История, в которую Вы не поверите

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Фантастические твари
Слэш
В процессе
NC-17
История, в которую Вы не поверите
Karen Nage
автор
EkKiss
бета
eva_maskironi
бета
Описание
Сидя в холодной тюрьме, Альбус даже не догадывался, что хоть кому-то будет интересна его история. История о могущественном темном маге, сильном альфе, который держал в страхе всю Европу и о молодом юноше, почти никому неизвестном, чья любовь протянулась на многие года. Но возможно ли поверить в эту историю?
Примечания
https://t.me/karen_nages Ссылка на телеграмм канал, где вы сможете увидеть новости по данной работе и узнать немного больше о жизни автора)
Посвящение
Тем, кто оставляет отзывы. Я ими питаюсь х))
Поделиться
Содержание Вперед

50 Глава. Идеальный ужин.

      В комнате было слишком холодно. Можно было бы затопить камин, но почему-то Альбус не разрешал. У юного слуги Леона уже замерзли пальцы, но он все равно продолжал с осторожностью собирать волосы Дамблдора. Несколько волосиков падали на черный пиджак, слуга тут же их убирал, стараясь, чтобы Альбус выглядел безупречно.       Леон старался не причинять боли Дамблдору, с такой осторожностью держа пряди в своих пальцах. Альбусу же было все равно, он не дернулся бы, внимательно читая письмо, которое ему передали несколько минут назад. Он совсем не переживал, что Леон прочитает и начнет доносить или Геллерту или Луи. Этот слуга был верен ему, жаль было с ним прощаться. А все из-за похоти одного альфы.       — Вы чем-то озадачены, Альбус, — Дамблдор просил каждый раз называть его по имени. Сначала слуга боялся, но потом привык. — Плохие новости? — когда волосы были собраны, Леон подошел к столику, достав оттуда коробочку. Он открыл ее и с осторожностью достал оттуда украшение. Это ведь был подарок самого Гриндевальда, нельзя было сломать. Но Альбус всегда говорил, что это всего лишь его ошейник.       — Семья Галло действует подло. Они даже не понимают, какой вред обществу наносят, — Дамблдор заметил, как руки Леона дрогнули, когда он услышал эту фамилию. Альбус сразу же обернулся и сжал чужую ладонь. — Я обещаю тебе, теперь ты будешь в безопасности. Хоть мне и будет тебя не хватать, — Леон смущенно улыбнулся, а после закрепил украшения на волосах.— Ты слышишь? — по коридорам раздавался стук. — Наш гость прибыл.       Леон ещё раз проверил прическу, а после подошел к двери, чтобы открыть ее. И буквально через несколько секунд в комнату зашел омега. Он был уже не столь молод, в своих пальцах он сжимал трость, но его внешний вид вызывал улыбку. На нем не было бессмысленных украшений, вульгарных нарядов. Он выглядел скромно. Даже его волосы были коротко подстрижены.       — Честное слово, придумали же Вы мне задачу, тайком пробираться в комнату. Последний раз я так крался только в спальню своего жениха, — омега подошел ближе к Альбусу, внимательно его рассматривая. — Правду говорят. Как бы не была прекрасна птица, в клетке ее красота гаснет, — Дамблдор не проявлял никаких эмоций. — Ну здравствуй, Альбус Дамблдор.       — Рад Вас видеть, Джозеф Беккер, — Альбус указал на кресло, а сам кивнул Леону, намекая, чтобы тот оставил их одних. — Я благодарю Вас, что Вы согласились зайти ко мне тайно. И надеюсь, что наш дальнейший разговор останется тайной. Даже для Вашего супруга, — пока Дамблдор разливал чай, Джозеф внимательно рассматривал комнату, но после усмехнулся.       — Одной тайной больше, одной меньше. Я не из тех омег, кто бежит на поводу у своих альф, раскрыв при этом рот. Это он должен бежать за мной, — Джозеф поставил трость недалеко от себя. — И мне кажется, в этом мы с Вами похожи. Поэтому мне очень интересно, мистер Дамблдор, какую же войну Вы хотите начать.

