
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Тёмный лорд вернулся. Гарри невероятным чудом переживает ту роковую ночь на кладбище. Кошмары теперь стали неотъемлемой частью его жизни. О чём они говорят? Какой герой? Что может сделать мальчишка против могущественного волшебника?! Это же просто смешно! Он готов отдать всё ради спокойной жизни, только вот у жизни, как и у некоторых, свои планы на этот счет...
Fallacies sunt rerum species - Не всё то, чем кажется
Примечания
Итак, как я уже предупредила в кратком описании - это перезалив работы. Один умник кинул на меня жалобу на плагиат, якобы я тут книгу "ГП и ОФ" копирую на сайт, а не фанфик пишу. Не разбираясь, сайт просто удалил мой фанфик без каких-либо предупреждений, не взирая на моё объяснительное письмо в ответ на жалобу.
И раз уж нашлись такие принципиальные - я переписала самые крупные отрывки, которые брала из книги.
!!!ДИСКЛЕЙМЕР!!!
В работе будут использованы небольшие фрагменты и цитаты из книги "Гарри Поттер и Орден Феникса"
В работе будут описаны некоторые концепты мира и родовой магии, которые я взяла из фанфика "Гарри Поттер и Долина Грез" С РАЗРЕШЕНИЕМ автора - Юрине. Работа не является плагиатом и имеет оригинальный сюжет!
POV: учеба волшебников начинается с 12 лет, поэтому на момент обучения героев на 5 курсе им всем уже есть 16 лет - возраст согласия, указанный в правилах фикбука. Совершеннолетие наступает в 18 лет.
!!!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!
Автор очень любит болтать и любит книги, где много разговаривают, а вследствие чего любит и писать много болтовни.
Посвящение
Посвящается всем любителям Снарри!
Благодарю своих друзей за поддержку!
Благодарю свою бету за оперативную и качественную работу, а ещё за то, что она просто хороший человек!
Благодарности Юрине за поддержку, добрые слова и разрешение на использование концептов её фанфика!
Глава 7. Жизнь на Гриммо
09 января 2022, 11:50
Дом действительно оказался невероятно большой. Четыре этажа, на каждом по две ванных и минимум по четыре просторные спальни. Какие-то двери были открыты, какие-то закрыты на ключ, но были и такие, что не открывались даже под напором заклинаний.
В первый день успешно вычистили гостиную на первом этаже. Там, оказалось, не только завелись противные докси, но и ещё нашёлся бундимун, благо тот заселился в доме совсем недавно и не успел ещё попортить пол. Сириус поначалу тоже присоединился к ним, но очень быстро потерял интерес к уборке и слинял. На вопрос Гарри, почему он не прикажет Кикимеру заняться своей работой — от Гермионы получил втык, а от остальных пожимание плечами и ответ в стиле «домовик сошёл с ума и никого не слушается». Сириус же на аналогичный вопрос разозлился и довольно резко ответил, что был бы рад, если бы этот дом сгорел к дементорам, потому что сидеть здесь и видеть эти ненавистные стены ему было до тошноты противно.
Гарри непонимающе скривил губы, но промолчал. Раздражённое состояние Сириуса не входило ни в какие рамки. Самое ужасное, что он разительно отличался от того Сириуса, с которым он познакомился на третьем курсе. Куда же подевалось его радушие и обещание, что будет заботиться о нём и постарается стать ему отцом. Пока никаких потуг хотя бы близко в ту сторону он не замечал. А его отношение к дому… Гарри в упор не мог понять, как он мог так к этому относиться. Да, может у него было не самое счастливое детство в этих стенах, но чёрт побери, огромный Блэк-хаус со всеми его дарами в его распоряжении. Такие дома на дороге не валяются, особенно, если они переходят тебе по наследству. Они только пока гостиную убирали, нашли несколько дорогих семейных реликвий, да и в общем далеко не дешёвых вещей.
После обеда Гарри смог сбежать на пару минут в комнату и быстро черкануть письмо кузену и тёте, сообщив, что он жив-здоров, что его забрали, и до начала учебного года он останется у своих друзей.
Гарри надеялся, что, как и договорился с тётей — они сразу же уедут к Мардж, продадут дом и купят новый подальше от Тисовой улицы. Желательно в другой стране, но он точно знал, что дядя не оставит свой бизнес, но вот перспектива открыть какой-нибудь филиал на другом конце Лондона, или может вообще в другом городе или вообще в Шотландии или Уэльсе, вполне может его соблазнить. Только вот как он их потом найдёт?
Или, может, не стоит после их искать. Всё же он уговорил их уехать ради их безопасности, а потом сам же и будет их разыскивать по всей Великобритании? Не будет ли это опрометчиво с его стороны?
Решив пока не занимать себя лишними вопросами, он сделал приписку, что если они захотят написать ответ, то пусть отдадут его Букле, она подождёт, если нет, то могут просто сказать ей, чтобы летела домой. Всё же он надеялся на какой-нибудь ответ со стороны родственников, которые вроде как уже не были ему чужими людьми.
Писал он впопыхах, так что письмо получилось короткое, не несущее в себе никаких подробностей, но с обещанием, что если им вдруг будет интересно, то он распишет им всё в следующем письме. Молли сначала противилась тому, чтобы отправлять письмо, потому что они только вчера днём отпускали сов с почтой. Он по секрету рассказал, что помирился с тётей и кузеном, и что они могут волноваться, если он просто вот так пропадет без вести. Миссис Уизли колебалась какое-то время, но, видимо поняв, что не она одна может беспокоиться о нём, согласилась в виде исключения и помогла выпустить сову.
