Dragon's Heir

Дом Дракона Мартин Джордж «Пламя и Кровь»
Гет
Перевод
В процессе
NC-21
Dragon's Heir
Читающий маньяк
переводчик
Yulia Golnik
бета
Kanda___Rias
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Ночь Деймона и Рейниры в Доме удовольствий имела последствия. Визерис лишает наследства Рейниру, когда она отказывается выйти замуж за Лейнора, и ставит Деймону ультиматум. Рейнира убита горем, когда понимает, что ее дядя предпочел свое место в линии наследования ей и их дочери. Она отправляется в Эссос и основывает империю, одновременно воспитывая дочь. Висенья Таргариен выросла вдали от Вестероса, но прекрасно осознает свое наследие и то, кем она является.
Примечания
Эта история не будет следовать хронологии телешоу или книги. Это история любви, в которой не происходит Танца Драконов. В этой истории Алисента вышла замуж за Визериса, когда Рейнире было 6 лет. Имейте в виду, что это всего лишь фанфик, а не настоящая книга, поэтому, даже если она вам не нравится, не оставляйте оскорбительные комментарии. В этом нет необходимости. 23.05.24 == 150 ❤️
Посвящение
Перевожу для всех кто хочет читать))))
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 41

***

      Рейнира улыбнулась Деймону, когда он вошел в нее. Ее ноги обвились вокруг его талии, их тела двигались вместе. Когда он впервые предложил ей использовать его для своего удовольствия, она решила, что он играет, но с тех пор как они начали встречаться, он не настаивал на большем. Он был счастлив проводить ночи с ней, а дни — с их дочерью, помогая Висенье обучать стражников и рыцарей. Отношения Деймона и Висеньи были немного сложнее: их дочь все еще отказывалась называть его отцом и не простила его. Но их отношения улучшились после того, как оба начали мучить Лейну и Корлиса. Она все еще не могла заставить их прекратить все, что они делали.       Королева все еще сомневалась в Деймоне, бывали моменты, когда она чувствовала, что не может ему доверять. В конце концов, она должна была сделать выбор и принять во внимание каждый его поступок. Деймон совершал ошибки, но он старался исправить их каждую секунду после ее возвращения. Он извинился более сотни раз и все еще извиняется время от времени. Она знала, что он готов умереть, чтобы защитить ее. К тому же, что бы она ни говорила, она все равно хотела его, хотела быть с ним. Единственное, что ее останавливало, — это ее дочь, она не хотела потерять доверие дочери. Она перевернула их, прикусив его нижнюю губу. Она двигала бедрами и хныкала ему в рот. Дыхание участилось, она скользила по его члену и скакала на нем, пока вся логика и размышления не были забыты и все, что ее волновало, — это освобождение. Руки Деймона переместились к ее груди, играя с сосками, пока она подпрыгивала на его члене. Их стоны громко разносились по комнате, и все вокруг расплывалось, когда давление внутри нее становилось все сильнее и сильнее. Затем все ее тело содрогнулось, и Рейнира впилась зубами в его плечо, чтобы не закричать. Деймон издал придушенный звук, когда он наполнил ее своим семенем.       Он откинулся на кровать, увлекая ее за собой, и они лениво поцеловались. Она наслаждалась моментами, когда они были вместе, почти так же, как и тем что трахалась с ним. Даже когда они не разговаривали, она чувствовала себя умиротворенной, а ее тело — полностью удовлетворенным.       — Визерис приходил ко мне сегодня. — Она издала звук «хм», ее тело было слишком расслаблено, чтобы она могла пошевелиться. — Он хочет, что бы я поговорил с тобой.       — Какая ирония, не правда ли? — Она подняла голову и положила подбородок на грудь Деймона, чтобы посмотреть на него. — Сколько раз он приказывал тебе держаться от меня подальше? Даже когда я была ребенком, он не хотел, чтобы ты влиял на меня. А теперь он сам просит тебя поговорить со мной.       — Визерис по-прежнему считает, что он не сделал ничего плохого. — Пальцы Деймона проследили путь ее позвоночника. — Он отказывается признавать свои ошибки и даже извиняться за то, что сделал. Он считает, что это моя вина, что ты не хочешь видеть его или говорить с ним.       — Твоя вина? — подняла она голову. — В чем твоя вина? Мой отец лишил меня наследства и изгнал. Он лгал нам обоим, чтобы разлучить нас на долгие годы, и даже не удосужился послать ворона и спросить о моем здоровье или здоровье своей внучки. Все, что с ним случилось, — его рук дело, и он не должен винить никого, кроме себя.       — Он также спрашивал об Отто.       — Что с Отто?       — Он хочет знать, когда Отто разрешат вернуться в город. — Глаза Рейниры вспыхнули при этом замечании. Тот факт, что ее отец все еще спрашивает об Отто, после всего сделанного этим человеком, привел ее в ярость. Деймон покачал головой. — Я ясно дал понять, что Отто не вернется.       — Он не приветствуется и никогда не будет приветствоваться. — Кроме того, он был мертв и не смог бы вернуться, даже если бы она отменила изгнание. — Я не хочу больше видеть этого человека.       Рейнира не могла поверить, насколько разными были ее отец и дядя. Она не могла понять, как два человека из одной династии, от одной матери и отца, могут быть такими разными. Ее отец не обязательно должен был быть воином, но было бы хорошо, если бы он не был марионеткой. С тех пор как она себя помнила, отец позволял другим, а именно Отто, принимать за него решения. Он лишил наследства Деймона, когда Отто попросил, сделал ее наследницей, когда Отто выступил за это, и лишил ее наследства, когда Отто сказал, что так и должно быть сделано. Визерис никогда не принимал решений, на которые не влиял бы кто-то другой.       Двери в покои открылись, и Рейнира спрыгнула с Деймона, оттолкнувшись ногой от кровати. Она вздрогнула, когда он с ворчанием приземлился на пол, а затем натянула простыню на грудь, чтобы прикрыться.       — Мунья. — Появилась Висенья, она улыбнулась и нахмурилась, увидев, в каком состоянии находится Рейнира. — Прости. Ты занята? Я могу вернуться позже.       — Нет, я только что проснулась. — Висенья приподняла бровь, явно не веря ни единому ее слову. — Тебе, что-то нужно?       — Да, мы должны были встретиться сегодня утром. — Рейнира задумалась, пытаясь вспомнить, зачем она назначила эту встречу. Висенья, похоже, поняла это, потому что она бросила на нее смеющийся взгляд. — Скоро день твоих именин, и мы должны начать планировать празднование.       — Конечно, — королева улыбнулась дочери, надеясь, что ее улыбка не выглядит такой вымученной, как ей казалось. — Давай вместе поедим в саду. Подышим свежим воздухом.       — Звучит как отличная идея, — она почувствовала, что расслабляется, поскольку дочь, похоже, без споров согласилась с ее просьбой. — Я скажу служанкам, чтобы они подали еду туда, и буду ждать тебя.       — Да, — с энтузиазмом кивнула головой Рейнира. — Я приму ванну и скоро прийду.       — Чудесно. — Рейнира полностью расслабилась, улыбнувшись дочери, и когда она повернулась, чтобы уйти. Она думала, что все хорошо, но тут дочь обернулась и понизила голос. — О, пока я не забыла. Возможно, ты захочешь сказать Деймону, чтобы он пользовался потайными ходами. В коридорах слишком много людей, чтобы он мог пробраться обратно в свои покои.       Висенья ушла, а Рейнира осталась сидеть на кровати с открытым ртом, а Деймон истерически хохотал. У кого-то не было манер.

