— Лилит, милая, — прервал ее Кроули. — Мне кажется, мы немного забегаем вперед. Школа будет построена только через несколько лет, и нет никакой гарантии, что он вообще туда попадет.
Его жена окинула его потрясенным взглядом; темные колечки волос, обрамляющие ее лицо, подпрыгивали вверх-вниз, когда ее голова меняла положение.
— Конечно, он попадет туда, Энтони. Он же мой сын. Адам — замечательный мальчик. У него не будет проблем со сдачей вступительных экзаменов.
Кроули нахмурился.
— Меня беспокоят не вступительные экзамены. Только за последний год мальчика выгнали из трех школ из-за проблем с поведением. Сомневаюсь, что его примут с таким послужным списком, чьим бы сыном он ни был.
Лилит прищурилась. Кроули терпеливо подождал, пока жена обдумает его соображения по этому поводу, сделав еще один быстрый глоток из чашки. На углу стола перед ним, но вне досягаемости, стояла тарелка с сэндвичами. Кроули мог бы схватить один из них, если бы потрудился наклониться вперед на несколько сантиметров, но он так удобно расположился. Никакие закуски, какими бы заманчивыми они ни были, не могли заставить его пошевелиться, когда ему было настолько удобно.
— Мы могли бы подыскать ему какого-нибудь наставника, — вслух принялась размышлять Лилит Кроули. — Кого-то, кто учил бы Адама на дому, в привычной обстановке. Пока он не повзрослеет настолько, чтобы посещать школу вместе с другими детьми.
— Ты имеешь в виду гувернантку?
Лилит просияла.
— Да, именно. Гувернантку. Отличная идея, Энтони! Я дам объявление в газету завтра утром. Мы проведем собеседования и посмотрим, как они будут взаимодействовать с Адамом. Зарплата, разумеется, будет договорной, в зависимости от их профессиональных навыков, и...
Энтони уже перестал ее слушать. Сейчас не было смысла обращать на это внимание. Лилит уладит все детали. Все, что от него требовалось, — это появляться там, где она попросит. Если повезет, он сможет повлиять на то, кого выберут на эту должность, но, исходя их прошлого опыта, Лилит все сделает за него.
— Да, дорогая, — пробормотал он после паузы в ее речи, все еще поглядывая на сэндвичи, лежавшие вне его досягаемости. Может, было бы не так уж плохо сдвинуться с места и взять парочку. Потом он снова сможет устроиться поудобнее. — Великолепная идея, как всегда.
К черту все. Кроули потянулся через пустое пространство между ним и едой и схватил три маленьких сэндвича, запихнув один в рот так, что его жена, обрати она на него хоть какое-то внимание, была бы просто шокирована. Но она не обращала. Ухмыльнувшись про себя, Кроули откинулся на спинку стула, с нетерпением ожидая того комфорта, который он обеспечил ему всего несколько минут назад.
Каким-то образом за те пять секунд, что потребовались ему, чтобы перекусить, стул превратился в более жесткую и неудобную версию самого себя. Как он ни изворачивался, ему никак не удавалось заставить эту чертову штуковину принять нужную форму. Кроули нахмурился.
И вправду, к черту все.
***
Эзра Фелл провел утро как обычно. Он проснулся ровно в 6:15 и через двадцать минут, полностью выбритый и одетый, уже направился на кухню. Там он поставил чайник на плиту и спустился вниз, на крыльцо книжного магазина, расположенного под его квартирой, чтобы взять утреннюю газету. К тому времени, как он поднялся обратно по лестнице, вода уже почти закипела, и он заварил себе чашку горячего чая English Breakfast, которую выпил, читая новости.
Сегодня в мире не происходило ничего особенно интересного, а значит, Эзра мог открыть книжный магазин раньше обычного. Это его вполне устраивало. Вряд ли кто-то пришел бы в магазин так рано, а когда он открывался раньше, то не чувствовал себя виноватым за то, что и закрывался раньше, чтобы прогуляться, пока солнце не опустилось слишком низко. Дни понемногу становились длиннее, но даже в первые дни весны ночь наступала слишком быстро, на вкус Эзры.
А.З. Фелл&Ко. был антикварным книжным магазином, расположенным в центре Сохо. Его открытие пришлось на 1842 год, когда дед Эзры решил превратить свою любовь к книгам в то, чем мог бы поделиться с окружающими. Эзра был его любимым учеником, и когда старый добрый Александр Фелл скончался, то оставил свою гордость и радость Эзре.
Ему очень нравилось управлять книжным магазином. Продавать книги было непросто, в основном потому, что Эзра слишком не любил с ними расстаться. Как правило, он старался направлять покупателей к тем томам, которые были представлены в нескольких экземплярах, или к тем, которые были не столько редкими, сколько просто старыми. Эзра продавал достаточно книг, чтобы свести концы с концами, а так как его причудливый образ жизни не требовал многого, большинство дней он проводил за уборкой и организацией, а не за активной продажей чего-либо.
Однако самое приятной частью его работы были дети.
— Доброе утро, мистер Фелл! — приветствовал его звонкий голосок, когда над дверью зазвенел колокольчик. Эзра, балансировавший на стремянке, чтобы поставить несколько самых ценных книг на верхнюю полку в задней части магазина, быстро спустился вниз и засуетился у двери.