Вечером Гарри встретился с тем самым Кикимером. До ужаса ворчливый и сморщенный от старости домовик. Он появился из ниоткуда. И не в том смысле, что он трансгрессировал. Нет, хлопка не было. Он просто неожиданно откуда-то вылез и начал бродить по комнате, посылая проклятия на всех там находящихся и ворчливо добавляя «бедная хозяйка, они опорочили фамилию Блэков». Ребята тут же скривились при виде домовика и попытались его прогнать. А вот появление Поттера его впечатлило. Что удивительно, именно в его адрес он не сказал ни единого плохого слова, хотя прошёлся по всем находящимся там Уизли и маглорожденности Гермионы, после чего всё же ушёл.
К ночи всё было вычищено. Ещё одно место для общего сбора, чем все и воспользовались после плотного ужина. Попивая чай, они слушали новости, главным источником которых были Артур и Билл, вернувшиеся с работы. Этим же вечером к ним пришла и Флёр. Она была очень рада видеть Гарри и в сотый раз поблагодарила его за спасение сестрёнки. Но вот миссис Уизли не была особо рада гостье, что было для неё не свойственно, с её-то гостеприимством. Но она терпеливо выдержала общество француженки, а когда Билл ушёл проводить девушку, разошлась в переживаниях, что красавица-француженка просто крутит Биллом и его чувствами, и то, что она совсем не любит её сына. На попытки успокоить её она не обращала внимания, так что оставалось только скрывать усмешки и качать головами.
Буквально через пару часов они разбрелись по комнатам. Гарри так устал, что чуть было не забыл выпить зелье перед сном.
Второй день не особо отличался от первого. Сегодня они начищали столовую. Там было бы куда удобнее проводить собрание, ведь стол был в разы больше, да и само помещение было просторнее. Приходила Тонкс, передать какие-то бумаги Сириусу, который второй весь день отсиживался в чистой гостиной и пил огневиски с прискорбным видом.
После обеда заявился Наземникус. Он торчал в гостиной какое-то время вместе с Сириусом. Когда Гарри заглянул к ним, чтобы позвать крестного и гостя идти пить чай с пирогом, увидел, как Флетчер что-то пихает себе в сумку, стоя у шкафа, а Сириус как ни в чём не бывало читал газету, развалившись в кресле.
Заметив, что зашёл кто-то ещё, Наземникус встрепенулся, сделал вид, что просто поправляет сумку и бросился к выходу, затараторив, что, мол, очень опаздывает на сделку и ему пора идти. Гарри проводил его подозрительным взглядом и подошёл к шкафу.
— Сириус, ты в курсе, что Наземникус только что стащил статуэтку? — спросил он быстро сориентировавшись, чего не хватает на полке. Он лично протирал этот шкаф и каждую находящуюся на нём вещицу.
— Мне плевать, пусть хоть весь дом вытащит, — безразлично бросил Блэк, перекинув ногу на ногу и не отрываясь от газеты.
— В смысле плевать? Это же семейные реликвии, я, когда мыл их, чувствовал, как они пропитаны магией. Это же…
— Не твоё дело, — недовольно бросил Сириус, резко опустив газету. Гарри вздрогнул.
— Но…
— Гарри, мне плевать на этот дом и всё, что здесь находится! И пусть они стащат всё, что здесь лежит. Мне. Плевать!
— Но нельзя же так, это же…
Зло вдохнув, Сириус вскочил на ноги, бросив газету на кофейный столик. Гарри подавил желание отойти подальше, таким злым он крёстного ещё не видел, не смотря на то, что он постоянно был чем-то недоволен и вечно раздражался, стоило ему хоть слово сказать.
Приблизившись к нему, Блэк схватил его под локоть и потащил к выходу.
— Что… Сириус, куда…
— Сейчас увидишь, — фыркнул он, даже головы не повернув. Они вышли в коридор и прошли к двери напротив, находившейся чуть левее от выхода в гостиную. Это оказалась библиотека. Большая библиотека, наполненная стеллажами и старыми пыльными книгами. Несколько кресел со столиком и рабочим столом у окна. Но Сириус потащил его к не стеллажам, а развернул его лицом к выходу и только тогда Гарри увидел нарисованное по левую сторону от двери огромное дерево с именами. Это был огромный гобелен с семейным древом Блэков. На самом верху было написано: «БЛАГОРОДНЕЙШЕЕ И ДРЕВНЕЙШЕЕ СЕМЕЙСТВО БЛЭКОВ». Чуть пониже девиз: «Чистота крови навек».
Гарри опустил взгляд ниже и прошёлся по именам с портретами членом семьи.
— А где ты? — спросил он, внимательно изучив нижнюю часть древа, где должно располагаться последнее, на данный момент, поколение Блэков. Сириус, что стоял всё то время за его спиной, подошёл ближе и ткнул пальцем на маленькое круглое обугленное отверстие.
— Вот здесь.
— Но…
— Да, моя долбанутая мамаша выжгла меня, когда я ушёл из дому. Кикимер очень любит про это говорить, разве ты ещё не слышал? — с иронией поинтересовался он, видимо будучи в курсе его знакомства с домовиком прошлым вечером.
— Почему ты ушёл?
— Решил, что с меня хватит этой семейки. Я не разделял их взгляды. Ненавидел их за манию чистой крови. Они были свято уверены, что быть Блэком — чуть ли не то же самое, что быть родственником самой королевы. Собственно за это меня взаимно возненавидела моя семейка. — Бросил он. По спине Гарри прошлись мурашки. Столько ненависти и презрения в глазах, как у Сириуса, он ещё не видел ни у кого. — Я перекантовался в доме у твоего отца. Твои дед и бабка отнеслись ко мне куда лучше, чем собственная мать. Приняли меня, как сына. А когда мне стукнуло семнадцать, тут же приобрёл себе своё жильё. Мой дядя Альфард оставил мне хорошее наследство, — он ткнул пальцем чуть выше на ещё одно выжженное пятно.