***

      Висенья была рада, что сегодня ей не придется обучать стражников, и она уже позаботилась о том, в чем должна была помочь Рейнис. Поскольку ее муж был занят своими обязанностями, она решила провести время в саду. Она попросила служанок принести ей еду и чай, и была рада, что день проходит спокойно.       — Я хотел поговорить с тобой. — И вот мирный день закончился. Меньше всего она хотела говорить со своим дедом. — Каждый раз, когда я вижу тебя, ты всегда занята и окружена людьми.       — Ну, это потому, что у меня много обязанностей. — Висенья сдержала желание застонать, когда он сел напротив нее. — Моя мать считает, что обязанности и ответственность помогут мне подготовиться к тому времени, когда я стану королевой.       — Это очень мудро с ее стороны, — улыбнулся ей Визерис. — Она отличная королева.       — Да, она такая, — принцесса сделала глоток чая.       — Висенья, я знаю, что у нас было не самое лучшее начало, и я знаю, что отчасти в этом есть и моя вина, — ее взгляд был недоверчивым, но дед, казалось, этого не заметил. — Я хочу узнать тебя получше.       — Прости, это частично твоя вина? — Она рассмеялась и покачала головой. — Неужели ты настолько оторван от реальности? Это не частично твоя вина, это все твоя вина. Это ты лишил мою мать наследства и сказал, что не хочешь ее больше видеть. Ты никогда не интересовался мной. Так объясни мне, почему именно сейчас?       — Почему сейчас? — Дед выглядел таким растерянным, что она не могла не закатить глаза.       — Да, почему ты так заинтересован в том, чтобы узнать меня сейчас?       — Ты моя внучка.       — Я была твоей внучкой последние шестнадцать лет. — Висенья взяла один из маленьких пирожков с ягодами и откусила, тщательно пережевывая. — И все же ты никогда не проявлял интереса к тому, чтобы узнать меня получше.       — Я знаю. — Он выглядел извиняющимся. — Но сейчас я готов попробовать.       — Да, но сейчас у меня нет никакого желания узнавать тебя.       — Ты не можешь быть немного снисходительнее?       — Знаешь, это в тебе самое забавное. — Она улыбнулась, прислонившись к спинке стула. — Ты просишь меня быть снисходительной, но я не слышала, чтобы ты хоть раз извинился.       — Висенья, ты должна понять. — Бывший король наклонился вперед, его взгляд был умоляющим. — Я делал то, что считал лучшим для королевства.       — Нет, ты позволил себе поддаться влиянию амбициозного человека, который хотел только одного — разрушить нашу семью. Ты также позволил себе поддаться влиянию своей жены, которая ненавидит все, что из себя представляет дом Таргариенов.       — Отто был верен мне на протяжении многих лет.       — Отто лгал тебе годами. — Она все еще не могла поверить, что он не видит сделанного Отто. — Он разрушал твой дом и твою семью, а ты ничего не сделал, чтобы остановить его.       — Ты не знаешь, о чем говоришь. — Выражение его лица изменилось, став немного раздраженным.       — Я прекрасно знаю, о чем говорю. — Девушка не могла поверить, насколько он слеп. — Неужели ты всерьез полагаешь, что моя мать не следила за Вестеросом? Лорды писали ей годами умоляя вернуться. Они писали о том, как Отто разрушает королевства, а она просто стояла в стороне и ничего не делала.       — Это неправда.       — Да, это так. — Висенья встала, она не хотела продолжать этот разговор. — Я могу простили тебе твою слабость и слепоту. А вот чего я не могу тебе простили, так это то, что ты сделал с моей матерью. Ты нарочно причинил ей боль и лишил всего, что было ей знакомо. Ты лгал и манипулировал Деймоном, чтобы тот держался от нас подальше. — Он не встал с кресла. — Я не заинтересована в том, чтобы узнать тебя. Насколько я понимаю, ты мне никто.       Она отошла, не желая быть ближе к своему деду, чем нужно.
Вперед