
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Тёмный лорд вернулся. Гарри невероятным чудом переживает ту роковую ночь на кладбище. Кошмары теперь стали неотъемлемой частью его жизни. О чём они говорят? Какой герой? Что может сделать мальчишка против могущественного волшебника?! Это же просто смешно! Он готов отдать всё ради спокойной жизни, только вот у жизни, как и у некоторых, свои планы на этот счет...
Fallacies sunt rerum species - Не всё то, чем кажется
Примечания
Итак, как я уже предупредила в кратком описании - это перезалив работы. Один умник кинул на меня жалобу на плагиат, якобы я тут книгу "ГП и ОФ" копирую на сайт, а не фанфик пишу. Не разбираясь, сайт просто удалил мой фанфик без каких-либо предупреждений, не взирая на моё объяснительное письмо в ответ на жалобу.
И раз уж нашлись такие принципиальные - я переписала самые крупные отрывки, которые брала из книги.
!!!ДИСКЛЕЙМЕР!!!
В работе будут использованы небольшие фрагменты и цитаты из книги "Гарри Поттер и Орден Феникса"
В работе будут описаны некоторые концепты мира и родовой магии, которые я взяла из фанфика "Гарри Поттер и Долина Грез" С РАЗРЕШЕНИЕМ автора - Юрине. Работа не является плагиатом и имеет оригинальный сюжет!
POV: учеба волшебников начинается с 12 лет, поэтому на момент обучения героев на 5 курсе им всем уже есть 16 лет - возраст согласия, указанный в правилах фикбука. Совершеннолетие наступает в 18 лет.
!!!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!
Автор очень любит болтать и любит книги, где много разговаривают, а вследствие чего любит и писать много болтовни.
Посвящение
Посвящается всем любителям Снарри!
Благодарю своих друзей за поддержку!
Благодарю свою бету за оперативную и качественную работу, а ещё за то, что она просто хороший человек!
Благодарности Юрине за поддержку, добрые слова и разрешение на использование концептов её фанфика!
Глава 22. Лорд Блэк
25 августа 2022, 06:02
— Получается, если Сириус был отрезан от рода, то он не может быть его главой.
— Может, но в его случае это будет сделать намного сложнее.
— Почему?
Вальбурга внимательно посмотрела на Гарри, размышляя, стоит ли открывать тайну ему или нет. Но всё же призналась.
— Во-первых, он не провёл ритуал. А во-вторых… Он так и не смог стать Блэком.
— Что Вы имеете в виду?
— Понимаешь ли, мы с мужем усыновили Сириуса, когда ему было всего полгода…
— Подождите! Что? Сириус не ваш сын? — Гарри округлил глаза. Этот вечер преподносил всё больше и больше сюрпризов, однако.
— Биологически нет. Дело в том, что усыновление в мире магии вполне нормальный процесс… Был когда-то им. До того, как волшебники начали кричать направо и налево о чистоте крови, которая по сути роли-то никакой и не играет.
— Почему? — Гарри устроился поудобнее у стены и приготовился слушать.
— Видишь ли, если ребёнка приняли в семью до одиннадцати лет, когда его магическое ядро ещё только-только формируется, то родовой камень полностью перенастраивает его молодую ауру под себя, полноценно принимает его в семью и связывает с ней, а впоследствии и питает, как и любого другого члена рода. Он становится его частью и совершенно не важно биологический он ребёнок родителей или нет. И не важно, кто его родил. Но сейчас, принятие чужого ребёнка в семью, вливание его в род, сделано чем-то… — она замолчала, пытаясь подобрать слово. — Постыдным, что ли. Другие времена, другие нравы… А сейчас и подавно — быть членом рода не есть хорошо. Все волшебники должны быть равны по силе, — поморщилась миссис Блэк. — А то, что маги, как раса, потеряют такую мощь, как поддержка родовым камнем… Они не задумываются об этом.
— Все будут одного октана, — припомнил Гарри. Вальбурга удивлённо вскинула брови.