— Доброе утро, мисс Кэролайн. И мистер Маркус. Как поживаете этим прекрасным весенним утром?
— Хорошо, — ответил маленький мальчик, хотя ответ прозвучал скорее как «холосо», поскольку его язык был занят расшатыванием зуба.
— Мистер Фелл? — спросила Кэролайн степенным голосом, подобающим леди, заставив Эзру улыбнулся. Несмотря на юный возраст (девять лет), в ней уже проглядывали задатки благовоспитанной дамы. — Вы будете здесь днем? Когда мы придем из школы?
Мужчина улыбнулся, и его голубые глаза сверкнули в утреннем свете.
— Думаю, да, мисс Кэролайн. Вы с братом снова ко мне заглянете? Мы могли бы прочитать очередную главу «Острова сокровищ».
Кэролайн просияла, ее русые волосы затрепетали от дуновения ветерка из открытого окна.
— Было бы замечательно, мистер Фелл.
— У вас есть печенье? — спросил Маркус, перебивая сестру, на мгновение забыв про шатающийся зуб. — Мама забыла собрать нам завтрак.
Эзра кивнул и потянулся за жестяной банкой, которую всегда держал наготове у кассы. Осторожно, чтобы не повредить ноготь, он открыл крышку и протянул коробку детям.
— Мама была ужасно занята, — объяснила Каролина, взяв три печенья и засунув их в карман платья. — Она готовится к собеседованию сегодня днем в доме мистера Кроули.
Кроули. Где Эзра слышал это имя? Он был почти уверен, что оно ему знакомо, но не припоминал, где мог на него натыкаться.
— Какому собеседованию, моя дорогая? — Эзра никогда раньше не общался с их родителями. Дети приходили в гости только по дороге в школу и обратно. Они не задерживались дольше часа и всегда приходили и уходили самостоятельно. Мать Кэролайн и Маркуса знала, что именно здесь ее дети останавливаются каждый день, и, видимо, решила, что книжный магазин с очень дружелюбным, несколько эпатажным, одиноким мужчиной тридцати лет не представляет опасности для ее детей, поэтому просто позволяла им посещать его, когда им заблагорассудится, лишь бы школьные задания были выполнены вовремя и они не задерживались на улице до темноты. Эзра не знал, чем их родители зарабатывают на жизнь.
— Она сказала, на должность репетитора, — пояснила Кэролайн, пока ее брат одним махом запихивал в рот печенье. — У мистера Кроули есть маленький сын, которому нужна помощь в школе. Сегодня утром в газете было объявление.
Часы на улице пробили без четверти восемь. Зная, что для них это сигнал уходить, Кэролайн с Маркусом попрощались с владельцем книжного магазина, пообещав, что вернутся позже во второй половине дня. Эзра улыбнулся им на прощание и помахал рукой другим проходящим мимо детям, которые слишком припозднились и потому не могли зайти поздороваться.
Должность репетитора, если верить Кэролайн. Эзра задумался о том, что включали в себя служебные обязанности. Теперь, как следует подумав, он пришел к выводу, что мистер Кроули каким-то образом связан с банковским делом. Он видел это имя на одном из зданий в центре Лондона. Владелец книжного магазина за всю свою жизнь мало общался с людьми, подобными мистеру Кроули. Они жили ради самых изысканных вещей: многоэтажных викторианских домов, новых автомобилей, шикарных ресторанов и дорогой одежды. По сравнению с ними жизнь Эзры была заурядной.
И эта заурядность его вполне устраивала. И хотя ему очень нравилось работать в книжном магазине, однако же было любопытно узнать поподробнее об этой должности. Он никогда раньше не работал репетитором — во всяком случае, официально. Эзра постоянно помогал местным детям со школьными заданиями, когда они заходили в гости, но у него не было соответствующего образования, и ему никогда не платили за подобные занятия.
Размышляя про себя, Эзра вернулся наверх и снова просмотрел утреннюю газету. Перевернув несколько страниц, он нашел то, что искал.
Требуется репетитор, хорошо разбирающийся в образовательных темах начальной школы. Рабочий день по будням с 8 до 15 часов. Оплата договорная, праздники и личные выходные включены.
Свяжитесь с миссис Лилит Кроули, чтобы узнать подробности или договориться о собеседовании.
В целом это выглядело как достойная возможность. О возрасте ребенка не сообщалось, но упоминание о «начальной школе» заставило Эзру предположить, что мальчику, скорее всего, не больше восьми-девяти лет.
Эзре нравились дети в этом возрасте, когда они еще не узнали слишком много о мире и не стали циничными и недоверчивыми.
У него не было причин устраиваться на эту работу. Книжного магазина ему всегда было вполне достаточно. Тем не менее, нет ведь ничего плохого в том, чтобы попробовать что-то новое. С такими часами занятий он мог бы даже оставаться в книжном магазине в нерабочее время, когда обычно и приходили посетители. Он будет получать плату за преподавание без необходимости продавать книги и сможет проводить время, прививая любовь к литературе молодым умам центрального Лондона.
Если посмотреть на ситуацию в целом, то она казалась беспроигрышной. Он бы здорово сглупил, если бы не воспользовался шансом.