Когда зацветает гибискус

Stray Kids
Гет
Завершён
NC-17
Когда зацветает гибискус
Rina Len
автор
Описание
Даже если дворец полон людьми - ты все равно будешь в нем один. Король уже слишком стар, а его наследник все еще не женат, пытаясь избежать посягательств на трон, король Ван Теджон решает женить сына, на внучке опального генерала, родители которой были казнены за измену. Но с какой целью? И что ты будешь делать, если тебе предоставится еще один шанс.
Примечания
Не претендую на историческую точность. Конструктивную критику воспринимаю и приветствую. Так как это мой первый фик, очень жду ваших отзывов, они сильно вдохновляют. Продолжение: Когда поют цикады
Посвящение
Посвящается клипу Stray Kids"소리꾼(Thunderous)", именно он вдохновил меня на написание этого фика. А еще Uni Sky, как моему первому читателю и критику.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 2. Бан Чан

      - Командир. - Окрикнул меня Чонин уехавший вперед. Его лошадь ретивая и непослушная, такая же, как и ее хозяин, замерла у края перевала.        Паланкин с Ёнхи, и небольшой отряд из Чхонджу, который старый генерал, снарядил на защиту внучки, двигался медленно. Мы выехали два дня назад, и к концу недели по моим расчетам должны были оказаться в столице.        Я кивнул молодому помощнику, и тот, улыбнувшись, поскакал дальше. Казалось, этого ребенка не могло удержать ничего.        - Мы едем в Ханян, Чан. - Ёнхи открыла небольшое окошечко в паланкине и слегка высунулась из него, рассматривая дорогу впереди. - Давай попробуем стать счастливыми.        Она улыбнулась, пытаясь приободрить меня. Я сглотнул и выдавил из себя нечто похожее на улыбку.        Я был бы счастлив останься мы Чхонджу, дома?        Лошадь шла медленно, не сбивая шаг, а я все не мог заставить себя перестать думать. Может быть тот сон, приснившийся Ёнхи несколько недель назад, и вправду был пророческим.        Ведь после нашего с ней разговора, меня и правда, вызвал к себе ее дед. Они тогда с моим отцом сидел за небольшим столиком и пили соджу, в стареньком поместье семьи Пак, будто празднуя что-то.        - А вот и мой дорогой сын. - Отец засмеялся явно захмелевшим голосом.        Я прошел в комнату и низко поклонился хозяину дома.        - Проходи, проходи, - Он махнул рукой, приглашая меня за стол, - у нас сегодня радостная новость.       Я взглянул на отца, и тот протянул мне письмо с королевской печатью.        - Наша Ёнхи. - Он даже сделал вид, что вытирает выступившие слезы рукавом мантии. - Может стать наложницей Его Высочества наследного принца. Наша дорогая Ёнхи.        - Но разве семья не в опале? - Я непонимающе уставился на двух мужчин.        По правилам единственное, на что могла рассчитывать Ёнхи в своей жизни при дворе, это стать там служанкой. Благородной - но служанкой. Родители казненные за измену, и дед в опале у самого короля, сосланный из столицы, в дальние регионы, ее ожидала, пускай не самая ужасная но точно и не лучшая жизнь для дворянки во дворце.        А тут приглашение, да еще и к самому кронпринцу. Король явно насмехался, а эти два старых обалдуя радовались так, будто Ёнхи должна была открыть для них дорогу в Ханян.        Всего в секунду я остановил себя от этого внезапного порыва, пойти к девчонке и предложить ей убежать вместе со мной. Согласилась бы она?       - Чан. - Генерал придвинулся ближе и навис над столом, казалось еще немного и своим пузом он сможет скинуть со стола все закуски. - Поедешь с ней, дам тебе рекомендательное письмо и небольшой отряд.        Я поднял голову и посмотрел на него.        - Я не забываю, какую услугу мне оказал твой погибший брат. - Он снова опустился, обратно откидываясь на подушки, и ударил о стол ладонью. - Баны из  Чхонджу известны своей храбростью и верностью, но бедны.        