— О, так ты знаешь?
— Да, мне рассказали про это.
— Неплохо, — она удовлетворённо кивнула. — Да, не имея опоры в виде родового камня, лордства и вассалов, волшебники теряют большую силу. А магия дана нам не для того, чтобы от неё прятаться.
— Так, почему, всё же, Сириус не может стать наследником, если вы усыновили его в полгода, и он рос под защитой родового камня?
— Он сам отрёкся от рода. Как я уже говорила, он был под слишком сильным влиянием того, что «магический род» это устаревшая система, и одни волшебники не должны быть сильнее других только по причине нахождения в этой связи. Имей в виду, Гарри, ты мальчик умный, я это вижу. Каждое слово сказанное в магическом мире не просто слово. И даже случайно сказанная фраза, особенно в порыве эмоций, обретает силу. И в день, когда мы поругались с Сириусом, он в порыве гнева сказал, что не нужен ему род, и не нужна ему семья… Он не смог увидеть суть главного… Может быть, это и моя вина… Я не могла забеременеть долгое время, и потому мы с Орионом решили усыновить ребёнка. Тайно, так, чтобы никто об этом даже не знал. Я разыгрывала беременность. Девять месяцев почти из дому не выходила, а если появлялась, то с накладным животом. Скидывала всё на тяжёлую беременность. К сроку нашли ребенка, но тот погиб, даже не успев попасть в семью. Воспаление лёгких. Мать бросила его прям на каменный порог в одном одеяльце. Колдомедики старались его спасти, но не получилось. И в итоге мы нашли ещё одного малыша. Но ему уже было полгода. Делать нечего, мы усыновили его. Я почти год просидела дома, после якобы «родов». А там уже разница не так заметна — полтора ребёнку или год. Мы были счастливы. Ритуал прошёл успешно, родовой камень принял нового члена семьи. А потом… Через два года всё же забеременела. Я честно пыталась дать моим мальчикам всё, но… — она тяжело вздохнула, посмотрев в сторону лестницы. — Видимо так и не смогла. И я долго пыталась объяснить Сириусу, что Том борется только за благие цели, но Сириус и слушать меня не хотел. Особенно после того, как пошёл в школу с твоим отцом. Они оба — два слепых болвана, которые поддались общественному мнению…
— А кто такой Том?
— Том Реддл, — Гарри встрепенулся. Это имя ему точно было знакомым. Где-то он его уже слышал, только где… — Вам он скорее известен под именем Волан-де-Морт.
У Гарри мороз пошёл по телу, как только он услышал знакомое имя. Точно… Он его уже слышал. Второй курс, тайная комната. Том Марволо Реддл…
Гарри вскочил на ноги и хотел было уже уйти, но Вальбурга его остановила.
— Подожди, Гарри, я прекрасно понимаю, что тебя так напугало. Послушай меня и попытайся понять, — попросила она. Гарри неуверенно замер. — Тот человек, которого вы сейчас знаете и так боитесь, вовсе не тот человек, за которым мы шли изначально.
— И как это понимать? — Гарри нахмурился, но всё же сел.
— А то, что Том отличный лидер. Он точно знал, к каким целям идёт и умел вести за собой людей. Он бы сделал магическую Британию сильнейшей нацией. Как раз-таки он выступал за то, чтобы сохранить магические рода, даже больше, за возобновление старых традиций.
— Как-то не особо он похож на того человека, которого Вы так красочно описываете, — поморщился Гарри.
— Не похож, — согласилась Вальбурга. — Он и не тот человек, за которым мы шли. Он сошёл с ума, его цели стали размытыми, а действия и решения — жестокими… Многие ещё успели уйти от него, не получив угрозу своей жизни за предательства или метку на предплечье… Никто так и не знает, что так повлияло на Тома, и почему он стал таким. Жаль, что общество потеряло такого лидера, — покачала она головой. Они замолчали. Гарри прокручивал в голове всё то, что только услышал от женщины.