— Твои родители были пожирателями?
— О нет, но полностью поддерживали идеи Волан-де-Морта. А вот мой бесхребетный братец им был, — Сириус ткнул пальцем в соседний от него портрет. — Отчего и сдох.
— Его убили авроры?
— Нет, — покачал головой Сириус. — Нет, его уничтожил Волан-де-Морт. Или скорее, его уничтожили по его приказу. Вряд ли он был важной персоной среди этого сброда, — он поморщился. — Чтобы Волан-де-Морт стал лично им заниматься. Сто пудов Регулус струсил. А у Волан-де-Морта на попятные не пойдёшь. Либо пожизненная служба, либо смерть.
Сириус замолчал, изучая взглядом гобелен.
— Уже не помню, когда последний раз смотрел на него. Вот Финеас Найджелус… мой прапрадедушка… самый непопулярный директор Хогвартса за все времена. Араминта Мелифлуа… двоюродная сестра моей матери… попыталась протащить через Министерство закон, разрешающий травлю маглов. А вот дорогая тётушка Элладора. С неё началась семейная традиция обезглавливать эльфов-домовиков, когда они становились слишком стары, чтобы носить чайные подносы… Разумеется, стоило в семье родиться кому-нибудь хоть чуточку человечней, от него отрекались. Тонкс, к примеру, я тут не вижу. Может быть, поэтому Кикимер не исполняет её приказов — вообще-то он должен слушаться любого члена семьи…
— Так Тонкс твоя родственница? — удивился Гарри.
— Племянница. Её мать Андромеда была моей любимой двоюродной сестрой, — кивнул Сириус и указал на ещё один выжженный портрет. — Гляди-ка, Андромеду тоже убрали, — невесело усмехнулся он.
Гарри посмотрел на прожжённую дырку, и взгляд скользнул на два соседних портрета, имена под которыми заставили его подавить удивлённый возглас.
— Нарцисса и Беллатриса тоже твои сёстры?!
— Да, родные сёстры Андромеды. Чистокровные семьи все в родстве между собой, — выплюнул он, будто бы лишь сам факт его родства с этими людьми оскорбляет его до глубины души. — Молли, например, моя своячница, Артур, если память мне не изменяет, мой троюродный племянник. Но их здесь можно не искать, — тут же добавил он, заметив как Гарри стал пристально шарить взглядом по древу. — Уизли признаны осквернителями рода.
— Что? Почему? — он непонимающе взглянул на крёстного.
— Потому что они слишком много общаются с маглами.
— И?
— Чистокровные семьи это не приемлют, — покачал головой Сириус.
— А Поттеры тоже в родстве с Блэками? — Гарри снова перевёл взгляд на гобелен.
— Да, сейчас, — Сириус поводил взглядом и с возгласом «о» указал пальцем в потрет. — Дорея Поттер в девичестве Блэк. Твоя прабабка.
Гарри посмотрел на портрет красивой темноволосой женщины, в какой-то момент ему даже показалось, что у них действительно есть схожие черты. Он даже подумать не мог, что оказывается в родстве с Блэками. А ведь скорее всего и другими семьями.
Желание побольше узнать об этом только возросло. Он обернулся и окинул взглядом книжные полки, прикидывая, сможет ли он найти тут что-нибудь про семьи волшебников.
— Теперь ты понимаешь, почему я ненавижу всё, что связано с этим домом и с этой семьей, — вырвал его из задумчивости голос Сириуса. Гарри посмотрел на него. Отчасти понимал, но с другой стороны… Он последний прямой наследник этого рода, а потому может распоряжаться и домом, и всем остальным на своё усмотрение, и совсем глупо просто так пускать всё на самотёк, но… глядя в эти упёртые глаза, он понял, что как-то пытаться убедить его в обратном гиблое дело, по крайней мере пока что, поэтому он просто коротко кивнул.
— Так, малыш, как только всё закончится, — он устало хлопнул Гарри по плечу. — Я тут же свалю из этого дома куда-нибудь подальше… и тебя с собой заберу, — он улыбнулся и направился к выходу, оставив Гарри наедине со своими мыслями.
«Заберёшь так же, как и забрал в том году?»
Скептически подумал он и грустно усмехнулся, после всё же подошёл к стеллажам и стал осматривать старые книги. Тут было много книг классической литературы как маглов, так и известных волшебников, справочники, учебники и прочего, кроме того, что нужно было. Самое обидное, что в школьной программе очень мало говорилось что-то именно про волшебные семьи. В основном — кто с кем воевал, какой министр когда был, важные лица в министерстве и всё в таком духе. Было, конечно, и немного и о том времени, как появилось министерство, и начался новый уклад управления и власти, но этого было мало.
Взгляд зацепился на книгу в чёрном переплете и с надписью «История магии с древних времён. Том 1». Он уже было потянулся к ней, как дверь за спиной скрипнула.
— Мама уже ругаться начинает, что вас… а где Сириус? — Джинни огляделась в поисках хозяина дома. Гарри отдёрнул руку и обернулся.
— Он ушёл куда-то, я так понял, он не будет пить чай, — покачал головой Гарри и двинулся к выходу. — Пошли, не стоит твою маму злить понапрасну, она и так весь дом тянет на себе, — он открыл дверь и улыбнулся, пропуская Джинни. Та чуть смущённо кивнула и бодро выскочила в коридор.
К ужину миссис Уизли забрала девочек себе на кухню в помощь, а Гарри перехватил Рона и близнецов, заставив их убираться вместе с ним, учитывая, что те полдня отлынивали от работы и прятались по комнатам в доме. Ну не отдуваться же ему одному за всех. Закончили поздно, прервавшись только на ужин. Совершенно вымотанные и уставшие, они разбрелись по комнатам.