Это действительно было так. Еще до того как генерала Пак Мёнбёна выслали из столицы, он был известным полководцем, выигравшим не одно сражение, и принёсшим честь и новые земли для Чосона. Мой старший брат служил ему ,и в одном из таких сражений, когда отряд генерала попал в окружение, мой брат спешно выдвинулся им на подмогу. Генералу удалось вырваться, а мой брат, который прикрыл его собой погиб. Это было первое, и последнее сражение генерала Пак Мёнбёна которое он проиграл.        Генерал Пак лично приехал к моей семье, привезя тело моего брата с собой. Он выразил соболезнование и передал нам его меч, который теперь беспрекословно служил мне.        - Я напишу своему другу, он начальник гвардейцев. - Мой отец все больше начинал кивать на каждое слово старого генерала. Он расплывался в улыбке, это был шанс не только для меня, но и для всей нашей семьи. - Заслуги генерала черных Воронов еще не забыты, надеюсь.        Он оперся о стол, поднимаясь и хромая на одну ногу подошел ко мне.        Я поднялся в след за ним, возвышаясь над генералом чуть ли не на целую голову я выпрямился как и положено по уставу, словно на смотре.        Он обошел меня с другого бока, придвинулся ближе, чтобы оглядеть лицо от чего дыхнул на меня изрядно выпитым алкоголем. И даже хлопнул пару раз по груди, своей крупной жилистой ладонью.       - Красив. - Заключил он. - Не пришли его величество письмо, и не предоставь нам шанс на возвращение былого величия нашей семьи, выдал бы за тебя Ёнхи.        Я сглотнул, слова упали на меня тяжелым грузом. Камнем, которым я был не в силах поднять. Письмо было шансом или шанс отнимало?        Быть великим воином как мой брат, верно служащим своему королю, или женится на девушке, которая нравится, и строить семью,  отложить меч, и взять в руки плуг? Меч или плуг?        - Знаешь, я была в Ханяне еще ребенком. - Голос Ёнхи выдернул меня из воспоминаний.  - Не могу даже представить, как сильно он изменился.        - Отец говорил мне, что ворота в столицу сделаны из золота. - Я нагнулся в ее сторону и она рассмеялась.        - Это не правда, Чан.        Мое сердце пропустило пару ударов, оно все еще странно реагировало на мое имя из ее уст.         - Господин Бан, еще больший выдумщик чем я.        - На счет выдумщика. - Я обернулся посмотреть не подслушивает ли нас кто, и  уже тише продолжил. - Давай когда остановимся на привал, поговорим о твоем сне еще раз.       Ёнхи вскинула голову и медленно кивнула. После прошлого нашего разговора она больше не поднимала эту тему.        Генерал сообщил ей о письме от Короля на следующий день, и велел начинать подготовку к отъезду.        Ёнхи не изменилась, она не стала вести себя иначе, не была более задумчивой или угнетенной новостью, которую узнала задолго до того как ей о ней рассказали. Она даже не обиделась на меня за тот так и неудавшийся наш разговор, хоть и знала, что я ей не поверил. Она стойко продолжала нести нашу дружбу в своих маленьких ладонях.       - Командир, - Снова окрикнул меня Чонин. Мы подъехали к постоялому двору. И я спешился с лошади придержав ее за уздцы. - Может остановимся у них на ночь?        Смеркаться и правда уже начало, да и лошади уставали. Не смотря на весну и яркое теплое солнце, к ночи все еще чувствовались заморозки.       - Да,- я кивнул и достав из-за пазухи мешочек с монетами кинул их ему. - Разыщи хозяина и договорись о ночлеге и ужине.        Тот тоже спрыгнул с лошади и привязав ее к небольшому столбику рядом с входом пару раз подкинул мешочек в руках и вразвалку с кокой ходил по улицам Чхонджу, направился искать хозяина этого места.        - Не секунды не может усидеть на месте. - Я закатил глаза и подал руку Ёнхи, помогая выйти из паланкина.        - И кого же мне это напоминает. - Она усмехнулась и поправив юбку ханбока, пошла в сторону постоялого двора. Чанхи ее служанка спрыгнула с телеги едущей позади и спотыкаясь побежала за своей госпожой.        - Горам, - Я подозвал к себе одного из солдат. - Распрягайте лошадей, накормите их и напоите. Сегодня заночуем здесь.        Тот кивнул и крикнул остальным, что мы остаемся.        Я осмотрелся по сторона, поправил на поясе меч и тоже вошел в старые покосившиеся ворота нашего сегодняшнего ночлега.        