— А… Вы знаете, что было между Сириусом и моим отцом? — осторожно спросил он, покосившись на портрет.
— Они были лучшими друзьями, просто не разлей вода. Мы с Поттерами всегда были в хороших отношениях, поэтому они познакомились ещё в раннем детстве. И с тех пор, — она закатила глаза и покачала головой. — Чем старше они становились, тем ближе были, а школьные года и вовсе их сильно сплотили. Все разговоры только о Джеймсе. Джеймс то, Джеймс се, Джеймс пятое, Джеймс десятое… И даже позже вместе же попали под влияние идеи равенства всех волшебников… Поттеры, к слову, более лояльно относились к промывке мозгов детям, в отличие от нас. Не воспринимали их слова всерьёз, говорили, что они поймут всё, когда вырастут. Выросли… Джеймс отказался принимать Лордство и уехал от родителей со своей невестой.
— А родители отца всё ещё живы?
Вальбурга внимательно посмотрела на Гарри, в глазах её была горечь и сочувствие, и Гарри всё понял.
— Нет, Том… Уже тогда он был Волан-де-Мортом, зачем-то искал твоих родителей, мальчик, и первым делом искал их в доме родителей твоего отца. От него остались только руины. Я не удивлюсь, если даже родового камня не осталось.
Гарри кивнул. Он не ощущал горечи утраты — всё же этих людей он никогда не знал, но всё равно было грустно осознавать, что у него совсем не было родственников. А из слов Вальбурги он понял, что она ничего не знает о том, что было между Джеймсом и Сириусом… Если оно действительно было, и Сириус не был в пьяном бреду.
— Миссис Блэк…
— Зови меня просто Вал.
— Хорошо. Вал, а можно как-нибудь спасти Сириуса от дома? Может как-то договориться с родовым камнем или…
Вальбурга, к удивлению Гарри, только рассмеялась и покачала головой.
— Нет. Увы, нет, иначе я бы давно уже договорилась с ним. Хотя… — она внимательно посмотрела на Гарри. — Что ты думаешь на счёт того, чтобы стать лордом Блэком?
— Что? — опешил Гарри.
— Я, Гарри, не хочу, чтобы род Блэков вымер вот так вот просто. Сириус никогда не согласится стать лордом и возглавить род, да и ему будет сделать это очень тяжело. Регулус мертв, — в голосе её прозвучала неподдельная печаль. — А других наследников у меня больше нет. А в тебе есть кровь Блэков. Твой отец не стал принимать лордство, но от рода он не отрекался, в отличие от Сириуса. Не факт, что родовой камень Поттеров сохранился, но в тебе есть кровь Блэков.
— Дорея Поттер, — вспомнил Гарри. Это имя ему назвал Сириус, когда перед школой показывал семейное древо Блэков. Вальбурга кивнула и продолжила:
— Так и тебе будет лучше, и я буду спокойна, что род Блэков не сгинет навсегда. Ну и к тому же, ты, став лордом, сможешь обозначить Сириуса, как гостя в этом доме, и он прекратит вытягивать из него все жизненные соки.
Гарри задумался. Перспектива стать лордом не так уж и плоха. Он действительно не видел ничего плохого в том, чтобы быть сильным магом. Он же не пойдёт сразу мир завоёвывать, да вообще никого не пойдёт завоёвывать, лишь хочет оберегать себя и близких ему людей. Да и Сириуса сможет уберечь. Он сильно сдал в последнее время и, кажется, начал понимать, почему тот так много пил. И хоть это никак его не оправдывало, не оправдывало его поведение и отношение ко всему… Он не мог так просто бросить его. Всё же Сириус был единственной ниточкой с его родителями. А касательно произошедшего, он с него ещё спросит.
— А если родовой камень Поттеров ещё существует, тогда я его обреку на умирание?
— Нет, что ты. Ты просто примешь лордство второго рода. Либо сольёшь их воедино, либо оставишь так и в будущем сможешь передать их своим наследникам по раздельности.