Рон с Гарри ещё пытались поболтать, но бдительная миссис Уизли то и дело ходила по коридору, проверяя детей. И не выдержав, Рон очень быстро уснул. А Гарри спать было нельзя. Сегодня и завтра он проведёт ночь без сна, так как надо сделать перерыв в приёме зелья, а спать без него он не хотел… точнее сказать боялся.
Глаза слипались от усталости, тело всё ныло от непривычных нагрузок, нужно было что-то сделать, чтобы не уснуть.
Сев на кровати, Гарри зажёг керосиновую лампу, и комнату наполнил мягкий жёлтый свет. Поморщившись на соседней кровати, Рон отвернулся к стенке, накрывшись с головой. Шаги за дверью давно стихли, Молли видимо тоже отправилась спать.
Спустив ноги на пол, Гарри сунул их в тапочки и, подхватив лампу, пошёл к двери, тихо приоткрыв её. Гулкая тишина, стоявшая в коридорах, ужасно давила, а старая, мрачная обстановка наводила жути.
Поёжившись, он вернулся в спальню и достал из чемодана толстовку, накинул её на плечи и уже окончательно вышел в коридор, прикрыв за собой дверь.
Осторожно ступая по лестнице, он спустился на первый этаж и проверил гостиную. Никого, в столовой свет тоже не горел, как и на кухне. Первый этаж был в полном его распоряжении.
Войдя в библиотеку, он подошёл к полке, где нашёл днём книгу по истории магии. Та стояла на том же месте. Достав её, Гарри уселся за стол, поставив рядом лампу.
Ничего интересного. Те же войны, политика, законы, запреты и прочее. Большую половину из этого он уже вычитал в своих школьных учебниках, остальное скорее всего им только ещё предстоит проходить.
Вернув книгу на место, он продолжил своё брождение между стеллажами, внезапно поняв, что книг-то тут не так уж и много, как ему казалось сначала. Расставлены и разложены они были так, чтобы визуально занимать пространство, и искать среди них что-то действительно годное и полезное — оказалось гиблым делом. В голову пришла вполне бредовая идея, но, в свете последних событий, почему бы и не попробовать?
— Кикимер, — тихо позвал Гарри. Тишина. Он, конечно, знал, что домовики слушаются только своих хозяев, но был ведь небольшой шанс того, что он всё же придёт на его зов, ведь за прошедшие пару дней он плохого слова не сказал про него… или нет? — Кикимер, — чуть громче позвал он. Ничего. Гарри уже было с досадой вздохнул, как за спиной неожиданно раздался скрипучий ворчливый голос.
— Что молодой Гарри Поттер хотел от старого Кикимера?
Шарахнувшись в сторону, Гарри обернулся, схватившись за сердце и чудом удержав лампу в руке.
— Мордред, как ты меня напугал…
— Незваный гость шатается по чужой библиотеке. Ох, хозяйке бы это не понравилось, ой не понравилось бы… бедная хозяйка… и так среди белого дня воруют, а теперь ещё и книги…
— Ты про Наземникуса…
— Пьянчуга-волшебник, как бы разозлилась хозяйка, увидев его здесь. Она бы его прогнала, а поганый Сириус закрывает глаза на всё, — покачал головой домовик. — Во что превращают славный род Блэков… проходной двор, а Кикимер должен терпеть всё это, как в глаза смотреть Хозяйке…
— Подожди, Кикимер, — остановил его Гарри и присел на корточки, поравнявшись с домовиком. Тот удивлённо вытаращился на него и отшатнулся, явно не ожидая, чтобы волшебник пытался общаться с ним не смотря сверху вниз. — Я надеюсь, что смогу образумить Сириуса. Убедить его, что нельзя так пускать всё на самотёк. Ты можешь пока припрятать все самые ценные реликвии Блэков? Это не правильно, если их продадут на барахолке, как очередной пылесборник для дома, понимаешь?
Кикимер замер, будто окаменел, его и без того большие глаза сделались ещё больше, словно он не верил в то, что услышал. Он перемнулся с ноги на ногу, потирая руки и воровато оглядываясь.
— Кикимер уже попрятал много дорогих вещей, чтобы никто их не своровал, — признался он.
— Это же прекрасно, — кивнул Гарри. Глаза домовика снова начали приобретать форму правильного круга.
— Мистер Поттер хвалит старого Кикимера? Да кто такой он, чтобы…
— Никто, — оборвал его Гарри. — Я просто понимаю, что сейчас Сириус на эмоциях, хоть я категорически не согласен с его наплевательским отношением к дому и своей семьи…
— Сириус Блэк — осквернитель рода. Сириус Блэк больше не Блэк и никогда им не станет, — злобно проворчал домовик. Гарри сел поудобнее, сложив ноги на турецкий манер, и внимательно слушал домовика.
— Что ты имеешь в виду?
— Благородная хозяйка изгнала его из рода, пусть скажет спасибо, что добрая хозяйка не лишила его магии.
— Из-за того, что она выжгла его в гобелене?
— Нет, нет, — затряс головой Кикимер. — Гобелен это лишь часть всего, только малая часть. Сириус Блэк больше не Блэк. Хозяйка изгнала его без возможности вернуться. У Блэков был только один наследник, хозяин Регулус.
— Но ведь…
— Сириус Блэк не хозяин дома, он смог проникнуть сюда только благодаря остаткам магии в крови. И то дом его не принял. Сириусу очень плохо здесь. Дом выгоняет его. И Кикимер ему не служит.
— Что значит «дом прогоняет его»? — озадаченно спросил Гарри. Кикимер нахмурился и потер руки, видимо решая, рассказать ему всё или нет.