Ночь в этих местах опускалась не постепенно как в наших краях, она наваливалась густой тьмой резко накрывая собой всю местность. А с ее приходом, как только зажглись фонари к трактиру находившемуся при постоялом дворе потянулись местные жители.        Ёнхи аккуратно опускала ложечку с рисом в густой, наваристый бульон, и почти не размыкая губ легко жевала, как будто находилась не в старой забегаловке, а как минимум на приме у короля.        Я усмехнулся и от голода, засунул в рот целую ложку горячего риса.        - Ты хотел поговорить, Чан. - За столом мы находились одни.        Чонина я отправил проверить лошадей, остальные завалились спать, а Чонхи Ёнхи отослала отнести ужин парням, оставшимся на посту.        Я кивнул и проживав рис, запил его стаканом воды.       - Тот сон. - Начал я. - Ты рассказывала его в таких красках, ты все еще думаешь, что это было правдой?       - Знаешь, - Она отложила ложку и посмотрела прямо мне в глаза. - В моем роду не было шаманок, и я говорила тебе, что не знаю точно было ли это сном, или эта была реальность и будущее.        Она погрустнела.        - Я правда помнила все, но с каждым днем будто все больше это забываю, я даже не помню имя того человека, что убил тебя.        За соседним столом гулко закричал один из пьянчуг и второй усадил его обратно.        - Представляешь, я знаю, что кричала его имя так громко, что казалось оно должно было отпечататься не только на  моем языке, но и в ушах, а теперь не как не могу вспомнить.        Она протянула руку и коснулась моей холодной ладони.        - Но я обещаю тебе, что все исправлю, мы будем счастливы. - Она улыбнулась своим мыслям - Его величество был так добр ко мне, и так любил, у нас даже был малыш.        - Ты не говорила, что в своем сне ждала ребенка от Его Высочества. - Я нагнулся и перехватив ее ладонь притянул чуть ближе, чтобы этот разговор ни у слышала не одна душа.        - Потому что это было страшно. - И если до этого она улыбалась, то сейчас на ее ресницах я заметил капли слезинок. - Он ведь тоже умер, он убил и его.        Стало слишком шумно, и я перевел взгляд с девушки за ее спину, там определенно начиналась драка.        - Моя госпожа. - Чанхи закричала, когда один из пьянчуг поймал ее за руку и притянул к себе.        - Какая красавица, - Он придвинул свое лицо, к ней пытаясь поцеловать.        Я поднялся, выдернул меч из ножен, Ёнхи поднялась следом.        - Как сумеешь прикасаться своими грязными руками к служанке госпожи. - Я направил меч на него, один из моих людей, Вон дежуривший рядом, так же обнажил меч и встал по правую руку от меня.        - Господа, у нас бывают не часто. - Подал голос, еще один. - Так откуда же нам знать, как с ними обращаться.        Он был выше и крупнее того, что держал служанку.        - Как знать, может ей еще и понравится.        За его спиной появилось еще несколько человек, они выросли словно из неоткуда, так что мне пришлось даже сделать шаг назад и задвинуть Ёнхи себе за спину.        - Вам бы опустить, эту игрушку. - Коренастый вышел вперед и вынул из-за пазухи нож. - А то еще поранитесь того гляди.        - Командир. - За моей спиной, прикрывая Ёнхи с другой стороны, появился Чонин. Я быстро пытался оглядеться, ища место для отступления. - Они отвязали лошадей, это ловушка.        - Где мои люди? -Я удобнее перехватил меч в руке, думая как вывести отсюда Ёнхи.        - Отправились к богам. - Их главарь пожал плечами. - Так себе из тебя командир, раз не можешь позаботиться о своих людях.        Нас начали обступать по кругу. Двое ребят, я, Ёнхи и ее служанка к горлу которой приставлен нож, мы были в абсолютно невыгодном положении.        - Можешь забрать деньги и драгоценности. - Я кивнул на комнату в которой должна была остановится Ёнхи и где находились все ценные вещи. - Только дай нам уйти.       - Ты думаешь, мы уже этого не сделали. - Он засмеялся, обнажая свои кривые зубы.        - В следующий раз - Он улыбался все шире подходя ближе. - Лучше проверяй место для стоянки, молодой командир.        Ёнхи вцепилась в меня, я чувствовал, как ее пальцы царапали мою спину, она была напугана.        С другой стороны, плача но не издавая не звука, вытянувшись как струнка стояла Чанхи. И не известно за кого больше она переживала, за себя или свою госпожу.        - За убийство, дочери благородного семейства тебя казнят. - Я делал шаг назад а вместе со мной прикрывая мою спину, и свою госпожу двигались и Вон с Чанином.        - Что ты, мы не собираемся ее убивать. - Прочавкал бугай. - Во всяком случае, не сразу.        И за его спиной снова раздался хохот, словно его друзья по грязной работе оценили его шутку.        - Мы любим симпатичных девушек. - Выкрикнул кто-то из толпы. - Особенно благородных.        Их главарь, косо усмехнулся, и будто заканчивая фразу своего дружка продолжил.        - Говорят, они невинны, и так приятно пахнут.       Договорить он не успел, стрела пронзила его горло насквозь.       Он поднял руки но так и не смог коснутся шеи, он сначала захрепел, а потом и вовсе свалился на землю громко звякнув монетами просыпавшимися из карманов и подняв облако пыли.       Все резко обернулись и я в тот числе. За воротами стояли несколько лучников и стражники в красных одеждах военного ведомства, таких же как носил и мой отрад в Чхонджуне.        - Ты, - Громыхнул один из бандитов, что держал Чонхи, тыкнув ножом в одного из них. - Возьмите его живым, это он убил хена.        Толпа взревела и бросилась в сторону стражников.       Воспользовавшись, тем что на нас не обращают внимания, я оттолкнул Ёнхи в сторону забора все еще закрывая ее собой. Вон и Чонин уже успели вступить в перебранку, и кажется, ранили одного из головорезов.        - Чонин, - Крикнул я и отбил удар одного из нападавших. - Служанка.  Он кивнул мне и начал пробираться ближе к Чонхи.        Я увлекся, подобные ситуации разжигают в крови азарт и в пылу битвы ты не сразу понимаешь, что происходит, поэтому когда за спиной лязгнул еще один меч я не сразу среагировал.        Я приготовился к удару, но его не последовало, вместо этого, почувствовал чужую спину и звуки боя. Кто-то, скорее всего Вон прикрыл меня. Я дернулся и чуть снова не подставил себя под удар, если Вон сражался со мной спина к спине, то кто защищает Енхи.        - Сражайся лучше, - услышал я из-за спины, и этот низкий грудной голос принадлежал явно не Вону. - Твоя госпожа в безопасности.       Я кивнул и снова нанес удар противнику. Удар за ударом, пока последний из преступников не был приколочен к земле мечом солдата королевской гвардии.        Лязг мечей и драки стих быстро, военное ведомство сделало свою работу. Я облокотился о дерево и сполз вниз. Пот капал с моего лба, а в ушах все еще шумела кровь.        - Чан. - Ёнхи налетела на меня со всей силы и сомкнула руки у меня за спиной. - Ты жив? Как себя чувствуешь?       Она схватила меня за лицо, пару раз приподняв его и убедившись, что ран нет, принялась осматривать дальше.       - Ты хорошо сражался. - Парень, что прикрывал мне спину протянул ладонь и помог мне подняться.        - Ты тоже был не плох. - Я улыбнулся и сжал его руку в ответ.       - Вы спасли нас. - Ёнхи низко поклонилась. Она прищурилась, пытаясь в темноте разглядеть лицо спасителя. - Спасибо Вам большое. Если бы вы не появились, не знаю, что могло бы случиться.        - Это моя работа, госпожа. - Он кивнул и тоже поклонился ей.        Смотря на нее так внимательно, будто пытался увидеть в ней, что-то или кого-то. Словно встретил давнего знакомого.  Наш новый знакомый не отводил глаз.       - Могу я узнать имя нашего спасителя? - Улыбка Ёнхи была искренней, и мне сразу захотелось загородить ее собой, как всего несколько минут назад от мечей, от этого взгляда который словно прощупывал ее.        - Конечно госпожа, - Он тоже улыбнулся и низко поклонившись, представился. - Капитан Департамента военного ведомства. Хван Хенджин.
Вперед