— Что мне будет необходимо делать, когда я приму лордство?
— Помимо лордства, ты станешь ещё и главой рода, как единственный и самый старший член рода. Всё, что необходимо делать главе — распоряжаться бюджетом, своими людьми, своей семьёй, нести ответственность за них и обеспечить безопасность. Но, как я уже сказала, ты теперь единственный Блэк, поэтому, сам себе хозяин и на данный момент ты должен только беречь родовой дом и себя, а также проводить ритуалы.
— Что за ритуалы? — настороженно спросил Гарри. Да, он помнил, что рассказывала ему Наталья про то, что основная часть ритуалов даже не создана для того, чтобы принести какой-либо вред.
— Ничего особенного. Основные ритуалы для подпитки родового камня. Они не проводились уже несколько лет, поэтому камень так рьяно высасывает магию и энергию с Сириуса. Он подпитывается и с остальных, кто бывает здесь, но не так сильно — он всё же воспринимает их, как гостей, и не имеет намерений навредить. Есть две главные даты — день зимнего солнцестояния — Йоль, уже прошёл. Главное тебе не забыть про второй день — день летнего солнцестояния — Лита.
— Это всё?
— Не совсем. В Самайн — ночь с тридцать первого октября на первое ноября — единственная ночь, когда можно провести ритуал для общения с предками. Мабон — день осеннего равноденствия, Остара — день весеннего равноденствия. Самые благоприятные дни для проведения любых ритуалов. Концентрация магии в эти дни самая высокая, и вероятность успеха проведения ритуала максимальная, а затраты внутреннего резерва магии — минимальные.
— Звучит слишком хорошо для того, чтобы быть правдой, — нахмурился Гарри.
— Неужели что-то хорошее должно нести за собой что-то плохое? — изогнула бровь Вальбурга. Гарри задумался, пытаясь прикинуть, чем ему это может обернуться. Перспективы действительно хорошие — повышение октаны, расширение магического резерва и сил в общем, а взамен — беречь дом и проводить ритуалы. Первое он и так пытался делать в меру своих сил и возможностей Кикимера.
— То есть, по сути я ничего не теряю.
— Практически нет.
— Хорошо, я согласен. Что я должен делать? — Гарри встал на ноги, решительно ступил к портрету. Вальбурга одобрительно кивнула и, казалось, даже облегчённо выдохнула. Она была рада, что род её не пропадёт и будет жить, будет иметь шанс на будущее.
— Кикимер! — позвала она. Кикимер появился с негромким хлопком. Ну, хотя бы в этот раз не появился втихую.
— Дорогая хозяйка, Вы звали старого Кикимера, — приклонился он, смотря на портрет Вальбурги с неподдельным обожанием.
— Кикимер, отведи мистера Поттера в ритуальную комнату. Он примет род Блэков.
Кикимер, кажется, даже не сильно удивился. Он посмотрел на Гарри. Последний ожидал увидеть в глазах домовика пренебрежение, презрение, ненависть, несогласие с выбором Вальбурги, но в них он увидел… Одобрение? На какой-то момент Гарри показалось, что эти двое давно ещё договорились об этом.
— Как прикажете, хозяйка. — Поклонился он и обернулся к Гарри. — Мистер Поттер, пройдёмте за мной, — повернувшись, он пошёл к лестнице, потом — в сторону столовой, свернув дверь, ведущую на кухню. Гарри шёл следом. Внутри всё замерло от волнения — даже ладошки вспотели, и забылся весь прошедший день с недавним происшествием.
Пройдя через кухню, он остановился перед дверью… В кладовую.
Гарри удивился, подумал, что, быть может, внутри он не заметил никакой двери, но Кикимер не торопился открывать дверь. Он провёл рукой перед ручкой двери и произнёс:
— Aperta quid est occilta.