— Дом защищает семью, а Сириус Блэк больше не часть её, — проворчал он, понизив голос до доверительного шёпота.
— Ты можешь объяснить, что это значит?
— Древняя магия… Молодое поколение бестолковое ничего не понимает, учиться не хочет. Не было такого при моей благороднейшей хозяйке, — обозлённо бросил Кикимер. Гарри закатил глаза. Видимо сейчас он большего от эльфа добиться не сможет.
— Ладно, а ты можешь помочь мне найти какие-нибудь книги про эту древнюю магию? Или вообще что-то, что было бы полезно мне узнать, — осторожно спросил Гарри, решив сделать упор на то, что якобы не хочет быть бестолковым молодым поколением.
Кикимер снова вылупился на Поттера, недоверчиво окидывая взглядом, сделал несколько мелких шагов назад и поморщился.
— Нет.
— Почему? Ты же сам сказал, что молодое поколение бестолковое, так я хочу стать толковым, — развёл Гарри руками, понимая, что ещё немного, и потеряет нить разговора.
— Нет. Забрали. Всё забрали, пришли и забрали, — заворчал Кикимер.
— Кто? Наземникус?
— Нет. Нехорошие волшебники. Пришли, перевернули дом вверх дном, бедный Кикимер неделю приводил всё в порядок. Проверка была. Кикимер пытался спрятать всё, что успеет, но успел мало. Бедная хозяйка, ей было плохо несколько дней… — прискорбно покачал он головой, будто бы это была только его вина.
— Нехорошие волшебники перевернули дом вверх дном, — повторил Гарри, задумавшись. Слишком всё было запутанно. Дом выгоняет Сириуса, плохие люди разграбили дом. Всё происходящее, по всей видимости, если не сводило с ума домовика, то выбивало его из привычной колеи, что наверное и способствовало его странному поведению. Осталось только разобраться во всём. Или же он зря пытается лезть в это?
«Нет, если уж получилось сговориться с Кикимером, нельзя просто это упускать, а знания будут не лишними. Мною управляют, пользуясь моим незнанием. А если будет уж слишком сложно, то с Гермионой мы точно разберёмся.»
— Здесь вообще не осталось никаких полезных книг? — Гарри снова переключился на домовика.
— Есть несколько. Кикимер успел спрятать несколько книг.
— Ты можешь дать мне их почитать?
— Если Гарри Поттер обещает беречь их, то Кикимер даст ему книги.
— Конечно, обещаю, — кивнул Гарри. Кикимер с хлопком исчез.
Гарри устало выдохнул и встал на ноги. Пока домовик где-то шатался, он прошёлся ещё раз по полкам. Тут была и полезная литература, разумеется. Классическая литература мировых классиков, книги по магии, заклинаниям, бытовые книги.
Судя по отпечаткам на пыли, кто-то отсюда совсем недавно брал ещё книги. Навряд ли Наземникусу они были бы интересны, так что оставалось надеяться, что это Гермиона взяла их, чтобы читать перед сном. С её любовью к чтению, странно, что она ещё половины библиотеки не прибрала. Хотя, кто знает…
Хлопок трансгрессии раздался слишком громко в полной тишине. Кикимер опустил на пол небольшую стопку из пяти книг. Гарри тут же плюхнулся на пол, поставил рядом лампу и, взяв верхнюю книгу, наклонил её к лампе, читая название.
— Древние рода. Том первый.
— Хозяйка берегла эти книги. В них занесены известные рода волшебников. Даже её имя внесено в род Блэков. Самое последнее и свежее издание, — прокомментировал Кикимер. Гарри внимательно посмотрел на него и взял следующую книгу. Она и последующая были вторым и третьим томом. Последние две книги были по заклинаниям. Такого Гарри ещё не видел. История и происхождение каждого заклинания, подробное описание использования и схема взмаха палочки. Такого он даже в школьных учебниках не видел.
— А по истории нет ничего?
Кикимер ткнул пальцев в сторону стеллажа, где Гарри и находил ту самую приметавшуюся ему книгу.
— Это не то. Информации в ней не намного больше, чем в наших учебниках.
— Сейчас уже не делают нужных, правильных книг. Их истребляют. А в головы молодых вбивают совсем не то. Так говорила хозяйка, — ответил эльф.
— Ладно, разберёмся. Время у меня пока ещё есть до конца лета. Может в школьной библиотеке смогу что-то найти. Спасибо большое. Пока этого хватит.
— Молодой Гарри Поттер правда постарается переубедить никчёмного Сириуса Блэка, чтобы он не позволял грабить дом великих Блэков? — с надеждой спросил домовик. Гарри кивнул.
— Постараюсь сделать всё возможное, но обещать не могу. Он меня не особо слушает в последнее время. Но ты всё равно прячь получше вещи. Я постараюсь хотя бы убедить Сириуса пресекать воровство Флетчера.
— Кикимер сделает всё, что сможет, — казалось, даже некоторые морщины эльфа исчезли, взгляд загорелся, и он поспешно поковылял куда-то в угол, скрывшись в темноте. Как и думал Гарри — тут есть какие-то потайные ходы, о которых знает домовик.
Ночь далась ему тяжело. На Тисовой улице было легко не спать, он не напрягался так сильно днём, как здесь, хоть активно и помогал тётке с домашними делами. Но книга про магические семьи его затянула. Первым делом, разумеется, он отыскал род Поттеров, с удивлением обнаружив, что в его крови есть не только Блэки, Уизли, Пруэтты, Абботы и другие, но даже Малфои. Только от одной мысли, что он может быть даже каким-нибудь пяти-шестиюродным родственником Драко — его коробило. Однако было всё равно интересно прочитать краткие биографии своих предков.