***

      Луи продумал все до мелочей. Ужин не должен быть испорчен. Он выбрал самые лучшие блюда, весь зал был украшен. Скатерти на столах были идеальны. Прислуга позаботилась о напитках, как только гости заходили в поместья. А их было много. Были приглашены все важные персоны, их семьи. Кэлли даже успел подумать, что фарфора на всех не хватит. И все обошлось, вечер должен был быть идеальным. Если бы только не один нюанс.       Луи проклинал итальянцев. Мало того, что им хватило наглости увести с собой Геллерта. Так ещё и почти всех альф. Это было такое неуважение к омегам, которые не знали, как это понимать. Но все учтиво молчали, наслаждаясь шампанским и закусками. И Кэлли от них не отличался. Разве что обходился без закусок.       — Это крах. Чтобы ещё раз я согласился организовывать нечто подобное. Между прочим, это мероприятие куда шикарнее, чем сама свадьба моего брата. Если бы эти альфы только понимали, каких нервов мне это стоило. Но я отомщу, отомщу. Дядя поседеет от этого, — конечно же все это Луи шептал. И к сожалению, Куинни находилась рядом с ним, стараясь его успокоить. Но тот все равно нервно отпивал из своего бокала.       — О, дорогой, не стоит. Все действительно прекрасно, — но тут же исправилась, когда Кэлли посмотрел на нее. — Идеально. И гости довольны. Уж мне то поверь, — Голдштейн одним взглядом показала официанту не подходить к ним с шампанским. Будет хуже, если Луи совсем опьянеет. А он как раз уже допивал второй бокал. И это не предел.       Когда же Кэлли услышал, как открываются двери, то на секунду он почувствовал облегчение. Правда, надежда на то, что это альфы, испарилась. В зал зашел сам хозяин поместья. Луи уже хотел психануть, пока не увидел, кто шел за Дэвидом. И как-то в душе все сжалось. Увидеть столь знакомую фигуру, эти рыжие волосы. Но это уже был не тот Альбус. Тот Альбус не надел бы все черное.       На такие мероприятия Дамблдор не ходил. Обычно он сопровождал Гриндевальда, когда те выезжали в другие страны, но в Германии он не появлялся. Поэтому Кэлли не понимал ничего. И даже настолько был поглощен в мысли, что не заметил, как Альбус подошел к нему, игнорируя шепот за своей спиной. Все омеги любили посплетничать насчет Дамблдора.       — Ты прекрасно постарался. Но лучше остановись, — Альбус взял бокал Луи, поставив его на столик. А ведь они так давно не разговаривали. Пару дней назад из Дамблдора и пары слов нельзя было вытянуть. — Только кого-то здесь не хватает, — Альбус осмотрелся, не замечая альф. И ладно Геллерт. Но тут не было Бернарда, Генри и Вильяма, хозяина поместья. — Что происходит?       — Знаешь… — Кэлли зло посмотрел на Дэвида, который от него пытался спрятаться за Дамблдором. — Я один, без помощи наглого родственника, организовал это все. И я безумно рад, что ты оценил мои усилия. Все должно было быть идеально. Если бы не итальянцы, которые возомнили себя великими. Честное слово, если я захочу закрутить роман с итальянцем, отрежь мне волосы, — Луи вновь потянулся к бокалу, но Альбус его переставил.       — Тогда, если я захочу преподать урок итальянцу, не останавливай меня, — Дамблдор посмотрел на Куинни, и та лишь кивнула в ту сторону, куда ушли альфы. Альбус улыбнулся в знак благодарности и направился к дверям. Кэлли сначала стоял на месте, но после переглянулся с Дэвидом, понимая, что задумал Дамблдор. Такое пропускать было нельзя.       Уверенным шагом Альбус подошел к двери. Конечно же на входе стояли доверенные люди Геллерта, но они не могли не пропустить его омегу. Поэтому, двери сразу же открылись. И ведь стоило Дамблдору только сделать шаг, как десятки пар глаз было направленно на него. Только лишь глава семьи Галло не заметил его, продолжая что-то рассказывать.       Альфы расступались перед Альбусом, учтиво опуская голову. Но он никого не замечал, направляясь к Гриндевальду. Тот сидел в кресле, со столь невозмутимым видом. Правда, стоило ему заметить Дамблдора, как он приподнял бровь. Даже Геллерт не ожидал его увидеть на этом мероприятии. И сразу же жестом пальцев показал, что Галло лучше замолчать. Тот сначала и не понял, но вот когда повернулся, то сразу же сжал зубы. Чтобы его и прерывали из-за омеги?       Только вот два мага были куда больше шокированы остальных. Алфео сразу же узнал эти рыжие волосы. Его брала злость, что какой-то омега унизил его! Нанес травмы и заставил нервничать всю семью. Галло уже хотел сделать шаг, только его мысли будто бы прочитали. Генри встал перед ним, не давая даже близко подойти к Альбусу. А рука Роберта крепко сжимала руку брата. Кто как не Роберт знает, на что способен Дамблдор. И он сразу понял, кем стал Альбус. Так рисковать было нельзя.       — Герр Гриндевальд, — Дамблдор остановился, смотря только на Геллерта. Он был спокоен, уверен в себе. И честно признаться, Гриндевальд наслаждался. Давно он не видел Альбуса таким. Но что его заставило выбраться из своей комнаты? — Я не хотел бы прерывать столь важный разговор, но гости ждут. А заставлять ждать омег неучтиво.       Геллерт поднялся, подходя ближе к Дамблдору. Роберт наблюдал за этим и не мог понять. Неужели это был Альбус? Тот наглый выскочка. Хотя, узнавал он Дамблдора не из-за этого. В школе Дамблдор был образцом для многих. Его легкая улыбка, смех, азарт к знаниям. Роберту казалось, что сейчас он видит лишь призрака. Призрака, к которому подходит Геллерт, с нежностью берет чужую руку, оставляя легкий поцелуй.       — Ты прав. Господа, продолжим после ужина. Не стоит портить вечер, который с таким трудом устроил Луи Кэлли, — Гриндевальд подходит к Альбусу, и тот берет его под руку. Некоторые альфы улыбаются и кивают Луи, который старается натянуть смущенную улыбку. Но Роберта волновал не он. А омега рядом с ним. К которому подходит Вильям, что-то шепчет на ухо. Роберт от этого сжимает пальцы в кулак, стараясь сохранить самообладание. И даже не замечает, как все проходят в зал.