Ручка засветилась и изменилась с простой на старую, кованую, которую обвивала змея. Взявшись за неё, он повернул и открыл дверь. За ней была теперь уже не кладовая, а лестница. Щёлкнув пальцами над рукой, домовик зажёг светящуюся сферу. Не говоря ни слова, он стал спускаться вниз. Гарри послушно начал спускаться следом, внимательно смотря себе под ноги.
Лестница плавно повернулась влево, и они вышли в довольно просторный круглый зал, в котором тут же вспыхнули факелы, стоило Гарри ступить на ровный пол. Каменные стены, высокий потолок, в центре стоял каменный стол, в главе которого был пьедестал с тускло сияющим кристаллом, на обратной стороне было место, на котором укладывалась книга. Вокруг стола и пьедестала на полу вычерчен большой круг почти размером в саму комнату, по периметру которого стояли крупные кристаллы — каждый на своей подставке.
— Ого, это и есть ритуальная комната?
— Мальчик никогда не видел ритуальных комнатс-с-с? — с насмешкой спросил голос, и это был не Кикимер.
— Молчи, змей, — огрызнулся домовик. — Перед тобой стоит будущий Лорд Блэк.
— Кто? Он? — фыркнул вкрадчивый голос. — Кто с-с-сказал, что он будущий Лордс-с-с?
— Хозяйка так решила.
— Ну то, что покойная хозяйка реш-ш-шила, не значит, что так оно будетс-с-с.
— Хватит юлить, змей. Выбирай, либо мистер Поттер, либо сгинешь окончательно, — разозлился Кикимер. Наступила полная тишина. Гарри старательно пытался высмотреть, с кем же всё-таки разговаривал домовик, как в тусклом свете ритуального зала он заметил, как запульсировал свет в кристалле возле каменного стола.
— Ну хорош-ш-шо, — прошипел голос, и на кристалле проявился змей, обвивая его своим телом. Гарри удивлённо вскинул брови, с интересом изучая зеленоватое полупрозрачное существо. — Подойди, будущий лордс-с-с…
Гарри посмотрел на Кикимера, тот кивнул, и он подошёл к кристаллу.
— Вы, молодой человек, понимаете какую ответс-с-ственность берёте на с-с-себя? — прищурившись, спросил змей.
— Да, — уверенно кивнул Гарри.
— Ну хорошос-с-с… С-с-сделайте надрез-с-с на ладони и приложите на родовой камень, — змей зашевелился и пополз по кристаллу, освобождая место для ладони Гарри. Тот помедлил и посмотрел на свою ладонь. Палочку свою он не брал, а чем делать разрез, он даже не знал. Внезапно рядом что-то мелькнуло. Это Кикимер протягивал ему красивый ритуальный кинжал. Взяв его, он приложил лезвие к ладони и, глубоко вздохнув, сделал надрез. Он поморщился от противной боли, но, тем не менее, прижал руку к кристаллу.
— Молодая кровьс-с-с, — довольно протянул змей. — Повторяйте за мной, молодой гос-с-сподин. «Я… Полное имя»
— Я, Гарри Джеймс Поттер, — начал повторять Гарри, смотря в глаза духу… Или воплощению родового камня, даже не обратив внимания на то, что боль совсем исчезла.
— «Клянусь защищать свой род…»
— Клянусь защищать свой род, — Гарри заметил, как пульсация в кристалле стала сильнее, а сам он начал нагреваться.
— «Выполнять обязанности главы рода, защищать и оберегать…»
— Выполнять обязанности главы рода, защищать и оберегать.
— «Отныне и до конца жизни я буду именоваться Лорд Гарри Джеймс Поттер Блэк…»
— Отныне и до конца жизни я буду именоваться Лорд Гарри Джеймс Поттер Блэк, — закончил Гарри. Кристалл засиял. Высунув язык, змей лукаво сверкнул глазами и сделал резкий выпад, вцепившись клыками в его руку.