Наутро Гермиона подозрительно косилась на него за завтраком, после спросила, всё ли у него нормально, но полученный ответ «да, конечно» её ни разу не удовлетворил, а добиться правды ей не дала Молли, которая погнала ребят на очередную уборку.
Вторая ночь стала самой тяжёлой. Читать он не мог. Стоило только попытаться прочитать хотя бы строчку, как глаза неумолимо слипались. Не помогал даже жёсткий подоконник, на котором было жутко неудобно сидеть, и приходилось постоянно менять положение тела. Пришлось искать иной способ пережить долгие ночные часы.
Он взял свой фонарик, который он успел закинуть в чемодан перед отъездом, и пошёл изучать дом. Первые пару часов было жутковато, а от любого непонятного звука, шороха или скрежета, бросало в дрожь.
Привыкнув к этому, да и поняв, что дом не такой уж и страшный, как казалось — он более смело пошёл исследовать комнаты дальше. Чудом извернувшись от стаи докси в одной из спален, Гарри захлопнул дверь и повернул ключ в замке, поняв, что стоит сначала прислушиваться к звукам в комнате перед тем, как её открывать. А лучше и вовсе в закрытые двери не соваться.
Под утро он нашёл на верхнем этаже ещё несколько комнат. Две из них были простыми гостевыми спальнями, одна большая ванна и в конце коридора дверь отличалась от других двумя буквами «RB». Почему-то Гарри казалась, что она должна быть закрыта. Ключа в скважине не было, но стоило коснуться змеевидной ручки, как он ощутил приятное тепло. Ручка плавно повернулась, и дверь отворилась.
Сначала Гарри подумал было, что он вошёл в чью-то жилую комнату, но внутри было пусто. Символика слизерина висела на стенах, плакаты с командами по квиддичу. Большая кровать с изумрудного цвета балдахинами. Спальня выглядела очень чистой. Даже на полках с кубками и колдографиями не было ни пылинки.
Гарри на всякий случай выглянул в коридор, чтобы убедиться, что снаружи никого нет и ещё раз осмотрел спальню, дабы удостовериться, что он точно здесь один.
Закрыв дверь за собой, он прошёлся мимо полок, увидев на колдографиях изображения младшего Блэка.
— Эта комната Регулуса, — быстро догадался Гарри, взяв рамку в руки. — Интересно, кто тут такой порядок навёл, — он окинул спальню взглядом и остановился на рабочем столе, на котором аккуратными стопочками лежали бумаги. Сев на стул, он взял листок. Ничего особенного: какие-то записи, черновики, схемы, которые не говорили Гарри ровным счетом ничего. Но за изучением пергаментов, он не заметил, как задремал.
— Нет! — вскрикнул он и вскочил на стуле, сметая бумаги со стола. Всё тело тут же отозвалось ноющей болью, и Гарри страдальчески поморщился, всё ещё ощущая, как гулко стучится сердце и дрожат руки.
За окном было совсем светло, и озорные лучики пробивались сквозь плотные занавески.
Дождавшись, когда внутри всё успокоится, а руки прекратят дрожать, он собрал бумаги с пола и сложил их обратно на стол. Что же, он хотел поспать, он поспал. Быть может, даже хорошо, что уснул здесь, один в пустой комнате, нежели на глазах у всех.
Сонно зевая и потирая глаза, Гарри вышел из спальни Регулуса. Пройдя по коридору, он стал спускаться вниз, уже на втором этаже услышав какой-то тихий гам. Остановившись, он перевесился через перила и посмотрел вниз. Прямо у лестницы стояла Гермиона, Сириус и все Уизли за исключением Артура и Билла. Вся собравшаяся компания была не на шутку взволнована.
— Мы осмотрели уже весь дом несколько раз, но его нигде нет, — тихо паниковала Молли.
— Ну не мог он уйти. Ты чердак смотрела?
— См… — она запнулась и крепко задумалась, после всплеснула руками. — Нет, не смотрела, сейчас я немедленно… — она бросилась к лестнице.
— А что случилось? — подал голос Гарри, и все разом задрали голову. Миссис Уизли издала облегчённый выдох и подбежала к Гарри, осматривая его с ног до головы.
— Да что происходит?
— Мы тебя ищем уже два часа, — сказала Молли уже строгим голосом. — Где ты был? Мы с ума чуть не сошли! Обыскали весь дом несколько раз!
Гарри было открыл рот, чтобы выдать какое-нибудь оправдание. Что значит «они обыскали весь дом»? Если бы это было так, то они нашли бы его в комнате Регулуса, где он и уснул.
— На чердаке, — зачем-то соврал Гарри, надеясь на то, что он успел услышать.
— Ну, я же говорил, что не мог он просто так уйти. То есть, Клювокрыла мне можно не поднимать и не кормить?
— Клювокрыла? — удивлённо выпалил Поттер. Он в душе не чаял, что на чердаке живёт гиппогриф, но быстро опомнился. — Э… нет… прости, я не нашёл еду для него, просто там с ним посидел, да и задремал немного.
— Как ты не нашёл, тушки прямо у входа висели? — Молли пытливо уставилась на него, скрестив руки на груди. Ребята с интересом наблюдали за разборками, только Гермиона внимательно слушала, пристально наблюдая за Гарри.
— Я поднялся, когда ещё темно было, а спускался сонный и тоже не заметил, — невинно пожал плечами Гарри и улыбнулся.
— Жаль, ладно, пойду покормлю этого дармоеда, — Сириус устало начал подниматься по лестнице. Гарри проводил его взглядом, удивляясь, как можно сидеть, ничего не делать и выглядеть таким замученным, но в голове моментально всплыли слова Кикимера «дом выгоняет его». Неужели в этих словах есть какой-то смысл?