***

      Вечер был поистине прекрасен. Луи смог наконец-то расслабиться, стараясь наслаждаться обществом итальянцев. Конечно, он жалел, что оказался за одним столом с ними, но иначе было нельзя, ведь в этот вечер его сопровождал дядя. И если бы с ними ещё не присутствовал Джозеф и Альбус, Кэлли потребовал бы немедленных похорон.       — Знаете, мистер Дамблдор, я уже слышал Ваше имя, но никак не ожидал встретить Вас здесь, — Бруно Галло никак не мог простить, что Альбус его перебил. И по взгляду своего сына, он понял, кто же стоял за тем таинственным нападением. — Должен сказать, слухи не врут. Даже удивительно, что столь талантливые омеги — выпускники Хогвартса.       — Знаете, месье, я счастлив, что обучался именно в этой школе. Ведь там нас учат, что неважно кто ты, важны твои знания и манеры. Особенно, по отношению к омегам, — Альбус игнорировал то, как Дэвид легкими толчками пытался его успокоить. Он поставил бокал на стол и с легкой улыбкой произнес. — И как странно, Ваш старший сын учился там же. Мы очень хорошо знакомы с Робертом. Даже проводили пару дуэлей.       — Верно, Альбус, это были прекрасные годы. Особенно, когда твой брат пытался найти защиту в твоем лице. Что может быть более жалко? — Роберт тихо посмеялся, а с ним и несколько альф. После он перевел взгляд на Дэвида, который весь вечер старался не смотреть на Галло. Альбус же оставался спокоен.       — Это ты про кого? Про лучшего друга и товарища наследника семьи Редов? — Дамблдор понял, что Дэвид уже перестал пытаться его остановить. Но на этих словах закашлялся Бернард. Он никак не думал, что и его втянут в это. — Должен заметить, что у него прекрасное воспитание и отношение, как к омегам, так и к альфам, — Дэвид постарался скрыть удивленный взгляд.       — О, я благодарю Вас, мистер Дамблдор, я занимался его воспитанием, — Джозефу все больше нравился этот ужин. — К сожалению, Йен сейчас не присутствует среди нас, но он был бы рад посетить этот вечер. И мистер Дамблдор прав. Его брат — хороший друг Йена, они друг друга далеко не раз выручали, — взгляд Бернарда был ревностным. Он понял, что его племянник общается с Беккером, а вот от Реда скрывается.       — Мистер Беккер, как же Вы попали в такую компанию? Ведь ходят слухи, что благодаря Вашему уму Вы стали верным советником своего мужа, — Дэвид старался перевести тему, а Альбус посмотрел на него. Это кто ещё Галло дразнит? Геллерт же перевел взгляд на него, не понимая вопроса. — Я слышал, что Вы ещё со школы вместе, а в школе тогда ни о каких восстаниях не шла речь.       — Все просто, дорогой, — Джозеф махнул рукой. — Я на пару лет старше этих революционеров. Постоянно их ловил за нарушения правил, Геллерта вытаскивал силком из библиотеки, пока он снова туда не пробирался. И в то время, мой ненаглядный супруг, пытался ухаживать совсем за другим. Но тот был поглощен Бернардом, — Беккер грустно улыбнулся, вспоминая прекрасного юношу. — Они тогда даже подрались. Но помирились, нашли одну бутылочку у преподавателя и прятались. Я их нашел, но не мог не присоединиться. Тогда же нас нашел Геллерт и после этого, он меня шантажировал. Со временем я стал восхищаться его умом. А Дэй после того вечера забыл обо всем и везде меня преследовал.       — Такие разговоры ни к чему на столь важном ужине, — Гриндевальд слабо улыбнулся. — Вы все спорите о равенстве омег, но должен заметить, выпускники Дурмстранга отличались от остальных. Особенно омеги. Меня иногда удивляет, что Альбус учился не там, — Геллерт знал, как заткнуть всех за раз. Галло уже не рискнули поднимать ту же тему и спорить. — Нам стоит насладиться этим ужином и компанией друг друга.       В дальнейшем Дамблдор старался не вникать в разговоры, ему уже хватило. Но ему было интересно наблюдать за Джозефом и Деем. Он понимал, что эта пара прожила столько лет вместе. И никто никого не пытался хоть как-то заткнуть. Совершенная противоположность была семья Галло. Бруно не давал своему супругу свободно вздохнуть. От этого становилось тошно.       Когда же альфы снова решили уединиться на пару минут, Альбус выбрал момент, чтобы вырваться. Он вышел на балкон, чтобы свободно вздохнуть. Долгие месяцы одиночества сказывались на нем. Ему трудно было в обществе. В голове стоял шум, усталость брала свое. Он даже испытал какое-то облегчение, когда положил руки на край балкона, слегка согнувшись.       Холодный воздух приятно освежал, давая выдохнуть. Легкие слегка жгло, а голова кружилась. Это все было будто бы не для него. Но Дамблдор должен вытерпеть, а после свободно вздохнуть, чтобы спокойно уйти на покой. Сейчас же покоя не было. Кто-то тоже зашел, но не подходил. Из-за этого пришлось выпрямиться и снова надеть маску. Но когда он обернулся…       — Я думал, что перестану удивляться твоим выходкам, — Геллерт стоял за его спиной, сложив руки за спиной. — Но появиться столь эффектно, на глазах у всех, вновь улыбаться, пытаться словами уничтожить семью Галло, — Гриндевальд подошел ближе, но на него даже не смотрели. — Твой конфликт с этой семьей ни к чему не приведет. Мне снова придется тебя защищать. А ты ведь это так не любишь.       — Я что-то не помню, чтобы просил меня защищать, — Альбус отошел на другой край балкона, отвернувшись от Геллерта. — Или Вы про тот случай с младшим Галло? Вы могли ничего не делать, но тогда бы меня вызвали на дуэль, а Вы бы не смогли этого допустить. Честь Вашего омеги могли задеть. Думаю, это не совсем хорошо для Вашей безупречной репутации.       — Даже если бы тебя вызвали на дуэль, пусть хоть тот же старший сын, ты бы не проиграл. Я разрешил этот конфликт, чтобы тебя лишний раз не беспокоить, — Гриндевальд смотрел на спину Дамблдора. Он снова выпрямился. Его собранные волосы раздражали. И раздражало, что Альбус начинал мерзнуть, но Геллерт не мог подойти. — Если ты решишь устроить скандал с Галло, ничем хорошим это не закончится. Они пока молчат и терпят, потому что я рядом. Но ты сам хочешь сбежать от моего взора.       — Осторожнее, герр Гриндевальд, инстинкты альфы к омеге заставляют Вас терять маску. А ведь Вы их носите куда чаще и лучше, чем я, — Дамблдор поправил свой пиджак, собираясь выйти снова в зал. — Но благодаря им я понимаю, есть в этом мире уроды в большей степени, чем Вы.
Вперед