— Ай! — вскрикнул Гарри и, отдёрнув руку, затряс ею. — Какого дракла?! — Он взглянул на запястье, ожидая увидеть на ней следы от зубов змеи, но ничего не обнаружил, а повернув ладонью вверх, удивлённо замер. Ничего даже не намекало на то, что там несколько мгновений назад была глубокая рана. — Что это было?
— Принятие в родс-с-с, — протянул змей, высунув язык.
— Да я понял, а кусать-то зачем надо было?
— С-с-скрепление твоей клятвы с-с-с родовым камнем. Ведь я и ес-с-сть он, — более чем довольный своей выходкой, пояснил он.
— Ладно, проехали, — Гарри тяжело вздохнул, ощущая, как внутри будто начинает что-то гореть, становилось тяжело дышать. А кристаллы по периметру комнаты засияли тусклым светом.
— Что происходит? — уперевшись руками в колени, Гарри выдохнул и с трудом вздохнул.
— Господин пережил скачок октаны на несколько ступеней. Магическое ядро господина не готово принять такой объём магии, ему нужно время, чтобы вырасти, — пояснил Кикимер.
— Что делать… — Гарри уже опустился на пол, ощущая ужасное жжение в груди и хватаясь за футболку, уже готовый сорвать её.
— Надо куда-то деть магию, — пояснил Кикимер.
— Змей, тебе же нужна магия для подпитки?
— Раз-с-сумеется, — качнул змей головой.
— Прекрати вытягивать её из Сириуса, забирай мою магию. Этого хватит, чтобы подпитаться достаточно.
— С-с-с...... — презрительно зашипел змей. — С-с-сириус предатель рода, отрекшийс-с-ся от него. Он никогда не будетс-с-с гос-с-стем этого дома!
— «Я приказываю тебе прекратить высасывать магию из Сириуса, с этого момента он гость в этом доме!» — на парселтанге сказал Гарри, тяжело дыша. Змей замер, Кикимер тоже, ошарашенно распахнув глаза.
— «Как прикажете, милорд» — ответил змей на том же парселтанге и поклонился, после чего исчез. В глазах Гарри потемнело, и последнее, что он запомнил — холодный каменный пол под собой.
Гарри пришёл в себя только утром, о чём свидетельствовал яркий солнечный свет, пробивавшийся через шторки на окне в комнате Регулуса. Он лежал в кровати, накрытый одеялом.
В груди ещё давило, но такого жжения и того невыносимого давления уже не было.
Он сел и по привычке нащупал очки на тумбочке. Он был всё в той же одежде, в которой ходил и вчера, только обувь была снята.
— Кикимер! — позвал он. Домовик немедленно появился, и Гарри продолжил удивляться. Тот приосанился, морщин стало меньше, хотя почтительный возраст продолжал просматриваться, а кожа приобрела более здоровый телесный оттенок.
— Милорд звал старого Кикимера?
— Во имя Мерлина, прошу, не зови меня так.
— Как милорд хочет, чтобы старый Кикимер его звал?
— Просто «мистер Поттер». Не стоит привлекать внимание к тому, что у меня новый титул.
— Как пожелает мистер Поттер, — поклонился Домовик.
— И давай меньше поклонов, понимаю, у вас традиции, но давай устроим наше общение более просто.
— Как скажете, — кивнул Кикимер. — Старый Кикимер постарается.
— Спасибо. Так… Что со мной вчера произошло?
— Слишком много магии пришлось на Ваше небольшое магическое ядро. Мистер Поттер правильно сделал, что приказал змею забирать излишки магии.
— Мне скоро возвращаться в школу, как мне быть там?
— Мистеру Поттеру не стоит волноваться. Его магическое ядро успеет к этому моменту достаточно растянуться.
— Если так, то хорошо, — облегчённо кивнул Гарри. — М-м-м, мне сейчас надо что-то делать? Ну, как главе рода.
— Нет. Если будет что-то необходимо, старый Кикимер сразу же скажет ему.
— Хорошо, — Гарри задумался, пытаясь прикинуть, какие вопросы его ещё интересуют.