— Пошли, Гарри, я покормлю тебя завтраком. Но, пожалуйста, больше так не пропадай, — попросила Молли.
— Хорошо, простите, что заставил вас волноваться, — Гарри виновато поджал губы, получив в ответ мягкую улыбку.
После завтрака, ко всеобщему удивлению, их отпустили отдыхать, сказав, что комнаты для всех жителей готовы, даже есть одна запасная на всякий случай, две ванные готовы для общего пользования и весь первый этаж, за исключением библиотеки. Радости всех не было предела. Близнецы тут же умотали в свою комнату, Рон, услышав, что остальные хотят посидеть в библиотеке с книгами — скривился и ушёл следом за братьями.
Пока Молли ушла в магазин за продуктами, Гарри с Джинни пробрались на кухню и стащили оттуда пакет с печеньем и заварили чаю, быстро перетащив всё это в библиотеку. Гермиона возмутилась, что это неправильно, но отказываться от ароматного чая не стала, сменив гнев на милость.
Втроём они уселись вокруг стола и занялись летним домашним заданием. Гарри сделал всё, ещё пока был на Тисовой улице, но Гермиона заверила, что проверит его, когда закончит сама, а он пусть пока помогает Джинни. Пожав плечами, он подсел ближе к Уизли, заглядывая в её учебник по травологии.
Сидели они до тех пор, пока миссис Уизли не позвала всех на ужин. Сириус ел с кислой миной, потому что опять поругался с Молли касательно своего заточения. Когда Гарри попытался поддержать крёстного, тот зыркнул на него, будто бы говоря «это совсем другое, нежели твоё заточение» и на том разговор закончили. После трапезы Гарри откланялся и сказал, что пошёл спать, чувствуя, что ещё немного — и глаза его слипнутся окончательно.
После быстрого душа, уже сидя в кровати, он вытащил свою новую сумку из-под кровати и достал из неё последний пузырёк, обречённо глядя на него. Запасы он так и не смог пополнить, что ему делать — он не знал. Снова возвращаться в пучины кошмара совершенно не хотелось. Но и третью ночь без сна он точно не выдержит.
Обречённо вздохнув, он потёр переносицу, крепко сжимая пузырёк в кулаке. Надо срочно что-нибудь придумать.
— Гарри, ты в порядке?
Голос Гермионы раздался настоль неожиданно, что Гарри вскочил на ноги, чуть не выронив пузырёк из руки.
— Напугала, — выдохнул он.
— Прости, дверь была приоткрыта, я увидела, что ты сидишь какой-то грустный, расскажешь, что с тобой происходит последние пару дней? — она выглянула в коридор и, убедившись, что никого нет, вошла в спальню, закрыв дверь.
— Нет, всё в порядке, с чего ты взяла? — повел плечами Поттер и плюхнулся на кровать Рона, старательно изображая безмятежный вид. Грейнджер скрестила руки на груди и пытливо посмотрела на него.
— Гарри, ты не умеешь спонтанно врать, — заметила она и подошла к нему, сев напротив на его кровать. — Выкладывай. Ты ходишь сонный второй день, сегодня утром ты куда-то пропал, и тебя не было на чердаке, там смотрела я, просто сказать не успела. А ещё в первую же ночь я видела, как ты что-то принимаешь перед сном. И я не подглядывала, ты видимо не заметил, что Рон дверь не закрыл, когда в ванную ушёл, а я на кухню шла за водой. И, судя по тому, как старательно ты сжимаешь руку в кулак, ты снова хочешь что-то принять. А ещё Кикимер как-то странно косился на тебя.
— Есть хоть что-то, что можно от тебя скрыть? — поражённо выдохнул Поттер и протянул раскрытую руку. Гермиона самодовольно улыбнулась и взяла флакон, откупорив его и принюхавшись. Улыбка тут же исчезла с её лица.
— Это зелье сна без сновидений?
— Да.
— Откуда? Точнее зачем? — она вернула Гарри пузырёк и подалась чуть вперёд, понизив голос до шёпота. Поттер посмотрел на подругу. С одной стороны он не хотел, чтобы та понапрасну волновалась за него, а с другой — ему очень хотелось поделиться своими проблемами с друзьями, надеясь, что так станет легче.
— Меня мучают кошмары, — на одном дыхании выпалил он. Гермиона расширила глаза.
— Это после турнира?
Гарри кивнул.
— И ты пьёшь зелье, чтобы не видеть эти кошмары… — кивок. — Но ты же знаешь, что нельзя его пить постоянно… — Кивок.
— Знаю. Поэтому последние пару дней я такой сонный. Без зелья не сплю, а сегодня утром задремал в одной из комнат и… кошмары никуда не делись. А это последний пузырёк, и я не знаю, что делать, — он скривился от своей безнадёжности и посмотрел на подругу исподлобья.
— Но оно же не дешёвое, откуда у тебя деньги на эти зелья, да и где ты их вообще брал?
— В первый раз купил. Аптекарь продал его даже без рецепта. Меня тётя Петунья отвезла в город и разрешила сходить в Косой переулок. Но я тогда уже подумал, что будет затратно покупать эти зелья и дешевле их готовить…
— Ты что, сам готовил эти зелья? — ахнула Гермиона. — Но ведь… прости, Гарри, но зельеварение никогда не было твоей сильной стороной, тем более, это программа шестого курса!
— Знаю, пока я мучился от бессонницы и плохого состояния, я изучал старые учебники, ну и разобрался… оно как-то само… — Гарри пожал плечами, а Гермиона только недоумённо захлопала глазами. — Ну ладно, не совсем само, я для начала пару дней провёл за перелопачиванием книг, чтобы учесть все нюансы в приготовлении, и со второго раза получилось.