— Кикимер сделал завтрак, мистеру Поттеру лучше поторопиться, пока блинчики не остыли.
— Ух ты, блинчики, — искренне обрадовался Гарри и сразу приободрился — он ощутил сосущее от голода чувство в животе и встал, сунув ноги в тапки, но тут же замер. — Сириус проснулся?
— Нет ещё, пьянчуга Сириус отсыпается, — поморщился Кикимер.
— Оно и к лучшему, — вздохнул парень — в голове против воли всплывали моменты с прошлого вечера. И отнюдь не разговора с Вальбургой, а то, что произошло в спальне крёстного. Он поджал губы, решительно настраиваясь на предстоящий разговор. — Кикимер, а в доме есть погреб с алкоголем?
— Разумеется.
— Запри его. Запечатай так, чтобы Сириус не имел туда никакого доступа и ни в коем случае больше не давай алкоголь Сириусу. И ещё, — он уверенно посмотрел на домовика. — Спрячь весь алкоголь в доме в этом погребе. Обыщи все заначки Сириуса, все углы, каждый ящик. И не попадайся ему на глаза. Твои изменения вызовут ненужные вопросы.
— Как прикажете, — кивнул Кикимер, и в голосе его прозвучало нескрываемое ехидство. Он подленько улыбнулся и с хлопком исчез. Гарри быстро умылся и спустился на первый этаж, остановившись перед задёрнутыми портьерами — как он заметил, Вальбурга сама управляла ими и может по желанию раскрывать и закрывать, потому их так тяжело закрыть принудительно.
— Доброе утро, Вал, — поздоровался он. Портьеры раскрылись, и миссис Блэк посмотрела на Гарри, улыбнувшись.
— Доброе утро, Гарри. Как ты себя чувствуешь? Кикимер сказал, что ты потерял сознание.
— Да, Кикимер пояснил, что у меня был большой всплеск магии.
— Ты правильно сделал, что приказал змею забирать излишки. И спасибо, что защитил Сириуса.
— Пожалуйста, я должен был это сделать, он мне тоже не чужой человек, — кивнул Гарри.
— И то верно. Понимаю, что с ним возможно бывает тяжело, но он не плохой человек, — голос Вальбурги прозвучал обеспокоенно и мягко. Она вздохнула и, чуть погодя, более бодро добавила: — Кстати, забыла тебе сказать. Эта новость, думаю, тебя порадует. С сегодняшнего дня, лорд Блэк, Вы считаетесь магически совершеннолетним.
— Как это? То есть… — Гарри оживился, пытаясь смекнуть, о чём говорит Вал.
— То есть с тебя и твоей палочки сняты отслеживающие чары, распознающие колдовство несовершеннолетних. Ты можешь свободно колдовать, не привлекая внимания министерства. А ещё счёт Блэков в банке Гринготтс — принадлежит тебе. Но, — она подняла палец, предотвращая вопросы Гарри, которые тот уже собирался озвучить. — Тебе для начала необходимо будет переоформить его на себя. Для этого тебе нужно будет попасть в Гринготтс и обратиться к главному гоблину. Тебя проверят на принадлежность к роду и потом перенастроят счёт на тебя. Пока оттуда деньги может брать только Кикимер для покупки продуктов и всего прочего необходимого для дома. Можешь попросить его, он тебе предоставит необходимую сумму для твоих нужд.
— Хорошо, спасибо, — оторопело отозвался Гарри и улыбнулся. — Кстати, о Кикимере. Почему он изменился?
— Домовой эльф — волшебное существо, которое привязывается не только к главе рода и его членам, но и к дому, в первую очередь, к родовому камню, от него он и подпитывается, поэтому домовые эльфы живут так долго. У них магия устроена иначе. Поэтому, когда ты дал змее питаться от тебя, Кикимер смог лучше подпитываться от камня, что, разумеется, повлияло на его самочувствие и внешность. Примерно такой же эффект был бы, если бы ты провёл ритуал подпитки на Самайн, в достатке подпитав камень.
— Пф-ф-ф, — вздохнул Гарри и привычным движением взъерошил волосы. Вальбурга засмеялась.
— Я понимаю, по началу всё кажется слишком запутанным и не понятным. Тебе бы заполучить книгу по родовой магии.
— Кикимер говорил что-то про это. Только я так и не понял, что произошло.
Вальбурга покачала головой и посмотрела в сторону столовой, в дверях которой маячил домовик.
— У нас будет ещё время поговорить, сейчас тебе стоит пойти поесть. Я попросила Кикимера, и он достал из запасов зелье и добавил его в чай. Оно поможет твоему магическому ядру быстрее адаптироваться. Давай, иди, приходи ко мне вечерком, поговорим, — она с наигранной строгостью помахала рукой, прогоняя Гарри. Тот улыбнулся и поторопился в столовую, где его действительно ожидали тарелка с тёплыми блинчиками, политыми сиропом и кружка чая.
Сглотнув слюнку, Гарри поторопился за стол, уплетая за обе щёки наивкуснейший завтрак.
Домовик появился как раз к моменту, как Гарри отправил в рот последний кусочек блинчика.
— Спасибо большое за завтрак, это самые вкусные блинчики, которые я только ел в своей жизни, — поблагодарил он, с удовольствием заметив, как гордо задрал голову Кикимер. Ведь тот даже почти не сутулился. — Слушай, а есть возможность сменить твою простынь на что-то более пристойное? — озадаченно поинтересовался он.
— Да, с разрешением главы рода.
— Ну тогда я разрешаю. Подбери для себя приличную одежду. Вал сказала, что ты имеешь доступ к сейфу Блэков, возьми необходимую сумму.
— Как прикажете, Кикимер всё выполнит, — болванчиком закивал домовик. Гарри усмехнулся. Ещё раз поблагодарив Кикимера, Гарри поднялся в комнату, взял книгу по артефакторике и спустился в столовую. Там у камина стояло несколько коробок с подарками. Он и забыл уже, что прошлой ночью они праздновали Рождество. Слишком уж много событий произошло за раз.
Сложив свою ношу на кофейный стол, взял подарки и стал распаковывать. Фирменный свитер Уизли. Гарри их правда любил — они всегда были такие тёплые и комфортные. В этот раз он снова красного цвета с вышитым грифоном на груди. От Гермионы ему перепал набор красивых перьев, коробка шоколадных лягушек и книга по артефакторике с рецептами самых разных артефактов продвинутого уровня. Гарри засмеялся, посчитав, что подруга явно переоценила его умения. Хагрид прислал набор ингредиентов для зельеварения, которые собрал сам — в нём были и волосы единорога, и даже один целый рог. Не знай особенность единорогов раз в год скидывать старые рога, как некоторые парнокопытные, подумал бы… О нехорошем подумал бы. Собрав всё в одну кучу, он попросил Кикимера отнести всё в его комнату и, устроившись у камина прямо на полу, стал читать, выписывая важные моменты на пергаменте карандашом. Он планировал сегодня ещё сварить зелье основы, раз уж теперь он может колдовать вне Хогвартса, но после завтрака настроение было ленивое, да и голова пока тяжёлая.
Он не заметил, как прошёл час, только бой часов оповестил его об этом. Кикимер появился рядом с Гарри и подал тому чашку с чаем.
— Кикимер добавил зелье. Мистеру Поттеру необходимо пить побольше жидкости с ним. И… — он замялся и бросил беглый взгляд на дверь. Гарри тоже посмотрел в ту сторону, но ничего примечательного не заметил. — Сириус проснулся, идёт сюда, — поморщился он и с хлопком исчез. Сразу же дверь в гостиную открылась, и на пороге показался помятый сонный Блэк, одной рукой держась за голову.
— Доброе утро, Гарри.
— Да, доброе… — мрачно сказал Гарри и сел.