— Удивительно… а я ведь говорила, что…
— Да-да, знаю, что ты говорила, что стоит лишь только получше разобраться. Ты была права, — Гарри поднял руки в примирительно жесте. — Только это не решает проблему: ингредиенты закончились. Я как раз только-только сварил зелье, когда за мной прибыли.
— Хм… может попросить кого-нибудь?
— Нет, я не хочу. Если попрошу — начнется вся эта суета «это нельзя», «это небезопасно», «бедный мальчик» и прочее. Тошнит уже.
— Давай всё же попробуем попросить Тонкс. Она вроде завтра утром должна зайти по каким-то делам. Слышала, как это обсуждали миссис и мистер Уизли. Она понимающая, думаю, сможет войти в положение, а ещё, только от неё я узнаю хоть какие-то новости о том, как идут дела в ордене и в министерстве.
— Она сливает тебе информацию об ордене?
— Далеко не всё, только то, что может. Она согласна, что держать нас в неведении — нечестно, ведь всё происходящее всецело связано с тобой и нами. Да и хоть как-то разбавляет пребывание здесь.
— Ну, если ты уверена в ней, то давай попробуем, — чуть подумав, согласился Гарри. Делать нечего, ему нужно было это зелье. Ещё полтора месяца в плену пережитого кошмара он просто не переживёт. И сегодня он убедился в этом ещё раз.
— Отлично, подготовь завтра с утра список того, что надо и деньги, я постараюсь пересечься с ней, — быстро сориентировалась Гермиона и встала, но тут же села, будто вспомнив о чем-то. — С этим разобрались.
Гарри закатил глаза и усмехнулся, проклиная прекрасную память Гермионы на чём свет стоит, но, судя по её взгляду, она не отстанет.
— Где ты был с утра?
— В комнате спал.
— Тебя не было в комнатах.
— А где же по-твоему я тогда был?
— Мы обыскали все доступные комнаты, тебя нигде не было и на чердаке тоже.
— Да как вы меня искали, если я уснул в комнате Регулуса? — развёл руками Гарри. Гермиона замерла и отвела взгляд, лихорадочно прикидывая, где может находиться комната Регулуса, и когда до неё дошло, она снова посмотрела на него, только уже недоверчиво.
— Врёшь, — вынесла она свой вердикт, и Гарри опешил.
— Что?
— Комната Регулуса закрыта, её даже Сириус открыть не может, — пояснила Грейнджер, и теперь уже наступила очередь Гарри смотреть на подругу с недоверием.
— Но ведь в других комнатах меня не было, — резонно заметил он. Гермиона задумалась, но упёрто покачала головой.
— Мы её все вместе пытались открыть. Ни одно заклинание не берёт, близнецы даже замок вскрыть пытались отмычками.
— Да там открыто было, — непонимающе пожал плечами Гарри. — Да и комната была убрана, на полках ни пылинки. Думал, что вы там убраться успели.
— Нет, мы там не убирались, — потеряно ответила сбитая с толку Гермиона.
— Давай завтра поднимешься, и я тебе покажу.
— Ладно, — неуверенно согласилась она. — А что на счёт Кикимера?
— А что на счёт Кикимера? — деланно удивился Гарри.
— Гарри, — Гермиона пожала губы. — Его второй день не видно, не слышно, а если и появляется, то смотрит на тебя с каким-то благоговением. С чего вдруг?
— Долгая история, — сдался Поттер.
— Рассказывай, Рон всё равно слинял к близнецам, а Джинни ушла в ванну — а это надолго.
И Гарри рассказал. Рассказал про разговор с Кикимером и про книги, которые тот ему отдал. Последние он даже показал. У Гермионы тут же загорелись глаза, и она взяла обещание с Гарри, что тот даст ей обязательно их почитать.
Воспользовавшись случаем, он спросил у неё, знает ли она что-то про то, что дом прогоняет Сириуса и то, что Сириус больше не Блэк. Но та только недоумённо пожала плечами и пообещала, что может найти ответ на вопрос. Проговорив ещё в районе получаса Гарри сказал, что больше не выдержит бодрствования и уснёт прямо на кровати Рона. Гермиона не стала его более мучить вопросами и, пожелав доброй ночи, ушла. Приняв последнюю порцию зелья, Гарри лёг в кровать, мгновенно провалившись в сон.
На следующее утро, как и было обещано, Гермиона смогла передать Тонкс мешочек со списком и монетами. Её оказалось несложно уговорить. А вечером, когда она пришли вместе с Римусом на ужин, на который их так любезно пригласила миссис Уизли, Нимфадора оставила свою сумку у входной двери, многозначительно покосившись на неё, когда на лестнице появились Гермиона с Гарри. И действительно, стоило только её открыть, как на самом верху оказался свёрток со всем необходимым.
Закрывшись в комнате Регулуса, они занялись варкой, в этот раз решив варить несколько порций одновременно, для чего воспользовались котелком Гермионы и Рона. Последний даже подробности узнавать не стал, услышав только слово «зельеварение» и сказал, что они могут хоть на переплавку его сдать, но он к зельям и близко не подойдёт. Уговаривать никто не стал. А Гарри порадовался, что додумался заказать Тонкс дополнительный набор склянок. И, видя, как он скрупулёзно раскладывает всё на столе, Гермиона бросила шутку, что ему чёрной мантии только не достаёт, а так — вылитый Снейп. От такого сомнительного комплимента Гарри передёрнуло, но надолго отвлекаться от работы не стал. Когда было всё готово, друзья облегчённо выдохнули, только вот, спускаясь вниз, обнаружили, что их снова потеряли. Не растерявшись, они в один голос заявили, что были на чердаке.